Download Print this page
Hamilton Beach 50161N Manual
Hide thumbs Also See for 50161N:

Advertisement

Quick Links

15. To reduce the risk of injury, never
place cutting blade assembly on base
without jar properly attached.
16. Always operate blender with lid in
place.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
17. When blending hot liquids, remove
instructivo antes de usar su aparato.
filler-cap of two-piece lid or open vent
opening of lid with mess-free spout,
Read before use.
and close any lid openings along the
edge intended for pouring. Hot liquids
Lire avant l'utilisation.
may push lid off jar during blending.
Lea antes de usar.
To prevent possible burns: Do not fill
blender jar beyond the 3-cup (710-ml)
For questions and other information:
level. With the protection of an oven
hamiltonbeach.com
mitt or thick towel, place one hand on
hamiltonbeach.ca
top of lid. Keep exposed skin away
hamiltonbeach.com.mx
from lid. Start blending at lowest
USA: 1.800.851.8900
speed.
Canada: 1.800.267.2826
18. Ensure collar on base of blender jar
is tight and secure. Injury can result if
México: 01 800 71 16 100
moving blades accidentally become
IMPORTANT
exposed.
19. If the jar should twist or rotate when
SAFEGUARDS
the motor is switched ON, switch OFF
immediately and tighten jar in collar or
on blender base.
When using electrical appliances, basic
20. Do not leave blender unattended
safety precautions should always be
while it is operating.
followed to reduce the risk of fire, electric
21. Before plugging cord into wall outlet,
shock, and/or injury to persons, including
turn the control to OFF (O). To
the following:
disconnect cord, turn the control to
1. Read all instructions.
OFF (O). Then remove plug from wall
2. This appliance is not intended for use
outlet.
by persons (including children) with
22. Do not use appliance for other than
reduced physical, sensory, or mental
intended purpose.
capabilities, or lack of experience and
23. Do not place blender jar in the freezer
knowledge, unless they are closely
filled with food or liquid.
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
SAVE THESE
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary
INSTRUCTIONS
when any appliance is used by or
near children. Children should be
supervised to ensure that they do not
Other Consumer Safety Information
play with the appliance.
This appliance is intended for household
4. To protect against risk of electrical
use only. Use for food or liquids only.
shock, do not put cord, plug, base, or
w WARNING
motor in water or other liquid.
This appliance is provided with a polarized
5. Unplug cord from outlet when not in
plug (one wide blade) to reduce the risk of
use, before putting on or taking off
electric shock. The plug fits only one way
parts, and before cleaning.
into a polarized outlet. Do not defeat the
6. Avoid contact with moving parts.
safety purpose of the plug by modifying
7. Do not operate any appliance with
the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet,
a damaged supply cord or plug, or
reverse the plug. If it still does not fit, have
after the appliance malfunctions or
an electrician replace the outlet.
has been dropped or damaged in any
The length of the cord used on this
manner. Supply cord replacement
appliance was selected to reduce the
and repairs must be conducted by
hazards of becoming tangled in or tripping
the manufacturer, its service agent,
over a longer cord. If a longer cord is
or similarly qualified persons in
necessary, an approved extension cord
order to avoid a hazard. Call the
may be used. The electrical rating of the
provided customer service number for
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must
information on examination, repair, or
be taken to arrange the extension cord so
adjustment.
that it will not drape over the countertop
8. The use of attachments, including
or tabletop where it can be pulled on by
canning jars, not recommended or
children or accidentally tripped over.
sold by the appliance manufacturer
Wattage/Peak Power Information
may cause a risk of injury to persons.
The wattage/ampere rating of the blender is
9. Do not use outdoors.
determined by an Underwriters Laboratory
10. Do not let cord hang over edge of
test and is based on available cutting blade
table or counter or touch hot surfaces,
assembly and jar combinations that may not
including stove.
be provided with your unit, but are available
11. Keep hands and utensils out of jar
as replacement parts. This is a measure of
input wattage/amperes after 30 seconds
while blending to reduce the risk of
of operation. The blender as provided may
severe personal injury and/or damage
draw significantly less power.
to blender. A rubber spatula may be
Peak power is the measure of the motor
used but must be used only when
wattage during the first seconds of
blender is not running.
operation. This is when a blender requires
12. Blades are sharp; handle carefully—
the most power to crush ice, frozen fruit,
especially when assembling,
etc. This is a better measure of what a
disassembling, or cleaning inside
blender motor can consume when power is
blender jar.
needed most.
BEFORE FIRST USE: Wash all parts except
13. Do not use a broken, chipped, or
blender base in hot, soapy water. Rinse and
cracked blender jar.
dry. Wipe blender base with a damp cloth or
14. Do not use broken, cracked, or loose
sponge.
cutting blade assembly.
840267800
12/15
Parts and features
Filler-Cap
Bouchon de remplissage
Lid
Tapa de Llenado
Couvercle
Tapa
Cord Stuff Storage
(located on bottom of base)
Rangement interne
Blending
Jar
(situé sous la base)
Récipient
Almacenaje de Cable
(localizado en la parte
Jarra de
inferior de la base)
Licuado
Push-Button Control
Commandes à
bouton-poussoir
Control de Botón
How to use
1. Make sure blender is unplugged. Place
blender base on clean, dry surface to
keep foreign particles from being pulled
up into motor during operation.
2. Then set jar into place on blender base,
making sure it is securely seated.
3. Put ingredients in jar and place lid on jar.
4. Plug into outlet.
IMPORTANT: Do not operate your
blender continuously for long periods
exceeding 3 minutes. If you start to smell
a burning odor, stop immediately and
remove the blender jar. Start and run the
blender base ONLY with NO blender jar
on the highest speed for 2 minutes. When
trying similar recipes in the future, reduce
the total amount of ingredients.
5. Before processing food or beverages,
ensure that blender lid is secured onto jar
and jar is secured onto blender base.
Select a LO or HI power button; then
push desired speed button. Blender
speed increases as buttons are pushed
left to right. When using the Pulse button,
the blender will only run when the button
is held down.
Always place one hand on blender lid
during operation.
Electrical Shock Hazard:
6. ALWAYS turn blender off and wait until
blades have stopped rotating before
removing jar.
7. Lift jar to remove.
8. NEVER replace jar onto unit while motor
is running.
Care and cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
To protect against risk of electrical shock, do
not put cord, plug, base, or motor in water
or other liquid.
1. Unplug from outlet.
2. Wipe blender base, control panel, and
cord with a damp cloth or sponge. To
remove stubborn spots, use a mild,
nonabrasive cleanser.
3. DO NOT use the "SANI" setting when
washing in the dishwasher. "SANI"
cycle temperatures could damage your
product. Parts may also be washed
with hot, soapy water. Care should be
taken when handling the cutting blade
assembly as it is very sharp. Rinse and
dry thoroughly. Do not soak.
4. Store blender with lid ajar to prevent
container odor.
Blender tips
• To add foods when blender is operating,
remove filler-cap from blender lid and add
ingredients through the opening.
• For best performance, the minimum
amount of liquid needed per recipe is one
cup (8 ounces/237 ml). Add more liquid if
food is not blending properly.
• If blending action stops during blending or
ingredients stick to sides of the jar, there
may not be enough liquid in the jar to
blend efficiently.
• Do not try to mash potatoes, mix stiff
dough, whip egg whites, grind raw
meat, or extract juices from fruits and
vegetables. Do not blend dry ingredients
such as grains and/or coffee beans. The
blender is not made to perform these
tasks.
• Do not store food or liquids in the blender
jar.
du cordon
Limited warranty
This warranty applies to products purchased
and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a
period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and three (3) years from
the date of original purchase in the U.S. During
this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component
found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to
you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of
equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used
for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other
than as specified on the rating label (e.g., 120V
~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited
to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights
that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return
this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le
risque d'incendie, d'électrocution et/ou
de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d'expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec l'appareil.
4. Pour éviter les risques d'électrocution,
21. Avant de brancher la fiche dans la
ne pas immerger le cordon, la fiche, la
prise, tourner la commande à ARRÊT
base ou le moteur dans l'eau ou tout
(O). Débrancher le cordon et tourner
autre liquide.
la commande à ARRÊT (O). Retirer
5. Débrancher le cordon de la prise dès la
ensuite la fiche de la prise murale.
fin de l'utilisation, avant d'installer ou de
22. N'utiliser cet appareil que pour les
retirer des pièces et avant le nettoyage.
fonctions auxquelles il est destiné.
6. Éviter de toucher les parties mobiles.
23. Ne pas stocker le récipient du
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
mélangeur au congélateur s'il contient
électroménager avec un cordon ou
des aliments ou du liquide.
une fiche endommagée, ou lorsque
CONSERVEZ CES
l'appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé
INSTRUCTIONS !
d'une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du
Autres consignes de sécurité pour
cordon d'alimentation doivent être faits
par le fabricant, son agent de service
le consommateur
ou toute personne qualifiée de façon à
Cet appareil est destiné à un usage domestique
éviter tout danger. Appeler le numéro
uniquement. Utiliser seulement pour les
de service à la clientèle fourni pour des
liquides et les aliments.
renseignements concernant l'examen,
w AVERTISSEMENT
la réparation ou l'ajustement.
Risque de choc électrique :
8. L'utilisation d'accessoires non
Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée
recommandés par le fabricant ou
(une broche large) pour réduire le risque
vendus par le fabricant de l'appareil,
d'électrocution. Cette fiche n'entre que dans
incluant les boîtes de conserve,
un seul sens dans une prise polarisée. Ne
peut provoquer un incendie, une
contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette fiche
électrocution ou des blessures.
en la modifiant de quelque manière que ce soit
9. Ne pas utiliser à l'extérieur.
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la fiche dans la prise,
10. Ne pas laisser pendre le cordon de
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s'insérer,
la table ou du comptoir et éviter tout
faire remplacer la prise par un électricien.
contact entre le cordon et les surfaces
La longueur du cordon installé sur cet appareil
chaudes incluant la cuisinière.
a été sélectionnée afin de réduire les risques
11. Tenir les mains et les ustensiles hors
d'enchevêtrement ou de faux pas causés
du récipient pendant le fonctionnement
par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge
pour réduire les risques de blessures
approuvée est permise si le cordon est trop court.
ou de dommages à l'appareil. Un
Les caractéristiques électriques de la rallonge
racloir en caoutchouc peut être utilisé,
doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l'appareil. Prendre toutes les
mais uniquement lorsque le moteur de
précautions nécessaires pour installer la rallonge
l'appareil est arrêté.
de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir
12. Les lames sont tranchantes; manipuler
ou sur une table pour éviter qu'un enfant ne tire
avec soin lors de l'assemblage et du
sur le cordon ou trébuche accidentellement.
démontage ou lors du nettoyage de
Information au sujet de la tension et de la
l'intérieur du récipient du mélangeur.
puissance maximale
13. Ne pas utiliser un récipient de
La puissance et l'intensité nominales du mélangeur
mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
sont déterminées par un essai du Underwriters
14. Ne pas utiliser des lames brisées,
laboratories basé sur des combinaisons de lames
fissurées ou lâches.
et de récipient pouvant ne pas être offerts pour
15. Pour éviter les risques de blessure,
votre appareil, mais offertes comme pièces de
rechange. Ceci est une mesure d'entrée de tension
ne jamais placer les lames sans avoir
et d'intensité suite à un fonctionnement d'une
correctement avoir sécurisé le récipient
durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme
sur la base.
fourni, peut être plus éconergétique.
16. Toujours installer le couvercle avant de
La puissance maximale est la mesure de la
faire fonctionner l'appareil.
puissance restituée du moteur au cours des
17. Lors du mélange de liquides très
premières secondes de fonctionnement. Ceci
chauds, retirer le bouchon de
représente la puissance maximale requise par
remplissage du couvercle en deux
votre mélangeur pour piler la glace, les fruits
parties ou ouvrir l'évent du couvercle
congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste
du moteur du mélangeur lors de sa demande
avec le bec verseur antigoutte et fermer
énergétique maximale.
tous les becs verseurs le long du bord.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver tout
Les liquides chauds peuvent pousser
le mélangeur à l'exception de la base dans l'eau
sur le couvercle pendant le mélange.
chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer la
Pour prévenir les brûlures : Ne pas
base du mélangeur avec un linge humide ou une
remplir au-delà de la marque 3 tasses
éponge.
(710 ml) du récipient. À l'aide d'un
gant de cuisinier ou d'une serviette
Utilisation
épaisse, placer une main sur le dessus
1. S'assurer que le mélangeur est
du couvercle. Garder la peau exposée
débranché. Placer la base du mélangeur
éloignée du couvercle. Commencer
sur une surface propre et sèche et
à mélanger en utilisant la vitesse
éloigner les articles de manière à stabiliser
minimale.
tous les articles pour éviter leur éjection
pendant le fonctionnement du mélangeur.
18. Serrer et sécuriser le collier de la base
2. Puis, placer le récipient sur la base
du récipient. Des risques de blessures
du mélangeur et s'assurer qu'il est
peuvent survenir si les lames en
correctement installé.
mouvement sont accidentellement
3. Mettre les ingrédients dans le récipient
exposées.
puis mettre le couvercle sur le récipient.
19. Si le récipient bouge ou tourne pendant
4. Brancher dans la prise.
que le moteur est en marche (ON),
IMPORTANT: Ne pas faire fonctionner
mettre immédiatement le mélangeur
continuellement ce mélangeur pendant
hors tension (OFF) puis serrer le
plus de 3 minutes. Si une odeur de brûlé
collier au mélangeur ou à la base du
s'en dégage, arrêter immédiatement
mélangeur.
l'appareil et retirer le récipient du
mélangeur. Mettre la base du mélangeur
20. Ne pas laisser le mélangeur sans
SEULEMENT en marche SANS le
surveillance pendant le fonctionnement.
récipient et faire fonctionner pendant
2 minutes à vitesse maximale. Lors de
prochaines recettes semblables, tenter de
réduire la quantité totale d'ingrédients.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 50161N

  • Page 1 Parts and features 15. To reduce the risk of injury, never • Do not try to mash potatoes, mix stiff 4. Pour éviter les risques d’électrocution, 21. Avant de brancher la fiche dans la dough, whip egg whites, grind raw place cutting blade assembly on base ne pas immerger le cordon, la fiche, la prise, tourner la commande à...
  • Page 2 Características Eléctricas: une période des cinq (5) ans à compter de descarga eléctrica, no ponga el 50161N, 50161NC, 120 V ~ 60 Hz 3.5 A de la date d’achat d’origine au Canada et 22. Antes de enchufar el cable en el...

This manual is also suitable for:

50161nc50163501665016750168