Download Print this page

McCulloch 96011023803

Mcculloch corporation lawn tractor instruction manual

Advertisement

Quick Links

Руководство по эксплуатации
Внимательно прочитайте эти
инструкции, Вы должны знать
и понимать их перед тем, как
приступить к работе с машиной.
Kasutusjuhend
Palun lugege neid juhiseid hoolikalt ja
veenduge, et saite neist aru, enne kui
masinat kasutama hakkate.
532 43 42-01 Rev. 1
M13597
Instrukcija
Prieš naudojat šia įrangą, prašome
atidžiai perskaityti šią instrukciją ir
įsitikinti, kad gerai supratote.
Lietošanas instrukcijas
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukci-
jas, lai jūs tās izprastu, pirms sākat
lietot mašīnu.
Инструкции за експлоатация
Моля , прочетете внимателно тези
инструкции и се уверете, че сте
ги разбрали, преди да започнете
работа с машината.
Manual de utilizare
Înainte de a utiliza această maşină,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni şi fi ţi siguri că le-aţi înţeles.

Advertisement

loading

Summary of Contents for McCulloch 96011023803

  • Page 1 Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Kasutusjuhend Palun lugege neid juhiseid hoolikalt ja veenduge, et saite neist aru, enne kui masinat kasutama hakkate. 532 43 42-01 Rev. 1 M13597 Instrukcija Prieš...
  • Page 2 Правила техники безопасности. Ohutusnõuded. Saugumo taisykles. Сборка. Kokkupanek. Montažas. Функциональное описание. Funktsiooni kirjeldus. Veiksmu aprašas. Перед стартом. Enne käivitamist. Prieš užvedimą. Вождение. Sõitmine. Vairavimas. Регулировки и техобслуживание. Hooldus, reguleerimine. Techninė priežiūra, reguliavimas. Устранение неисправностей. Rikete otsimine. Gedimai. Хранение. Hoiustamine. Laikymas. Мы...
  • Page 3: Правила Техники Безопасности

    Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЛИ СМЕРТИ. I. ОБУЧЕНИЕ • Внимательно...
  • Page 4 • Отключите навесные приспособлений от привода, остановите двигатель и отсоедините провод(а) свечи зажигания или уберите ключ зажигания: - перед удалением закупорки или прочисткой желоба; - перед проверкой, чисткой или обслуживанием газонокосилки; - после соударения с посторонними предметами. Проверьте газонокосилку на предмет повреждений и...
  • Page 5 Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA. I. I ÜLDIST • Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge juhtseadiste ja masina õige kasutamisega. •...
  • Page 6 • Masinat transportides või kui seda ei kasutata vabastage lisaseadmed. • Enne tankimist peatage mootor ja vabastage lisasead- med; - enne rohukoguja eemaldamist; - enne kõrguse reguleerimist, välja arvatud juhul, kui seda on võimalik teha juhiistmelt lahkumata. • Vähendage gaasikangi seadet mootori seiskamisel ning kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, keerake kütus kinni pärast niitmise lõppu.
  • Page 7: Saugumo Taisyklės

    Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams. SVARBU: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI AMPUTUOTI RANKAS IR KOJAS IR SVIESTI UŽKLIUDYTUS DAIKTUS. SEKANČIŲ SAUGUMO TAISYKLIŲ NESILAIKYMAS GALI RIMTAI SUŽALOTI ARBA SUKELTI MIRTĮ. I. APMOKYMAS • Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Įsidėmėkite apie valdymą ir teisingą įrangos naudojimą. •...
  • Page 8 • Atjunkite prikabintos įrangos tiekiamąjį laidą kada trans- portuojate arba nenaudojate. • Sustabdykite variklį: - prieš degalų įpylimą; - prieš žolės surinkėjo nuėmimą; - prieš aukštumo reguliavimą, išskyrus, jeigu tą nu- matyta reguliuoti nuo operatoriaus vietos. • Sumažinkite droselio sklendės padėtį kol variklis išsijungia ir, jeigu variklis yra su išsijungimo vožtuvu, užsukite de- galus baigę...
  • Page 9: Drošības Noteikumi

    Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi SVARĪGI: ŠĪ GRIEŠANAS MAŠĪNA VAR AMPUTĒT KĀJAS UN ROKAS, UN MEST PRIEKŠMETUS. SEKOJOŠO DROŠĪBAS INSTRUKCIJU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS VAI NĀVI. I APMĀCĪBA • Uzmanīgi izlasiet instrukcijas. Iepazīstieties ar vadības sistēmu un to, kā pareizi lietot iekārtu. •...
  • Page 10 • Apstādiniet komplektējošās iekārtas, transportējot mašīnu vai arī, kad tā netiek lietota. • Apstādiniet dzinēju un apstādiniet komplektējošās iekārtas - pirms degvielas uzpildes; - pirms zāles savācēja noņemšanas; - pirms regulējat augstumu, ja vien regulēšanu nevar veikt no operatora pozīcijas. •...
  • Page 11: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност при работа с роторна косачка ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК, ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ ПРЕДМЕТ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И ДО СМЪРТ. I.
  • Page 12 • Освободете прикрепените уреди, спрете двигателя и откачете кабела на свеща или махнете ключа за запалване: - преди почистване на задръствания или отпушване на фунията; - преди проверка, почистване или работа върху косачката; - след спъване в чужд обект. Проверете косачката за повреди...
  • Page 13 Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESOCOTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE. I. ANTRENAMENT • Citi i cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă...
  • Page 14 • În timpul transportului sau după folosire decuplaţi acţionarea echipamentului adiţional. • Opriţi motorul şi decuplaţi acţionarea echipamentului adiţional - înainte de realimentare; - înainte de îndepărtarea defl ectorului de iarbă; - înainte de a face reglajele de înălţime, în afară de cazul în care acestea se pot efectua de pe locul op- eratorului.
  • Page 15 Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī...
  • Page 16 Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī...
  • Page 17 01738 ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА В З Р Ы В О О П А С Н Ы Е ГАЗЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТРАВМАМ KAITSKE SILMI PLAHVATUSOHTLIKUD GAASID VÕIVAD PÕHJUSTADA PIMEDAKSJÄMIST VÕI VIGASTUSI SAUGOKITE AKIS. SPROGSTANČIOS DUJOS AIZSAGÂJIET ACIS UZLIESMOJOĐAS GÂZ- VAR IZRAISÎT REDZES ZAUDÇĐANU VAI SAVAIN- OJUMU.
  • Page 18 2. Montēšana. Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей, которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде. Enne kui traktorit on võimalik kasutada, tuleb mõned kom- ponendid kokku pannal, mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud. Prieš naudojant traktorių, reikia sumontuoti atitinkamas dalis, kurios transportavimo metu yra supakuotas.
  • Page 19 02615 СИДЕНИЕ Удалите и отложите в сторону крепежные изделия, фикси- рующие сидение к картонной упаковке, они понадобятся для установки сидения на тракторе. Поверните сидение вверх и извлеките его из картонной упа- ковки. Извлеките у выбросьте элементы картонной упаковки. Поместите сидение на чашу так, чтобы головка болта с бур- тиком...
  • Page 20 ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что гибкий трос правильно подсоединен к предохранительному выключателю (3) на опоре сидения. MÄRKUS: Kontrollige, etkaabel oleks õigesti ühendatud turvalülitiga (3) istme alusel. PASTABA: Patikrinkite, kad saugos diržas būtų teisingai sujungtas su saugumo jungikliu (3) ant sėdynės atramos. IEVĒROJIET: Pārbaudiet, vai elektrības vads ir pareizi savienota ar drošības slēdzi (3) uz sēdekļa turētāja.
  • Page 21 1. Крышка 1. Sēdekļa iedobums 2. Колпачок полюса 2. Spaiļu apvalks 3. Провод 3. Kabelis 4. Провод 4. Kabelis A. Передняя часть A. Traktora priekšgals трактора 5. Aizsargrežģis 5. Крыло 6. Akumulatora spailes 6. Полюс батареи 7. Akumulators 7. Батарея 1.
  • Page 22 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для того, чтобы предупредить образование искр в результате случайного заземления, необходимо вначале подсоединить положительный полюс. Снимите колпачки полюсов и выбросьте их. Подсоедините красный провод к + и затем черный заземляющий провод к -. Крепко привинтите провода. Смажьте полюса батареи вазелином для защиты от коррозии. HOIATUS: Esmalt tuleb ühendada positiivne klemm, et vältida lühist.
  • Page 23 Установка мульчирующей пластины (если имеется) • Поднимите дефлектор (1) и поместите мульчирующую пластину над отверстием. • Прицепите переднюю и заднюю защелки к деке косилки (2). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не снимайте дефлектор с косилки. При использовании дефлектор должен опираться на мульчирующую пластину. Переоснащение для сбора или выброса травы Снимите...
  • Page 24 3. Veikimo aprašas. 3. Funkcionālais apraksts. Описание на функциите. Расположение органов управления 1. Выключатель фар 2. Регулятор дроссельной/воздушной заслонки. 3. Педаль тормоза и сцепления. 4. Рычаг управления скоростью. 5. Подключение/отключение блока косилки. 6. Быстрый подъем/опускание блока косилки. 7. Ключ зажигания. 8.
  • Page 25 Kontrolių pozicijas 1. Šviesos jungiklis. 2. Degvielas/gaisa droseles vadība. 3. Bremzes pedālis 4. Kustības kontroles svira. 5. Griešanas ierīces pievienošana/atvienošana. 6. Ātra griešanas ierīces pacelšana/nolaišana. 7. Aizdedzes slēdzene. 8. Stāvbremze. 11. Paleidėjas VadVadības ierīču izvietojums 1. Gaismas slēdzis. 2. Degvielas/gaisa droseles vadîba. 3.
  • Page 26 2. Регулятор дроссельной заслонки Регулятор дроссельной заслонки регулирует обороты двигателя и следовательно скорость вращения ножей. = Полный газ = Скорость холостого хода 2. Gaasihoob Gaasihoovast reguleeritakse mootori pöörete arvu ja seega niidukiterade pöörlemiskiirust. = Täisgaas = Tühikäik 3. Педаль сцепления/тормоза Используется...
  • Page 27 4. Рычаг переключения передач Коробка передач имеет следующие положения: переднего хода, нейтральное и заднего хода. Переключение передач может осуществляться из нейтрального положения до высшей ступени передачи, не останавливаясь при этом на каждой промежуточной ступени. Выводите двигатель из сцепления при каждом переключении передачи! Старт осуществляется...
  • Page 28 01842 5. Подключение/отключение режущего блока. Переместите рычаг вперед для подключения привода к режущему блоку, в результате ремень натягивается и ножи начинают вращаться. При перемещении рычага назад привод отсоединяется и вращение ножей замедляется под воздействием тормозных колодок, установленных на шкиве. 5. Lõikeseadme sisse-/väljalülitamine Niiduki ajami ühendamiseks viige hoob ette.
  • Page 29 7. Ключ зажигания Имеются четыре различных положения ключа зажигания: Все электрические цепи разомкнуты. ROS ON С системой управления задним ходом (ROS) Электрические цепи замкнуты. START Пусковой электродвигатель включен. Система управления задним ходом (ROS) - Позволяет управлять механизмом косилки или другим приводным приспособлением...
  • Page 30 8. Стояночный тормоз Подключите стояночный тормоз следующим образом: 1. Нажмите на педаль тормоза. 2. Поднимите вверх рычаг стояночного тормоза, удерживайте его в этом положении. 3. Отпустите педаль тормоза.. Для того, чтобы отключить стояночный тормоз, нужно всего навсего нажать на педаль тормоза. 8.
  • Page 31 4. Pirms iedarbināšanas. Заправка Двигатель должен работать на чистом (не смешанным с маслом) неэтилированном бензине. Не заливайте бензин выше уровня нижней кромки заправочного отверстия. Не превышайте максимального уровня заправки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Бензин - это легковоспламеняющаяся жидкость. Соблюдайте осторожность и проводите заправку на...
  • Page 32 Уровень масла Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке масло- заправочного отверстия и масляному щупу. Проверяйте уровень масла перед каждым запуском двигателя. Убеди- тесь, что трактор находится в горизонтальном положении. Отвинтите масляный щуп и протрите его. Установите на место масляный щуп и плотно закрутите. Затем извлеките и...
  • Page 33 5. Braukšana. 01842 5. Работа. 5. Conducere. Запуск двигателя Убедитесь, что режущий блок находится в положении для транспортировки (верхнее положение), и что рычаг подключения/отключения режущего блока находится в отключенном положении. Mootori käivitamine Jälgige, et sõikeseade oleks transpordiasendis (ülemine asend) ning et lõikeseadme sisse-/väljalülitamise hoob oleks asendis „välja lülitatud”...
  • Page 34 Потяните на себя регулятор воздушной заслонки (если двигатель холодный). Tõmmake õhuklapinupp välja (ainult külma mootori korral). Ištraukite droselio sklendę ( jeigu variklis šaltas). Izvelciet gaisa droseles vadības apaļo kloķi (ja dzinējs ir auksts). Издърпайте лоста на смукача (само при студен двигател).
  • Page 35 Поверните ключ зажигания в положение “START”. ПРИМЕЧАНИЕ Не запускайте пусковой электродвигатель более чем на 5 секунд. Если двигатель не запускается, подождите 10 секунд и затем попробуйте еще раз. Keerake süütevõti asendisse “START”. MÄRKUS Ärge korrake käivitamist rohkem kui 5 sek. vältel. Kui mootor ei käivitu, oodake umbes 10 sek.
  • Page 36 ПРИМЕЧАНИЕ! Машина оборудована предохранительным выключателем, который немедленно обесточивает двигатель, если водитель оставляет сидение при работающем двигателе и при рычаге подключения/отключения, установеленным в “подключенном” положение. MÄRKUS! Masin on varustatud turvalülitiga, mis katkestab koheselt mootori vooluga varustamise, kui juht lahkub istmelt ajal, mil mootor töötab, ning jätab seejuures lõikeseadme lülitushoova asendisse „sisse lülitatud“.
  • Page 37 Положение системы ROS “ON” ROS “ON” ROS įjungta ROS ieslçgts ROS “ВКЛЮЧЕНО” ROS “ON” Система управления задним ходом (ROS) Ваш трактор оборудован системой управления задним ходом (ROS). При любой попытке оператора выполнить задний ход при включенном сцеплении приспособления двигатель будет выключаться до тех пор, пока ключ зажигания...
  • Page 38 Система за Обратно Задвижване (ROS) Тракторът Ви е оборудван със Система за Обратно Задвижване (ROS). Докато ключа за запалване не бъде завъртян в позиция “ВКЛЮЧЕНО” на Системата за Обратно Задвижване (ROS), всеки опит от страна на оператора на машината да потегли в обратна посока, когато е включен съединителя...
  • Page 39 Patarimai pjovimui • Pašalinkite nuo vejos akmenis ir kitus objektus, kuriuos peiliai gali užkliudyti ir nusviesti. • Atraskite ir pažymėkite akmenis it kitus objektus, kad išvengtumėte susidūrimų. • Pradėkite su dideliu pjovimo aukščiu ir sumažinkite aukštį kol gaunate norimus pjovimo rezultatus. •...
  • Page 40 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не работайте с трактором на склонах, крутизна которых превышает 15°. Трактор может перевернуться назад. • На крутых склонах существует риск опрокидывания. • Избегайте запускать и останавливать трактор на склонах. HOIATUS! • Ärge sõitke suurema kaldegamaastikul kui maks. 15°. Vastasel koral on mäest üles sõites olemas oht,et masin kukkub tagurpidi ümber.
  • Page 41 Перемещайтесь, поворачивая направо, для того, чтобы скошенная трава отбрасывалась от клумб, дорожек и т.д. Для больших газонов необходимо менять направление движения после каждый 2-3 поворотов для того, чтобы скошенная трава отбрасывалась на уже скошенный участок, как показано на рисунке. Sõitke parempoolsetes kurvides, nii et lõigatud rohi paiskuks peenardelt, vahekäikudest jne.
  • Page 42 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не оставляйте ключ зажигания в машине, когда она не используется, чтобы предотвратить запуск двигателя детьми или другими посторонними лицами. HOIATUS! Ärge jätke süütevõtit masinasse, kui seda ei kasutata. Nii ei ole lastel ja kõrvalistel isikutel võialik mootorit käivitada. ĮSPĖJIMAS! Nepalikite uždegimo raktą...
  • Page 43 6. Techninė priežIūra, reguliavimas. 6. Поддръжка, Настройки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед тем, как приступить к обслуживанию двигателя или режущего блока, необходимо выполнить следующие операции: • Выжмите педаль сцепления/тормоза и подключите рычаг стояночного тормоза. • Установите рычаг переключения передачи в нейтральное положение. • Приведите...
  • Page 44 03075 (1) Капот (2) Соединитель проводов фар (1) Kapotikaas (2) Tulede ühendus 1) Gaubtas 2) Priekinio žibinto laido jungtis (1) Pārsegs (2) Priekšējo lukturu vada savienojums (1) Капак на двигателя (2) Свързване на фаровете (1) Capotă (2) Conectorul de racordare pentru faruri Капот...
  • Page 45 Техобслуживание ПРИМЕЧАНИЕ: Периодическое обслуживание должно проводиться регулярно для того, чтобы обеспечить без- отказную работу Вашего трактора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отсоедините провод свечи за- жигания во избежание случайного запуска перед про- ведением любых проверок, операций техобслуживания или ремонта. Перед каждым использованием: • Проверьте уровень масла. •...
  • Page 46 ЗАМЕНА МАСЛА ВНИМАНИЕ: Если непосредственно перед заменой масла двигатель работал в течение продолжительного времени, масло будет очень горячим. • Наденьте лоток для слива масла на шасси под сливным отверстием. • Под лоток поставьте емкость для слитого масла. • Отвинтите пробку сливного отверстия ключом 1/2» (12 пунктов), при...
  • Page 47 ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Заносите в журнал даты проведения периодического техобслуживания. Замена моторного масла (без масляного фильтра) ... Замена моторного масла с масляным фильтром) ..Смазка поворотных точек ... Проверка работы тормоза ... Чистка воздушного экрана ... Чистка воздушного фильтра и предочистителя...
  • Page 48 PRIEŽIŪROS SĄRAŠAS Įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas. Pakeisti variklio alyvą (be alyvos fi ltro) ... Pakeisti variklio alyvą (su alyvos fi ltru) ... Patepti ašies taškus ... Patikrinti stabdžiu darbą ... Nuvalyti oro ekraną ... Išvalyti oro fi ltrą ir priešfi...
  • Page 49 Протокол за поддръжката Попълнете датата след приключване на поддръжката Смяна на маслото на двигателя (без маслен филтър) ... Смяна на маслото на двигателя (с маслен филтър) ..Смазване на пробките ... Проверка на работата на спирачките ... Почистване на решетката за...
  • Page 50 Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS) Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работают надлежащим образом. Если Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно устраните неполадку. • Двигатель не следует запускать до тех пор, пока педаль тормоза не будет полностью нажата, а рычаг сцепления...
  • Page 51 Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa op- erâcijas sistçma (ROS) Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâci- jas sistçmas darbojas normâli. Ja Jűsu traktors nedarbojas atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu. • Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav nospiests lîdz galam un nomainâmâ aprîkojuma sajűgs nav izslçgts.
  • Page 52 Ножи Для достижения оптимальных результатов работы ножи косилки должны быть заточены. Замените изношенные или согнутые ножи. Для заточки можно использовать напильник или шлифовальный круг. ПРИМЕЧАНИЕ: для поддержания баланса очень важно обеспечить одинаковую степень заточки обоих ножей. ДЕМОНТАЖ НОЖЕЙ: • Поднимите косилку в крайнее верхнее положение, чтобы...
  • Page 53 Asmeņi Lai gūtu labākus rezultātus, pļāvēja asmeņiem jābūt asiem visu laiku. Nomainiet saliektus vai bojātus asmeņus. Asināšanu var veikt ar vīli vai slīpēšanas ripu. IEVĒROJIET: Ir svarīgi, lai abi asmeņi būtu noasināti vienādi, lai novērstu nelīdzsvarotību. ASMEŅU NOŅEMŠANA: • Paceliet pļāvēju uz augstāko pozīciju, lai varētu piekļūt pie asmeņiem.
  • Page 54 02845 Снятие режущего блока Проводите работы с правой стороны машины. 1. Снимите ремень со шкива двигателя (1). 2. Снимите маленький пружинный шплинт (2) и затем снимите пружину сцепления с болта шкива. 3. Снимите большую стопорную пружину (3), отодвиньте манжету и вытолкните направляющую кожуха из кронштейна.
  • Page 55 02844 5. Снимите пружинные шплинты (5), (6), (7) и оси. 6. Потяните назад рычаг подъема/опускания режущего блока. 7. Снимите режущий блок с машины. ВАЖНО: Если на трактор устанавливаются другие навесные приспособления, отличные от косилки, снимите передние соединительные рычаги и прицепите пружину сцепления...
  • Page 56 Замена приводного ремня режущего блока 1. Проведите демонтаж режущего блока, как указано выше. 2. Снимите ремень с левого шкива блока и затем со всех остальных колес. 3. Извлеките ремень из режущего блока. 4. Установите новый ремень в обратном порядке. Убедитесь, что ремень проходит по направляющим для...
  • Page 57 Регулировка режущего блока A. По направлению движения 1. Проверьте давление во всех шинах. 2. Убедитесь, что машина находится на горизонтальной поверхности. 3. Поднимите режущий блок в крайнее верхнее положение. 4. Измерьте расстояние между A и B. Lõikerogani reguleerimine A. Sõidusuunas 1.
  • Page 58 00598 “A” (1) Нижняя грань косилки (2) Регулировочная гайка подъемного рычага (1) Lõikeseadme alaserv (2) Mutter tõstelülide reguleerimiseks (1) Pjovėjo apatinis kraštas (2) Pakėlimo svirties reguliavimo veržlė (1) Pļāvēja apakšējā šķautne (2) Paceliet savienojumu regulēšanas uzgriezni (1) Долен ръб на косачното устройство (2) Регулираща...
  • Page 59 Замена приводного ремня Снимите режущий блок, как описано выше. Подключите стояночный тормоз и снимите ремень снизу вверх со шкива (1), шкива сцепления (2) и приводного шкива двигателя (3). Снимите ремень снизу вверх от шкива к задней оси (4). Veorihma asendamine Monteerige lõikeorgan maha eelnevalt kirjeldatud viisil.
  • Page 60 1. Рычаг управления скоростью 2. Гнездо нейтрального положения 3. Регулировочный болт 1. Käigukang 2. Lukk neutraalasendis 3. Reguleerimispolt 1. Judėjimo kontroles svirtis 2. Perjungėjo tuščioji eiga 3. Reguliavimo varžtas РЕГУЛИРОВКА НЕЙТРАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ВЕДУЩЕЙ ТРАНСМИССИИ Ведущая трансмиссия должна находиться в нейтральном положении, когда...
  • Page 61 1. Pārnesumu pārslēgšanas kloķis 2. Neitrāls aiztura aizvars 3. Noregulēšanas skrūve 1. Лост за управление 2. Блокировка на диференциала в позиция празен ход 3. Регулиращ болт 1. Maneta schimbătorului de viteză 2. Poziţie neutră (ecluză închisă) 3. Şurub de ajustare PRIEKŠĒJĀ...
  • Page 62 Проверка Тормозов Если тормозной путь трактора при движении с максимальной скоростью на верхней передаче по горизонтальной сухой бетонированной или с иным твёрдым покрытием поверхности превышает 5 (пять) футов (1,52 м), тормозная система нуждается в обслуживании. Можно также проверить тормоза следующим образом: Установите...
  • Page 63 OTVOR PRO MYTÍ NA KRYTU MOTORU OTVOR PRO MYTÍ NA KRYTU MOTORU Na horním krytu traktoru je umísten otvor pro mytí jako soucást mycího systému krytu motoru. Meli byste ho použít po každém použití traktoru. • Zajedte s traktorem na rovné, volné místo na trávníku v dostatecné blízkosti vodovodního kohoutu pro zahradní...
  • Page 64 PRIKLJUČEK ZA IZPIRANJE OHIŠJA PRIKLJUČEK ZA IZPIRANJE OHIŠJA Ohišje vašega vrtnega traktorja je opremljeno s priključkom za vodo, ki je del sistema za čiščenje ohišja. Uporabite ga po vsaki uporabi traktorja. • Vrtni traktor postavite na raven in čist prostor na vaši trati, dovolj blizu vodovodnemu priključku, da ga doseže cev za zalivanje vrta.
  • Page 65 PRIKLJUČEK ZA IZPIRANJE OHIŠJA PRIKLJUČEK ZA IZPIRANJE OHIŠJA Ohišje vašega vrtnega traktorja je opremljeno s priključkom za vodo, ki je del sistema za čiščenje ohišja. Uporabite ga po vsaki uporabi traktorja. • Vrtni traktor postavite na raven in čist prostor na vaši trati, dovolj blizu vodovodnemu priključku, da ga doseže cev za zalivanje vrta.
  • Page 66: Устранение Неисправностей

    Двигатель не запускается 1. Отсутствие топлива в топливном баке. 2. Неисправная свеча зажигания. 3. Неисправное подсоединение свечи зажигания. 4. Грязь в карбюраторе или трубе подачи топлива. Пусковой электродвигатель не запускает двигатель 1. Разряженная батарея. 2. Неисправный контакт между проводом и полюсом батареи.
  • Page 67 Variklis neužsiveda 1. Nėra degalų bake. 2. Uždegimo žvakės defektas. 3. Uždegimo žvakės kontaktas nepakankamas. 4. Užsikimšęs karbiuratoriaus arba degalų padavimo vamzdelis. Starteris neveikia 1. Tuščias akumuliatorius. 2. Blogas kontaktas tarp kabelio ir akumuliatoriaus polio. 3. Sujungimo/atjungimo svirtis neteisingoj pozicijoj. 4.
  • Page 68: Търсене На Повреди

    Двигателят не пали 1. Няма гориво в резервоара 2. Дефектна запалителна свещ 3. Дефектна връзка към запалителната свещ 4. Замърсяване в карбуратора или горивопровода Стартерът не завърта двигателя 1. Изтощен акумулатор 2. Лош к онтак т между к абела и к лемата на акумулатора...
  • Page 69 По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия: • Почистить всю машину, особенно, под кожухом режущего блока. Нельзя использовать для чистки воду под давлением. Вода может попасть в двигатель и трансмиссию и укоротить срок службы машины. • Покрасить все поврежденные окрашенные поверхности...
  • Page 70 След края на сезона трябва да се извършат следните дейности • Да се почисти цялата машина, особено под капака на косачното устройство. За почистване не използвайте уреди за почистване под налягане. Водата би могла да проникне в двигателя или в скоростната кутия и да съкрати...
  • Page 72 07.02.10 JA Printed in the U.S.A.

This manual is also suitable for:

M13597