Schumacher SFM-1562A-CA Owner's Manual
Schumacher SFM-1562A-CA Owner's Manual

Schumacher SFM-1562A-CA Owner's Manual

Automatic battery maintainer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model / Modèle :
Automatic Battery Maintainer
Mainteneur de batterie automatique
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
SFM-1562A-CA
OWNERS MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
0099001495-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schumacher SFM-1562A-CA

  • Page 1 OWNERS MANUAL GUIDE D’UTILISATION SFM-1562A-CA Model / Modèle : Automatic Battery Maintainer Mainteneur de batterie automatique PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 Do not expose the charger to rain or snow. 1.3 Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher Electric ® Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 3: Personal Safety Precautions

    PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection and clothing protection.
  • Page 4: Charger Location

    CHARGER LOCATION 4.1 Locate charger as far away from battery as DC cables permit. 4.2 Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger. 4.3 Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity or filling battery.
  • Page 5: Grounding And Ac Power Cord Connections

    FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE OF VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
  • Page 6: Control Panel

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger. 10. FEATURES 1. Battery clamps (quick-connect) 2. Ring connectors (quick-connect) 3. Battery status LEDs 11. CONTROL PANEL LED Indicators REVERSED (red) LED flashing: The connections are reversed. CHARGING (yellow/orange) LED lit: The charger is charging the battery.
  • Page 7: Battery Charging Times

    6. Connect the battery, following the precautions listed in sections 6 and 7. 7. Connect the charger to an electrical outlet. 8. When charging is complete, disconnect the charger from the AC power, remove the clamps from the vehicle’s chassis, and then remove the clamp from the battery terminal.
  • Page 8 USING THE 50 AMP BATTERY CLAMPS 1. Connect the end of the charger output cable to the end of the battery cable quick-connect and clamps. 2. Follow the steps in sections 6 and 7 to connect the output clamps to the battery. 3.
  • Page 9: Maintenance And Care

    MAINTAINING A BATTERY The SFM-1562A-CA maintains both 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge. NOTE: The maintain mode technology allows you to safely charge and maintain a healthy battery for extended periods of time. However, problems with the battery, electrical problems in the vehicle, improper connections or other unanticipated conditions could cause excessive current draws.
  • Page 10: Specifications

    1-800-621-5485, Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 16. SPECIFICATIONS Input Voltage ..............120V AC 60Hz, .40A...
  • Page 11: Limited Warranty

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    1.2 Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. 1.3 N’utilisez que les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Schumacher Electric Corporation peut engendrer ® un risque d’incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 13: Mesures De Sécurité Personnelle

    1.11 Conformément à la Proposition 65 de Californie, ce produit contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de la Californie causent du cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes pour la reproduction. Lavez- vous les mains après toute manipulation. 1.12 Ne le laissez pas a la portée des enfants.
  • Page 14: Préparation Pour Le Chargement

    PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 3.1 S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger, toujours débrancher la borne de mise à la masse en premier. S’assurer que le courant aux accessoires du véhicule est coupé afin d’éviter la formation d’un arc. 3.2 Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée quand la batterie est en chargement.
  • Page 15: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Dans Un Véhicule

    ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : 6.1 Placer les cordons C.A. et C.C. de manière à éviter qu’ils soient endommagés par le capot, une portière ou les pièces en mouvement du moteur.
  • Page 16: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    7.4 Se placer et tenir l’extrémité libre du câble aussi loin que possible de la batterie, puis raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à l’extrémité libre du câble. 7.5 Ne pas se placer face à la batterie pour effectuer le dernier raccordement. 7.6 Pour interrompre l’alimentation du chargeur, mettre les interrupteurs hors circuit, retirer le cordon C.A.
  • Page 17: Caractéristiques

    10. CARACTÉRISTIQUES 1. Pinces de batterie (connexion rapide) 2. Connecteurs anneau (connexion rapide) 3. DEL pour état de batterie 11. PANNEAU DE CONTRÔLE Indicateurs LED INVERSÉ (rouge) LED clignotant : Les connexions sont inversées. CHARGE (jaune / orange) LED allumée : Le chargeur est en cours de charge. CHARGE (jaune / orange) LED clignotant : Le chargeur est en mode arrêt du chargement.
  • Page 18: Temps De Chargement

    7. Branchez le chargeur sur une prise électrique. 8. Lorsque la batterie est chargée, débranchez la corde du prise CA, retirez les cosses du châssis et puis le câble de la batterie. CHARGE D’UNE BATTERIE A L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE 1. Mettez la batterie dans un endroit bien ventilé. 2.
  • Page 19 UTILISATION DES PINCES DE BATTERIE 50 AMP 1. Branchez l’extrémité du câble de sortie du chargeur à la fin du câble de pinces de batterie. 2. Suivez les étapes décrites dans les sections précédentes pour connecter les bornes de sortie de la batterie. 3.
  • Page 20: Consignes D'entretien

    S’il existe, supprimez-les. S’il n’en existe pas, faite vérifier la batterie ou remplacé. LE MAINTIEN D’UNE BATTERIE Le SFM-1562A-CA maintient les batteries de 6 ou 12 volts, et de les maintenir à pleine charge. NOTE : La technologie de mode maintien vous permet de recharger en toute sécurité...
  • Page 21: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. 16. SPÉCIFICATIONS Tension d’entrée ............120V CA @ 60 Hz, 0,40 A Tension de sortie ....
  • Page 22: Garantie Limitée

    L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce chargeur de batterie pour deux (2) ans, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
  • Page 23: Warranty Card

    WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 23 •...
  • Page 24: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...

Table of Contents