Rotel RDD-1580 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for RDD-1580:
Table of Contents
  • Français

    • Remarques Importantes
    • A Propos de Rotel

    • Mise en Route

      • Quelques Précautions Préalables
      • Installation
      • Câbles
    • F 4 be

    • Télécommande RR-DD91

      • Piles de la Télécommande
    • Commandes de Mise Sous Tension

      • Prise Secteur
      • Interrupteur de Veille Et Indicateur LED
      • Capteur de Télécommande
      • Témoins D'entrée en Face Avant
      • Témoins de Fréquences D'échantillonnage
    • Connexions

      • Connexion Bluetooth
      • Sorties Analogiques
      • Entrées Numériques
      • Entrée PC-USB
      • Prise E/S Pour Ordinateur
      • Rotel Link
      • Prise Jack EXT REMOTE in
      • Entrée Trigger 12 V
    • Commandes Audio

      • Entrées Sources
      • Réinitialisation Usine
    • Problèmes de Fonctionnement

      • L'indicateur de Veille N'est Pas Allum
      • Remplacement du Fusible
      • Pas de Connexion Via Bluetooth
      • Formats de Lecture Compatibles
    • Spécifications

  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Die Firma Rotel

    • Zu dieser Anleitung

      • Einige Vorsichtsmaßnahmen
      • Aufstellung des Gerätes
      • Kabel
    • Die Fernbedienung RR-DD91

      • Batterien für die Fernbedienung
    • Netzspannung und Bedienung

      • Netzeingang
      • STANDBY-Schalter und Standby-Anzeige
      • Fernbedienungssensor
      • Eingangsanzeigen an der Gerätefront
      • Anzeigen für die Abtastfrequenz
    • Anschlussmöglichkeiten

      • USB-Eingang an der Gerätefront
      • Bluetooth-Verbindung
      • Analoge Ausgänge
      • Digitale Eingänge
      • PC-USB-Eingang
      • Computerschnittstelle
      • Rotel Link
      • EXT REM IN-Anschluss
      • 12V TRIG IN-Anschluss
    • Bei Störungen

      • Die Standby-Anzeige Leuchtet nicht
      • Austauschen der Sicherung
      • Spielbare Audioformate
    • Audiofunktionen

      • Quelleneingang
      • Zurücksetzen in die Werksvoreinstellungen
    • Technische Daten

  • Español

    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Para Empezar

      • Algunas Precauciones
      • Colocación
      • Cables
    • Acerca de Rotel

    • Alimentación y Control

      • Toma de Corriente Eléctrica Alterna
      • Conmutador E Indicador Luminoso de Espera
      • Sensor de Control Remoto
      • Indicadores Luminosos de la Señal de Entrada
      • Indicadores Luminosos de la Frecuencia de Muestreo
    • Mando a Distancia RR-DD91

      • Pilas del Mando a Distancia
    • Conexiones

      • Entrada USB Frontal
      • Conexión Bluetooth
      • Salidas Analógicas
      • Entradas Digitales
      • Entrada PC-USB
      • Conector COMPUTER I/O
      • Toma ROTEL LINK
      • Toma EXT REMOTE in
      • Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios
    • Controles de Audio

      • Fuente de Entrada
      • Reproducción Repetida
      • Reproducción Aleatoria
      • Ajustes de Fábrica
    • Problemas y Posibles Soluciones

      • El Indicador Luminoso de Espera no Se Activa
      • Sustitución del Fusible
      • No Hay Sonido
      • No es Posible Reproducir una Fuente de 24 Bits/192 Khz
      • No Se Puede Establecer Conexión Vía Bluetooth
      • Formatos de Audio Compatibles
    • Características Técnicas

  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
    • Over Rotel

    • Aan de Slag

      • Enkele Voorzorgsmaatregelen
      • Plaatsing
      • Kabels
    • Aansluiting Op Het Lichtnet en Bediening

      • AC-Voedingsingang
      • STANDBY-Knop en STANDBY-Indicator
      • Afstandsbedieningssensor
      • Ingangsindicatoren Op Het Voorpaneel
      • Indicatoren Bemonsteringsfrequentie
    • De RR-DD91 Afstandsbediening

      • Batterijen Voor de Afstandsbediening
    • Aansluitingen

      • USB-Ingang Op Het Voorpaneel
      • Analoge Uitgangen
      • Digitale Ingangen
      • PC-USB-Ingang
      • Computer I/O-Connector
      • Rotel-Link
      • Aansluiting Voor Een Externe Afstandsbediening
      • 12V-Triggeringang
    • Problemen Oplossen

      • De STANDBY-Indicator Brandt Niet
      • Afspeelbaar Geluidsformaat
    • Geluidsregelaars

      • Broningang
      • Willekeurig Afspelen
      • Fabrieksinstelling
    • Specificaties

  • Italiano

    • Importanti Informazioni DI Sicurezza
    • Alcune Informazioni Su Rotel

    • F 4 be

    • Per Cominciare

      • Alcune Precauzioni
      • Posizionamento
      • Cavi DI Collegamento
    • Telecomando RR-DD91

      • Batterie del Telecomando
    • Alimentazione AC E Comandi

      • Ingresso Alimentazione
      • Interruttore STANDBY Ed Indicatore
      • Sensore del Telecomando
      • Indicatori D'ingresso Frontali
      • Indicatori Frequenza DI Campionamento
    • Collegamenti

      • Ingresso USB Frontale
      • Connessione Bluetooth
      • Uscite Analogiche
      • Ingressi Digitali
      • Ingresso PC-USB
      • Connettore Computer I/O
      • Rotel Link
      • Ingresso EXT REMOTE
      • Ingresso Segnali Trigger 12 V
    • Risoluzione Dei Problemi

      • Impossibile Connettersi Tramite Bluetooth
      • Formati Audio Riproducibili
    • Controlli Audio

      • Selezione Ingressi
      • Tasto Repeat
      • Tasto Random
      • Impostazioni DI Fabbrica
    • Caratteristiche Tecniche

  • Svenska

    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Introduktion

      • Att Tänka På
      • Figur 5: USB-Port På Fronten
      • Placering
      • Kablar
    • Om Rotel

    • StröM Och Strömfunktioner

      • Standbybrytare Och Standbyindikator
      • IR-Sensor
    • Fjärrkontrollen RR-DD91

      • Fjärrkontrollens Batterier
    • Anslutningar

      • Bluetooth-Anslutning
      • Analoga Utgångar
      • Digitala Ingångar
      • PC-USB-Ingång
      • COMPUTER I/O-Kontakt
      • Rotel Link
      • EXT REM IN-Ingång
      • 12-Volts Styrsignaler
    • Ljudkontroller

      • Upprepning
      • Slumpmässig Avspelning
      • Fabriksåterställning
    • Felsökning

      • Standbyindikatorn Lyser Inte
      • Säkring
      • Inget Ljud Hörs
      • 24 Bit/192 Khz-Signaler Spelas Ej
      • Kan Inte Ansluta Via Bluetooth
    • Specifikationer

  • Русский

    • Важные Наставления По Безопасности
    • О Компании Rotel

    • Приступая К Эксплуатации

      • Некоторые Меры Предосторожности
      • Размещение
      • Кабели
    • Пульт Дистанционного Управления RR­DD91

      • Батареи Пульта ДУ
    • Питание Переменного Тока И Управление

      • Вход Питания Переменного Тока
      • Выключатель Ждущeм И Индикатор Ждущeм
      • Датчик Дистанционного Управления
      • Индикаторы Частоты Выборки
    • Соединения

      • Соединение Bluetooth
      • Вход/Выход Для Подключения Компьютера
      • Гнездо EXT REM in
      • Запускающий Вход 12 В
    • Органы Управления Звуком

      • Вход Источника
      • Кнопка Repeat
      • Кнопка Random E
      • Заводские Настройки По Умолчанию
    • Возможные Неисправности

      • Не Горит Индикатор Ждущeм
      • Отсутствует Звук
      • Не Воспроизводится Источник 24 Бит/192 Кгц
      • Невозможно Установить Bluetooth Соединение
      • Воспроизводимый Аудио Формат
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Руководство владельца
STANDBY
PC USB
1
5V 2. 1 A
RDD-1580
RDD-1580
Digital to Analog Converter
Convertisseur Numérique/Analogique
D/A-Wandler
Procesador Digital de Audio
Digitaal-analoogomzetter
Convertitore Digitale/Analogico
Digital-till-analog-omvandlare
Цифроаналоговый преобразователь (ЦАП)
COAX
OPT
2
1
2
USB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel RDD-1580

  • Page 1 STANDBY COAX PC USB 5V 2. 1 A RDD-1580 RDD-1580 Digital to Analog Converter Convertisseur Numérique/Analogique D/A-Wandler Procesador Digital de Audio Digitaal-analoogomzetter Convertitore Digitale/Analogico Digital-till-analog-omvandlare Цифроаналоговый преобразователь (ЦАП) Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Руководство...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    This apparatus shall be connected to a main socket outlet with a Do not use this unit near water. protective earth connection. Rotel products are designed to comply with Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could Use only accessories specified by the manufacturer.
  • Page 3: Figura 1: Controles Y Conexiones

    Bedienelemente und Anschlüsse Funktioner och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и соединения STANDBY COAX PC USB 5V 2. 1 A RDD-1580 Figure 2: RR-DD91 Remote Control Télécommande RR-DD91 Fernbedienung RR-DD91 Mando a Distancia RR-DD91 Afstandsbediening RR-DD91 Telecomando RR-DD91 RR-DD91 fjärrkontroll Пульт...
  • Page 4: Figura 3: Salidas Analógicas Y Entradas Digitales

    RDD-1580 Digital to Analog Converter Figure 3: Analog Outputs and Digital Inputs Sorties analogiques et entrées numériques Analoge Ausgänge und digitale Eingänge Salidas Analógicas y Entradas Digitales Analoge uitgangen en digitale ingangen Collegamenti ingressi digitali ed uscite analogiche Analoga utgångar och digitala ingångar Аналоговые...
  • Page 5: Para Señal De Disparo De 12V

    Gebalanceerde (XLR)-uitgangen en 12 V Trigger IN-aansluitingen Uscite analogiche bilanciate (XLR) e collegamenti segnali Trigger 12V Balanserade utgångar (XLR) och anslutningar för 12-volts styrsignaler Балансные выходы (XLR) и соединения запускающих триггерных входов 12 В RDD-1580 RA-1570 Figure 5: Front USB Input Entrée USB en face avant...
  • Page 6: Remarques Importantes

    Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de RDD-1580, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de RDD-1580, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring Standby Indicator Is Not Illuminated you many years of enjoyment.
  • Page 8: Placement

    Like all audio components that handle low-level signals, the RDD-1580 can The RDD-1580 should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet be affected by its environment. Avoid placing the RDD-1580 on top of other or into the switched outlet on another component in your audio system. Do components.
  • Page 9: Connections

    NOTE: You should choose only one method of analog connection from or 2.0 audio. the RDD-1580. Do not connect both the RCA and XLR at the same time. NOTE: Upon successful installation of the driver, you may need to select Select high quality audio interconnect cables.
  • Page 10: 12 Volt Trigger Input

    RDD-1580 is activated. When the trigger signal is turned off, the unit goes make the necessary changes. If you are unable to get sound from the unit, into standby mode.
  • Page 11: Playable Audio Format

    Rotel reserves the right to make improvements without notice. Coax/Optical Format Notes Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan. 44.1K, 48k, 88.2K, 96K, 176.4K, 192K SPDIF LPCM 16 bit, 24 bit “Made for iPod,”...
  • Page 12: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil Tous les appareils Rotel sont conçus en totale Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
  • Page 13: F 4 Be

    Figure 3 : Sorties analogiques et entrées numériques Figure 4 : Sorties symétriques (XLR) et connexions d’entrée trigger 12V Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé Figure 5 : Entrée USB en face avant de fabriquer des maillons Haute Fidélité...
  • Page 14: Installation

    Branchez le cordon secteur fourni à la prise secteur située à l’arrière de de votre revendeur agréé Rotel pour un tel choix de meuble, et pour une votre appareil, ainsi qu’à une prise murale. La diode de face avant s’allume installation correcte de vos appareils audio.
  • Page 15: Témoins De Fréquences D'échantillonnage

    RDD-1580. Utilisez uniquement celui qui est fourni. que vous avez sélectionné. Sorties Analogiques 5. Faites faire un marche/arrêt à la fois au RDD-1580 et redémarrer à votre Voir figure 3 et figure 4 PC après que vous ayez changé la fréquence, pour vous assurer que les deux appareils soient bien configurés dans le même mode.
  • Page 16: Prise E/S Pour Ordinateur

    RDD‑1580 ne s’allume pas quand il est branché à cette prise, cela peut l’appareil n’est pas fonctionnel. signifier que le fusible interne du RDD-1580 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.
  • Page 17: Pas De Connexion Via Bluetooth

    Bluetooth USB Format Remarques Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon. Tout type de fichier Certaines applications (Apps) peuvent être exclues si supporté par le les formats de lecture ne sont pas supportés nativement périphérique de...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener beiliegenden Kabels nicht in die Wandsteckdose passen, so wenden WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE. Sie sich an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler. Verwenden Sie zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem keine Verlängerungskabel.
  • Page 19: Die Firma Rotel

    Anschlussmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mülldeponien und Gewässer möglichst wenig belasten. USB-Eingang an der Gerätefront Bluetooth-Verbindung Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil Analoge Ausgänge in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren. Unsere neuen Digitale Eingänge Class-D-Verstärker (nicht digital) arbeiten bis zu 5-mal effizienter als ältere...
  • Page 20: Aufstellung Des Gerätes

    LED an der Gerätefront. Netzeingang Der RDD-1580 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land HINWEIS: Nicht für alle unterstützten Abtastraten steht eine LED zur üblichen Wechselspannung von 230 Volt entspricht. Die Einstellung ist an Verfügung.
  • Page 21: Anschlussmöglichkeiten

    Verbinden Sie diesen Eingang mithilfe des beiliegenden USB-Kabels mit der USB-Buchse an Ihrem Computer. USB-Eingang an der Gerätefront Der RDD-1580 unterstützt die Modi USB Audio Class 1.0 und USB Audio Siehe Figure (Abb.) 5 Class 2.0. Bei Windows-Computern ist für USB Audio Class 1.0 keine Treiberinstallation erforderlich.
  • Page 22: Computerschnittstelle

    Eingangsanschluss zur Verfügung. Der Trigger-Eingang akzeptiert Gleich- und Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt. Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät und der RDD-1580 nicht, so kann dies ein Hinweis darauf sein, dass die Grobsicherung im Gehäuseinnern Ist ein Kabel an den Eingang angeschlossen und liegt ein Signal an, wird durchgebrannt ist.
  • Page 23: Spielbare Audioformate

    Format Hinweise Format wird von Jedes von der PC-Software unterstütze Format Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co., Ltd., der von Ihnen 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, Tokio, Japan. verwendeten Media...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Los productos Rotel están diseñados para satisfacer aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con última en el panel posterior del aparato.
  • Page 25: Acerca De Rotel

    Figura 4: Salidas Analógicas Balanceadas (XLR) y Conexiones de Entrada para Señal de Disparo de 12V Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le Figura 5: Entrada USB Frontal condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo Notas Importantes de compromiso.
  • Page 26: Algunas Precauciones

    Sensor de Control Remoto que figura en su panel frontal. alterna. Cuando el aparato sea conectado a la red eléctrica, el indicador luminoso de Espera se activará y el RDD-1580 se situará en el modo de Cables espera (“standby”).
  • Page 27: Conmutador E Indicador Luminoso De Espera

    Cuando el indicador luminoso esté activado, es posible utilizar los botones por lo que le rogamos que utilice el suministrado de serie con el aparato. ON y OFF del mando a distancia para poner en marcha el RDD-1580. Salidas Analógicas...
  • Page 28: Conector Computer I/O

    4. Une vez seleccionado el modo de Audio USB deseado, espere 3 segundos El RDD-1580 puede ser activado por una señal de disparo de 12 voltios. La para que finalice el proceso de selección y a partir de ahí el RDD-1580 entrada para señal de disparo acepta cualquier señal de control (tanto de...
  • Page 29: Problemas Y Posibles Soluciones

    5 segundos hasta el indicador de USB parpadea rápidamente. A Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo el RDD-1580, considere las continuación, intente realizar de nuevo la conexión.
  • Page 30: Características Técnicas

    Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un determinado accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para ser conectado...
  • Page 31: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Dit apparaat dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact. nog eens kunt nalezen. Producten van Rotel voldoen aan de BGS-richtlijn Gebruik alleen door de fabrikant voorgeschreven accessoires. inzake beperking van het gebruik van bepaalde...
  • Page 32: Over Rotel

    Bluetooth-verbinding Analoge uitgangen Bij Rotel zijn we er trots op dat we hieraan ons steentje kunnen bijdragen. Digitale ingangen Een voorbeeld daarvan is dat we zijn overgestapt op speciaal soldeermiddel PC-USB-ingang...
  • Page 33: Plaatsing

    RDD-1580 en algemene informatie om uw systeem optimaal te laten presteren. Mocht u nog vragen Uw RDD-1580 is in de fabriek geconfigureerd voor de spanning op het hebben, neem dan contact op met uw officiële Rotel-verkoper. Natuurlijk lichtnet van het land waar u hem gekocht hebt, dus 120 volt of 230 volt.
  • Page 34: Indicatoren Bemonsteringsfrequentie

    De RDD-1580 gebruikt nu de geselecteerde audiomodus. Zie afbeelding 3 en 4 5. Schakel de RDD-1580 en uw PC uit en weer in nadat u de USB- Een paar standaard RCA-jackpluggen en gebalanceerde XLR-connectoren audiomodus heeft veranderd. Zo weet u zeker dat beide apparaten goed leveren een analoog uitgangssignaal vanaf de RDD-1580 naar de zijn geconfigureerd.
  • Page 35: Computer I/O-Connector

    RDD-1580 zal de fabrieksinstellingen herstellen en opnieuw opstarten. ROTEL-LINK Deze 3,5 mm stereo mini-jack (met de aanduiding ROTEL LINK IN) kan als Problemen oplossen optie worden aangesloten op andere Rotel-producten met netwerkfunctionaliteit met een ROTEL LINK OUT-aansluiting. Hierdoor kunnen de aangesloten...
  • Page 36: Afspeelbaar Geluidsformaat

    24 bit. serversoftware. Rotel behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen door te voeren. Coax/Optisch Rotel en het Rotel HiFi-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van The Rotel Co, Formaat Opmerkingen Ltd., Tokio, Japan. SPDIF LPCM 44,1K, 48k, 88,2K, 96K, 176,4K, 16 bit, 24 bit “Made for iPod”...
  • Page 37: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo normative internazionali: Restriction of Hazardous Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore.
  • Page 38: F 4 Be

    Figura 4: Uscite analogiche bilanciate (XLR) e collegamenti segnali Trigger 12V Figura 5: Ingresso USB frontale Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha Note importanti portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza Importanti informazioni di sicurezza .
  • Page 39: Posizionamento

    Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre L’apparecchio è configurato in fabbrica per funzionare alla tensione di tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti. alimentazione del Paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa: 230V/50Hz).
  • Page 40: Indicatori Frequenza Di Campionamento

    NOTA: Per riprodurre file audio fino a 24 bit/96 kHz con PC dotati di (left) e destro (right). sistema operativo Windows è necessario installare un apposito driver per lo standard USB Audio Class 2.0 contenuto nel CD Rotel Driver Installation Ingressi digitali fornito assieme all’RDD-1580.
  • Page 41: Connettore Computer I/O

    Rilasciando il tasto l’apparecchio di riporta alle condizioni iniziali e ritorna ad essere operativo. Rotel Link La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN offre la Risoluzione dei problemi possibilità di ricevere codici di comando da altri apparecchi Rotel dotati dello stesso bus di comunicazione e contraddistinti dalla presenza di una presa ROTEL LINK OUT.
  • Page 42: Impossibile Connettersi Tramite Bluetooth

    Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Formato Note Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan. 48 kHz 16 bit max OGG Vorbis M4A/AAC...
  • Page 43: Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska Viktig säkerhetsinformation Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande VARNING Observera strömkabeln eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR medföljande strömkabeln på något sätt. Ändra inte jord eller polaritet. COMPUTER I/O-anslutningen får bara användas av behöriga personer. ÖPPNA EJ Använd inte någon förlängningskabel.
  • Page 44: Om Rotel

    Upprepning Slumpmässig avspelning Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt. Vi är övertygade Fabriksåterställning om att den kommer att ge dig många års njutning och glädje. Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Standbyindikatorn lyser inte Säkring...
  • Page 45: Figur 5: Usb-Port På Fronten

    är avstängd när du gör alla anslutningar. OBS! Om du flyttar till ett annat land går det att konfigurera om RDD-1580 USB-port på fronten så att den passar för ett annat elnät. Försök inte göra detta själv. Om du öppnar RDD-1580 så...
  • Page 46: Bluetooth-Anslutning

    1580 in rätt läge. men om du måste ange ett lösenord anger du ”0000”. 5. Starta om RDD-1580 och datorn för att vara säker på att båda enheterna OBS! Inte alla Bluetooth-donglar fungerar med RDD-1580. Använd den är rätt inställda.
  • Page 47: Ljudkontroller

    Kan inte ansluta via Bluetooth Ingen repetition: en blinkning (standard) Hela skivan repeteras: två blinkningar Om det inte går att para ihop din Bluetooth-enhet med RDD-1580 raderar du Aktuell låt repeteras: fyra blinkningar minnet från den föregående anslutningen på RDD-1580 och på din enhet.
  • Page 48: Specifikationer

    Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och Rotels Hi-Fi-logotyp är registrerade varumärken som tillhör The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan. ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att en produkt har utformats särskilt för att kunna anslutas till iPod eller iPhone, samtidigt som utvecklaren...
  • Page 49: Важные Наставления По Безопасности

    Прочитайте все инструкции перед подсоединением и или поврежден каким­либо способом. Обращайте особое эксплуатацией компонента. внимание на сетевой шнур вблизи штеккера и там, где он Изделия Rotel спроек тированы для Сохраните это руководство, чтобы вы могли обращаться к входит в заднюю панель устройства. соответствия международным предписаниям...
  • Page 50: О Компании Rotel

    Аналоговые выходы и уровни грунтовых вод. Цифровые входы Вход PC-USB В компании Rotel мы горды внести наш вклад. Мы снизили содержание свинца Вход/выход для подключения компьютера в нашей электронике при помощи специального припоя, соответствующего ROTEL LINK требованиям RoHS, тогда как наши новые усилители в классе D (не цифровые) Гнездо...
  • Page 51: Размещение

    помех на обычные аудио кабели от сетевых шнуров и цифровых кабелей. в месячный отпуск, разумной предосторожностью будет отсоединить Используйте только высококачественные, экранированные кабели, которые преобразователь RDD-1580 (также как и другие аудио и видео компоненты), также помогут предотвратить помехи и деградацию качества звучания пока вы отсутствуете.
  • Page 52: Датчик Дистанционного Управления

    преобразователем RDD-1580. Вам также понадобится переключить режим для беспроводного потокового воспроизведения. С iPod или iPhones, просто воспроизведения RDD-1580 на USB Audio Class 2.0 следующим образом: вставьте устройство в порт USB на передней панели и выберите функцию USB селектором входов. iPod и iPhone остаются активными, позволяя...
  • Page 53: Вход/Выход Для Подключения Компьютера

    соединения с изделиями, оснащенными соединениями ROTEL LINK OUT. Это источника USB, и преобразователь RDD-1580 восстановит все заводские позволяет соединять изделия Rotel для связи друг с другом и управлять настройки и перезапустится. ими посредством приложения Rotel Remote (доступно для загрузки в...
  • Page 54: Отсутствует Звук

    Максимально 16 бит/48 кГц совместимого устройства с RDD-1580, сотрите из памяти предыдущее OGG Vorbis соединение на RDD-1580 и на вашем устройстве. На вашем устройстве часто M4A/AAC эта операция называется “Forget this Device”. На пульте RDD-1580 нажмите и удержите кнопку PAUSE C в течение 5 секунд, до тех пор, пока Индикатор...
  • Page 55: Технические Характеристики

    Вес нетто 5,1 кг Все технические характеристики являются точными на момент публикации. Компания Rotel оставляет за собой право делать усовершенствования без уведомления. Rotel и логотип Rotel Hi-Fi являются зарегистрированными торговыми марками Rotel Co, Ltd., Токио, Япония “Made for iPod” и “Made for iPhone” означает, что электронные принадлежности...
  • Page 56 The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761...

Table of Contents