Page 1
® BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES WITH SPEAKER CASE / ® BLUETOOTH -KOPFHÖRER MIT LAUTSPRECHERBOX / ÉCOUTEURS BLUETOOTH ® AVEC BOÎTIER HAUT-PARLEUR SIKL 40 A1 ® IN-EAR ® -KOPFHÖRER MIT BLUETOOTH BLUETOOTH HEADPHONES WITH SPEAKER CASE LAUTSPRECHERBOX Operating instructions Bedienungsanleitung ® ®...
Page 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
CAUTION! A warning with this symbol and the signal word "CAUTION" indicates a potentially hazardous situation that could result in a minor or moderate injury if not avoided. │ GB │ IE ■ 4 SIKL 40 A1...
Always start by setting a low volume and then adjust it to a comfortable level. Always use headphones in such a way that you can still hear ambient noise. GB │ IE │ 5 ■ SIKL 40 A1...
flammable gases or in a potentially explosive at- mosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire. │ GB │ IE ■ 6 SIKL 40 A1...
The device should only be repaired by authorised specialist per- sonnel or the customer service department. Improper repairs can result in hazards for the user. It will also invalidate any warranty claims. GB │ IE │ 7 ■ SIKL 40 A1...
Page 12
■ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-pow- ered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. │ GB │ IE ■ 8 SIKL 40 A1...
USB port of a PC or notebook. ► To charge the speaker box use only a USB power supply of protection class II approved for use with household devices (output voltage/current 5 V, max. 2 A). │ GB │ IE ■ 10 SIKL 40 A1...
Page 15
Connect the USB-A plug of the USB charging cable to a connected USB power supply. ♦ Connect the USB-C plug of the USB charging cable to the USB-C charging socket DC-5V of the speaker box GB │ IE │ 11 ■ SIKL 40 A1...
When the batteries are fully charged, you can play back music at a medium volume (50%) for up to 6 hours. The playback time can vary depending on the volume level. │ GB │ IE ■ 12 SIKL 40 A1...
Page 17
. The charging process starts automatically. The LED indicator of the headphones shows their charging status: Charging status LED display Charging in progress White Fully charged Off No charging in progress GB │ IE │ 13 ■ SIKL 40 A1...
Fig. 1 ♦ Slide the ear cushions onto the ear cushion holder (see Fig. 2). Make sure that the ear cushions are fully seated and straight on the holder. Fig. 2 │ GB │ IE ■ 14 SIKL 40 A1...
"L" (left) and "R" (right) on the inside of the head- phones (see Fig. 3). Fig. 3 ♦ Place the headphones in the ear so that they sit firmly and comfortably in the ear (see Fig. 4). Fig. 4 GB │ IE │ 15 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth playback ® device. ♦ Select SIKL 40 A1 from the list of found devices in your playback device to pair the two devices. If the ® Bluetooth device pairing is successful, you will hear a sequence of beeps.
Playback via the speaker box stops and is continued via the headphones ♦ If you put the headphones back into the speaker box playback will continue through the speaker box GB │ IE │ 17 ■ SIKL 40 A1...
flashes white once at intervals of approx. 5 seconds. The head- phones are now in pairing mode. ♦ Select the entry SIKL 40 A1 from the list of found devices of your playback device to connect the two headphones ® Bluetooth to the playback device.
2 seconds to turn on the headphones ♦ Press and hold the multifunction button of one headphone for about 4 seconds to turn off both headphones GB │ IE │ 19 ■ SIKL 40 A1...
(while paused) Press and hold the right multifunc- Next track tion button for approx. 2 seconds Press and hold the left multifunction Start voice control button for approx. 2 seconds │ GB │ IE ■ 20 SIKL 40 A1...
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these may attack the surface of the devices. ♦ Clean the outer surfaces of the headphones and the speaker with a slightly damp cloth. │ GB │ IE ■ 22 SIKL 40 A1...
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and card- board, 80–98: composites. │ GB │ IE ■ 24 SIKL 40 A1...
. As soon as the interference has ceased, music play- ® Bluetooth back should automatically continue in Bluetooth - mode without ® any further problems. GB │ IE │ 25 ■ SIKL 40 A1...
Page 30
A headphone Switch the headphones not switched on. on/off manually). Note ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 26 SIKL 40 A1...
+10 °C to +35 °C Storage temperature 0°C to +45°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions (W x H x D) approx. 7.8 x 10.2 x 4.2 cm Weight (with headphones) approx. 180 g GB │ IE │ 27 ■ SIKL 40 A1...
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system of type Bluetooth in-ear headphones ® with speaker case SIKL 40 A1 complies with Directive 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf...
Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ 29 ■ SIKL 40 A1...
Page 34
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ IE ■ 30 SIKL 40 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 31 ■ SIKL 40 A1...
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Komper- naß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „WARNUNG“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SIKL 40 A1...
Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf einen angenehmen Pegel an. Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewähr- leistet ist. DE │ AT │ CH │ 37 ■ SIKL 40 A1...
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsge- fährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. │ DE │ AT │ CH ■ 38 SIKL 40 A1...
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge- mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │ 39 ■ SIKL 40 A1...
Page 44
Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsver- bote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäu- sern, usw. │ DE │ AT │ CH ■ 40 SIKL 40 A1...
Verwenden Sie zum Laden der Lautsprecherbox nur ein USB- Netzteil der Schutzklasse II, das für die Verwendung mit Haushalts- geräten zugelassen ist (Ausgangsspannung/-strom 5 V, max. 2 A). │ DE │ AT │ CH ■ 42 SIKL 40 A1...
Page 47
Ein-/Aus-Taste . Die Lade-Anzeige erlischt. ♦ Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels einem angeschlossenem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-Ladekabel mit der USB-C-Ladebuchse DC-5V der Lautsprecherbox DE │ AT │ CH │ 43 ■ SIKL 40 A1...
Bei voll aufgeladenen Akkus ist eine Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke (50 %) von bis zu 6 Stunden möglich. Die Wiedergabe- zeit kann je nach Höhe der Lautstärke schwanken. │ DE │ AT │ CH ■ 44 SIKL 40 A1...
Page 49
Ladeanschlüssen in der Lautsprecherbox sitzen. Der Ladevorgang startet auto- matisch. Die LED-Anzeige der Kopfhörer zeigt deren Lade-Status an: Lade-Status LED-Anzeige Ladevorgang Weiß Vollständig geladen kein Ladevorgang DE │ AT │ CH │ 45 ■ SIKL 40 A1...
Abb. 1 ♦ Schieben Sie die Ohrpolster auf die Ohrpolsterhal- terung (siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ohrpolster vollständig und gerade auf der Halterung sitzen. Abb. 2 │ DE │ AT │ CH ■ 46 SIKL 40 A1...
„L“ (links) und „R“ (rechts) an den Innenseiten der Kopfhörer (siehe Abb. 3). Abb. 3 ♦ Setzen Sie die Kopfhörer so ins Ohr, dass sie fest und bequem im Ohr sitzen (siehe Abb. 4). Abb. 4 DE │ AT │ CH │ 47 ■ SIKL 40 A1...
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes. ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres -Wiedergabe gerätes den Eintrag SIKL 40 A1 aus, ® Bluetooth um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge.
Sobald eine Bluetooth -Verbindung zwischen der Lautsprecher- ® und einem Bluetooth -Wieder gabe gerät besteht, können ® Sie alternativ auch die Kopfhörer für die Wiedergabe über verwenden. ® Bluetooth DE │ AT │ CH │ 49 ■ SIKL 40 A1...
Abstand von ca. 5 Sekunden einmal weiß. Die Kopfhörer befinden sich nun im Kopplungsmodus. ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres -Wiedergabe gerätes den Eintrag SIKL 40 A1 aus, ® Bluetooth um die beiden Kopfhörer mit dem Wiedergabegerät zu ver- binden.
Halten Sie die Multifunktionstasten beider Kopfhörer 2 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer einzuschalten. ♦ Halten Sie die Multifunktionstaste eines Kopfhörers 4 Sekunden lang gedrückt, um beide Kopfhörer auszuschal- ten. DE │ AT │ CH │ 51 ■ SIKL 40 A1...
über das Smartphone erfolgen. Der Ton wird automatisch über die Kopfhörer wiedergegeben. Multifunktionstaste Funktion 1 x kurz drücken Anruf annehmen (bei eingehendem Anruf) 1 x kurz drücken Anruf beenden (bei aktuellem Anruf) DE │ AT │ CH │ 53 ■ SIKL 40 A1...
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- mittel, da diese die Oberfläche der Geräte angreifen können. ♦ Reinigen Sie die äußeren Oberflächen der Kopfhörer und der Lautsprecherbox mit einem leicht angefeuchteten Tuch. │ DE │ AT │ CH ■ 54 SIKL 40 A1...
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, son- dern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ 55 ■ SIKL 40 A1...
Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 56 SIKL 40 A1...
In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth ® Störgeräuschen kommen. Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth -Betrieb automatisch störungsfrei ® wiedergegeben. DE │ AT │ CH │ 57 ■ SIKL 40 A1...
Page 62
Kopfhörer manuell ein- nicht eingeschaltet. schalten/ausschalten). Hinweis ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 58 SIKL 40 A1...
3 Stunden Ladezeit (bei 1 A Ladestrom) USB-Ladebuchse (DC-5V) USB C Betriebstemperatur +10 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % DE │ AT │ CH │ 59 ■ SIKL 40 A1...
Page 64
0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Gewicht (je Kopfhörer) ca. 5 g │ DE │ AT │ CH ■ 60 SIKL 40 A1...
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth --Kopfhörer mit ® Lautsprecherbox SIKL 40 A1 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgen- der Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf Garantie der Kompernasß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 66
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 62 SIKL 40 A1...
Page 67
Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 430867_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ 63 ■ SIKL 40 A1...
IAN 430867_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 64 SIKL 40 A1...
Page 69
Insertion des coussinets ....... . .79 FR │ BE │ 65 ■ SIKL 40 A1...
Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
PRUDENCE ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "PRUDENCE" annonce une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner une blessure légère ou modérée. │ FR │ BE ■ 68 SIKL 40 A1...
Réglez toujours un volume réduit pour commencer et adaptez-le pour obtenir un niveau agréable. Utilisez toujours les écouteurs de manière à garantir la perception des bruits environnants. FR │ BE │ 69 ■ SIKL 40 A1...
Lorsque l'organe radio de l'appareil est allumé, n'approchez pas ce dernier de gaz inflammables ou d'un environnement à risque d'explosion (atelier de peinture par exemple), car les ondes ra- dio transmises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. │ FR │ BE ■ 70 SIKL 40 A1...
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des ■ jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque d'étouffement ! FR │ BE │ 71 ■ SIKL 40 A1...
Page 76
■ Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisation pour les ap- pareils fonctionnant sur batterie aux endroits à risque particulier, par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc. │ FR │ BE ■ 72 SIKL 40 A1...
Port de charge USB-C DC-5V Témoin de charge Figure B : Coussinet de grande taille Coussinet de petite taille Câble de charge USB (USB-A vers USB-C) Mode d'emploi (icône) Guide de démarrage rapide (icône) FR │ BE │ 73 ■ SIKL 40 A1...
Pour charger le boîtier haut-parleur , utilisez uniquement un adaptateur secteur USB de classe de protection II, agréé pour une utilisation avec des appareils ménagers (tension/courant de sortie de 5 V, max. 2 A). │ FR │ BE ■ 74 SIKL 40 A1...
Page 79
Reliez la fiche USB-A du câble de charge USB à un bloc d'alimentation USB raccordé. ♦ Reliez la fiche USB-C du câble de charge avec le port de charge USB-C DC-5V sur le boîtier haut-parleur FR │ BE │ 75 ■ SIKL 40 A1...
1 A. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la durée de lecture de musique à volume moyen (50 %) peut atteindre 6 heures. La durée de lecture peut varier en fonction du volume. │ FR │ BE ■ 76 SIKL 40 A1...
Page 81
Le témoin LED des écouteurs indique leur état de charge : État de charge Témoin LED Rouge En charge Blanc Entièrement chargée Arrêt Pas de charge en cours FR │ BE │ 77 ■ SIKL 40 A1...
(voir fig. 1). Fig. 1 ♦ Faites glisser les coussinets sur le support pour coussinets (voir fig. 2). Veillez à ce que les coussinets reposent entièrement et droits sur le support. Fig. 2 │ FR │ BE ■ 78 SIKL 40 A1...
"L" (gauche) et "R" (droite) sur les faces intérieures des écouteurs (voir fig. 3). Fig. 3 ♦ Placez les écouteurs dans l'oreille de manière à ce qu'ils soient fermement et confortablement en place (voir fig. 4). Fig. 4 FR │ BE │ 79 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth ® ♦ Sélectionnez, dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth , l'entrée SIKL 40 A1 pour ® connecter les deux appareils. Une fois les appareils appairés, une séquence sonore retentit. │...
Page 85
Assurez-vous que le boîtier haut-parleur n'est pas éloigné de plus de 10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth . Aucun ® obstacle ou appareil électronique ne doit se trouver entre les deux. FR │ BE │ 81 ■ SIKL 40 A1...
Le témoin LED de l'écouteur droit clignote une fois en blanc à intervalles d'environ 5 secondes. Les écouteurs se trouvent maintenant en mode appairage. │ FR │ BE ■ 82 SIKL 40 A1...
Page 87
♦ Sélectionnez, dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth , l'entrée SIKL 40 A1 pour ® connecter les deux écouteurs au périphérique de lecture. Si l'appairage est réussi, une séquence de tonalités retentit et le témoin LED...
(lorsque la lecture est en pause) Appui pendant env. 2 secondes sur Titre suivant la touche multifonction de droite Appui pendant env. 2 secondes sur Démarrer la commande la touche multifonction de gauche vocale │ FR │ BE ■ 84 SIKL 40 A1...
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasif, ces derniers pouvant attaquer la surface des appareils. ♦ Nettoyez les surfaces extérieures des écouteurs et du boîtier haut-parleur à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. │ FR │ BE ■ 86 SIKL 40 A1...
Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la significa- tion suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites. │ FR │ BE ■ 88 SIKL 40 A1...
Bluetooth . Dès que l'interférence a disparu, la ® lecture de la musique en mode Bluetooth se poursuit automati- ® quement sans perturbation. FR │ BE │ 89 ■ SIKL 40 A1...
Page 94
Remarque ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 90 SIKL 40 A1...
Température de stockage 0 °C à +45 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Dimensions (l x h x p) env. 7,8 x 10,2 x 4,2 cm Poids (avec écouteurs) env. 180 g FR │ BE │ 91 ■ SIKL 40 A1...
Page 96
+10 °C à +35 °C Température de stockage 0 °C à +45 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Dimensions (l x h x p) env. 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Poids (par écouteur) env. 5 g │ FR │ BE ■ 92 SIKL 40 A1...
Déclaration de conformité UE simplifiée Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif hertzien écouteurs avec boîtier haut-parleur SIKL 40 A1 est ® Blue tooth conforme à la directive 2014/53/EU et la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à...
Page 98
état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. │ FR │ BE ■ 94 SIKL 40 A1...
Page 99
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ 95 ■ SIKL 40 A1...
Page 100
(en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 96 SIKL 40 A1...
Page 101
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 430867_2207. FR │ BE │ 97 ■ SIKL 40 A1...
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 98 SIKL 40 A1...
Page 103
(en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ 99 ■ SIKL 40 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 100 SIKL 40 A1...
(Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of ge- deponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
WAARSCHUWING! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaalwoord “WAARSCHUWING” duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie, die fataal of ernstig letsel tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. │ NL │ BE ■ 104 SIKL 40 A1...
Stel altijd eerst een laag volume in en stel het dan in op een aangenaam niveau. Gebruik oortelefoons altijd op zo'n manier dat de waarneming van omgevingsgeluiden gegarandeerd is. NL │ BE │ 105 ■ SIKL 40 A1...
Breng het apparaat niet met de radiografische component in- geschakeld in de buurt van ontvlambare gassen of in een om- geving waar explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radio golven een explosie of brand kunnen veroorzaken. │ NL │ BE ■ 106 SIKL 40 A1...
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ge- autoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie. NL │ BE │ 107 ■ SIKL 40 A1...
Page 112
■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden voor op accu's/batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, bijv. tankinstallaties, vliegtuigen, zieken- huizen, enz. │ NL │ BE ■ 108 SIKL 40 A1...
Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadap- ter (niet meegeleverd) worden gebruikt voor het opladen van de luidsprekerbox . Laad de luidsprekerbox niet op via de USB-aansluiting van een pc of een notebook. │ NL │ BE ■ 110 SIKL 40 A1...
Page 115
♦ Vergewis u ervan dat de luidsprekerbox is uitgeschakeld. Om de luidsprekerbox uit te schakelen, drukt u ca. 3 seconden lang op de aan-uitknop . De oplaadindicatie dooft. NL │ BE │ 111 ■ SIKL 40 A1...
► Het opladen van een oortelefoon start automatisch zodra deze op de hiervoor bestemde oplaadaansluiting in de luidspreker- wordt geplaatst. │ NL │ BE ■ 112 SIKL 40 A1...
Page 117
Het opladen start automatisch. De ledindicatie van de oortelefoons geeft hun oplaadstatus aan: Oplaadstatus Ledindicatie Rood Opladen bezig Volledig opgeladen Geen opladen bezig NL │ BE │ 113 ■ SIKL 40 A1...
(zie afb. 1). Afb. 1 ♦ Schuif het oorstuk op de oorstukhouder (zie afb. 2). Zorg ervoor dat het oorstuk volledig en recht op de houder zit. Afb. 2 │ NL │ BE ■ 114 SIKL 40 A1...
“L” (links) en “R” (rechts) aan de binnenkanten van de oorte- lefoons (zie afb. 3). Afb. 3 ♦ Doe de oortelefoons zo in uw oren dat ze stevig en comfortabel in de oren zitten (zie afb. 4). Afb. 4 NL │ BE │ 115 ■ SIKL 40 A1...
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth ® afspeelapparaat het item SIKL 40 A1 om beide apparaten met elkaar te verbinden. Bij een geslaagde koppeling van de appara- ten klinkt er een bevestigingsmelodie. │ NL │ BE ■...
Page 121
► Zorg ervoor dat de luidsprekerbox maximaal 10 meter van het -afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich tussen ® Bluetooth de twee apparaten geen obstakels of elektronische apparaten bevinden. NL │ BE │ 117 ■ SIKL 40 A1...
5 seconden eenmaal wit. De oortelefoons bevinden zich nu in de koppelingsmodus. ♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw -afspeelapparaat het item SIKL 40 A1 om de beide ® Bluetooth oortelefoons met het afspeelapparaat te verbinden. Bij een...
Page 123
► Zorg ervoor dat de oortelefoons maximaal 10 meter van het Bluetooth -afspeelapparaat verwijderd zijn. Er mogen ® zich tussen de twee apparaten geen obstakels of elektronische appa- raten bevinden. NL │ BE │ 119 ■ SIKL 40 A1...
Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume in op de laagste stand. ♦ Doe de oortelefoons in zoals beschreven in het hoofdstuk Oortelefoons indoen. ♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in. ♦ Start de weergave op het afspeelapparaat. │ NL │ BE ■ 120 SIKL 40 A1...
Wanneer er een gesprek binnenkomt terwijl u naar muziek luistert, hoort u de beltoon via de oortelefoons en wordt de muziek onder- broken. Na het telefoongesprek gaat de muziek automatisch verder. NL │ BE │ 121 ■ SIKL 40 A1...
“L” (links) en “R” (rechts). Zorg ervoor dat de oplaadcontacten van de oortelefoons correct op de oplaadaansluitingen in de luidsprekerbox zijn geplaatst. ♦ Sluit het deksel van de luidsprekerbox │ NL │ BE ■ 122 SIKL 40 A1...
Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producenten- verantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. NL │ BE │ 123 ■ SIKL 40 A1...
De ingebouwde accu van dit product kan niet worden verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 124 SIKL 40 A1...
In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de mu- ziekweergave via Bluetooth storingsgeluiden optreden. Zodra ® de storing er niet meer is, wordt de muziek in de Bluetooth -mo- ® dus automatisch storingsvrij weergegeven. NL │ BE │ 125 ■ SIKL 40 A1...
Page 130
Oortelefoons handma- niet ingeschakeld. tig inschakelen/uitscha- kelen). Opmerking ► Neem contact op met de servicehotline als u met de stappen hier- voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). │ NL │ BE ■ 126 SIKL 40 A1...
3 uur Oplaadtijd (bij 1 A oplaadstroom) USB-oplaadaansluiting (DC-5V) USB C Bedrijfstemperatuur +10 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot +45 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) NL │ BE │ 127 ■ SIKL 40 A1...
Page 132
Opslagtemperatuur 0 °C tot +45 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) Afmetingen (b x h x d) ca. 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Gewicht (per oortelefoon) ca. 5 g │ NL │ BE ■ 128 SIKL 40 A1...
Hierbij verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Bluetooth -oordop- ® jes met luidsprekerbox SIKL 40 A1 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en de richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf...
Page 134
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 130 SIKL 40 A1...
Page 135
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 430867_2207 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ 131 ■ SIKL 40 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 430867_2207 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 132 SIKL 40 A1...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známka- mi nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných...
OPATRNĚ! Výstražný pokyn s tímto symbolem a signálním slovem „OPATRNĚ“ označuje případně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo střední poranění. │ ■ 136 SIKL 40 A1...
Opatrně při použití sluchátek. Používání sluchátek po delší dobu a při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu uživatele. Nastavte vždy nejprve nižší hlasitost a upravte ji na příjemnou hladinu. Sluchátka používejte vždy tak, aby bylo zaručeno vnímá- ní okolních zvuků. │ 137 ■ SIKL 40 A1...
(např. lakovny). Protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. │ ■ 138 SIKL 40 A1...
Navíc zanikne nárok na záruku. ■ Neprovádějte na přístroji žádné vlastní změny nebo úpravy. Uživatel nesmí přístroj otevírat. ■ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý. │ 139 ■ SIKL 40 A1...
Page 144
Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. ■ Dodržujte omezení použití, resp. zákazy používání přístrojů provozovaných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice atd. │ ■ 140 SIKL 40 A1...
K nabíjení reproboxu používejte pouze síťový adaptér USB třídy ochrany II schválený pro použití s domácími spotřebiči (výstupní napětí/proud 5 V, max. 2 A). ► Pro nabíjení reproboxu používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel USB │ ■ 142 SIKL 40 A1...
Page 147
3 sekundy vypí- nač . Indikace nabíjení zhasne. ♦ Zasuňte konektor USB-A nabíjecího kabelu USB do připojené- ho síťového adaptéru USB. ♦ Zapojte konektor USB-C nabíjecího kabelu USB do nabíjecí zdířky USB-C DC-5V reproboxu │ 143 ■ SIKL 40 A1...
Doba nabíjení je cca 2 hodiny při nabíjecím proudu 1 A. V případě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby při střední hlasitosti (50 %) až 6 hodin. Doba přehrávání se může lišit v závislosti na výšce hlasitosti. │ ■ 144 SIKL 40 A1...
Page 149
. Postup nabíjení se spustí automaticky. Indikace LED sluchátek ukazuje stav jejich nabití: Stav nabití LED indikace Červená Postup nabíjení Bílá Zcela nabito Vypnuto Bez nabíjení │ 145 ■ SIKL 40 A1...
(viz obr. 1). Obr. 1 ♦ Nasuňte ušní polštářky na držák ušních polštářků (viz obr. 2). Ujistěte se, že jsou ušní polštářky na držáku zcela usazeny a rovně. Obr. 2 │ ■ 146 SIKL 40 A1...
„L“ (levá) a „R“. (pravá) na vnitřní straně sluchátek (viz obr. 3). Obr. 3 ♦ Nasaďte si sluchátka do uší tak, aby pevně a pohodlně seděla v uších (viz obr. 4). Obr. 4 │ 147 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth ze svého přehrávače Bluetooth ® ♦ Ze seznamu nalezených přístrojů svého přehrávače Bluetooth ® zvolte k propojení obou přístrojů zápis SIKL 40 A1. Po úspěšném spárování přístrojů zazní sled tónů. ♦ Pro odpojení spojení Bluetooth deaktivujte buď funkci ®...
části Nasazení sluchátek. Přehrávání přes reprobox se zastaví a pokračuje přes sluchátka ♦ Pokud vložíte sluchátka zpět do reproboxu , bude přehrá- vání pokračovat přes reprobox │ 149 ■ SIKL 40 A1...
♦ Ze seznamu nalezených přístrojů svého přehrávače Bluetooth ® zvolte k propojení obou sluchátek s přehrávačem položku SIKL 40 A1. Pokud je párování úspěšné, zazní sled tónů a LED indikace obou sluchátek jednou blikne bíle v intervalu cca 5 sekund.
žádné překážky nebo elektronické přístroje. Manuální zapnutí/vypnutí sluchátek ♦ Podržte multifunkční tlačítka obou sluchátek cca 2 sekundy stisknutá a tím sluchátka zapnete. ♦ Podržte multifunkční tlačítko jednoho sluchátka 4 sekundy stisknuté a tím obě sluchátka vypnete. │ 151 ■ SIKL 40 A1...
(při běžícím přehrávání) 1× krátce stisknout pokračování v přehrávání (při pozastaveném přehrávání) podržet stisknuté pravé multifunkční další skladba tlačítko cca 2 sekundy podržet stisknuté levé multifunkční spuštění hlasového ovládání tlačítko cca 2 sekundy │ ■ 152 SIKL 40 A1...
Zvuk se automaticky reprodukuje přes sluchát- Multifunkční tlačítko Funkce 1× krátce stisknout příjem hovoru (při příchozím hovoru) 1× krátce stisknout ukončení hovoru (při aktuálním hovoru) 2× krátce stisknout opakování volby │ 153 ■ SIKL 40 A1...
V opačném případě mohou na přístrojích vzniknout neopravitelné škody. ► Nepoužívejte silné nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrch přístrojů. ♦ Očistěte vnější povrchy sluchátek a reproboxu lehce navlhčeným hadříkem. │ ■ 154 SIKL 40 A1...
životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávně- ných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte ži- votní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. │ 155 ■ SIKL 40 A1...
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 156 SIKL 40 A1...
žádné překážky nebo elektronické přístroje. Upozornění ► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání hudby dojít přes Bluetooth k rušivému hluku. Pokud porucha již není ® přítomna, bude hudba v režimu Bluetooth automaticky nerušeně ® přehrávána. │ 157 ■ SIKL 40 A1...
Page 162
Zapněte sluchátko Jedno sluchátko (viz kapitola Manuální není zapnuté. zapnutí/vypnutí sluchátek). Upozornění ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). │ ■ 158 SIKL 40 A1...
Doba provozu (přehrávání hudby při střední hlasitosti) cca 3 hodin Doba nabíjení (při nabíjecím proudu 1 A) Nabíjecí zdířka USB (DC-5V) USB C Provozní teplota +10 °C až +35 °C Skladovací teplota 0 °C až +45 °C │ 159 ■ SIKL 40 A1...
Page 164
(na každé sluchátko) cca 6 hodin Doba provozu (přehrávání hudby při střední hlasitosti) Doba nabíjení cca 2 hodiny Provozní teplota +10 °C až +35 °C Skladovací teplota 0 °C až +45 °C Vlhkost (bez kondenzace) ≤75 % │ ■ 160 SIKL 40 A1...
Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth ® sluchátka s reproduktorem SIKL 40 A1 odpovídá směrnici č. 2014/53/EU a směrnici č. 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující internetové adrese: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH...
Page 166
(IAN) 430867_2207 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ ■ 162 SIKL 40 A1...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 430867_2207 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 163 ■ SIKL 40 A1...
żonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernaß Han- dels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towaro- wymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi danych właścicieli.
śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnalizacyjnym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. │ ■ 168 SIKL 40 A1...
Zawsze najpierw ustaw niską głośność i dostosuj ją do komfortowego poziomu. Zawsze używaj słuchawek w taki sposób, aby zapewnić percepcję dźwięków z otoczenia. │ 169 ■ SIKL 40 A1...
(np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar. ■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiska i otoczenia. ■ Podczas transferu danych za pośrednictwem połączenia bez- przewodowego możliwe jest odbieranie danych również przez osoby nieupoważnione. │ ■ 170 SIKL 40 A1...
Powodują one również utratę gwarancji. ■ Nie próbuj dokonywać przeróbek ani zmian w urządzeniu. Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia. ■ Zwróć uwagę na to, aby kabel ładowania nie był mocno naprę- żony ani załamany. │ 171 ■ SIKL 40 A1...
Page 176
Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować. ■ Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szcze- gólnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp. │ ■ 172 SIKL 40 A1...
PC lub laptopa. ► Do ładowania zestawu głośnikowego używaj wyłącznie zasi- lacza sieciowego USB o klasie ochronności II, dopuszczonego do użytku w urządzeniach gospodarstwa domowego (napięcie wyj- ściowe / prąd wyjściowy 5 V, maks. 2 A). │ ■ 174 SIKL 40 A1...
Page 179
, naciśnij na ok. 3 sekundy przycisk włącznika/wyłącznika . Wskaźnik ładowania gaśnie. ♦ Podłącz wtyczkę USB-A kabla ładowania USB do podłączo- nego zasilacza USB. ♦ Podłącz wtyczkę USB-C kabla ładowania USB do gniazda ładowania USB-C DC-5V zestawu głośnikowego │ 175 ■ SIKL 40 A1...
Czas ładowania wynosi ok. 2 godzin przy prądzie ładowania 1 A. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, muzykę można odtwa- rzać przy średniej głośności (50%) przez maksymalnie 6 godzin. Czas odtwarzania może się różnić w zależności od poziomu głośności. │ ■ 176 SIKL 40 A1...
Page 181
ładowania w zestawie gło- śnikowym . Proces ładowania uruchamia się automatycznie. Wskaźnik LED słuchawek wskazuje ich stan naładowania: Stan naładowania Wskaźnik LED Czerwony Proces ładowania Biały W pełni naładowany Wył. Brak ładowania │ 177 ■ SIKL 40 A1...
ściągnij je z mocowania słuchawki (patrz rys. 1). Rys. 1 ♦ Nasuń nakładki na słuchawkę na mocowanie (patrz rys. 2). Zwróć uwagę, aby nakładki na słuchawkę były osadzone całkowicie i prosto na mocowaniu. Rys. 2 │ ■ 178 SIKL 40 A1...
„L” (lewa) i „R” (prawa) po wewnętrznej stronie słucha- wek (patrz rys. 3). Rys. 3 ♦ Włóż słuchawki w ucho w taki sposób, aby były osadzone mocno i wygodnie w uchu (patrz rys. 4). Rys. 4 │ 179 ■ SIKL 40 A1...
. Szczegółowy opis procedury znajdziesz w instruk- ® Bluetooth cji obsługi Twojego odtwarzacza Bluetooth ® ♦ Wybierz z listy znalezionych przez odtwarzacz urządzeń wpis SIKL 40 A1, aby połączyć obydwa urzą- ® Bluetooth dzenia. Po pomyślnym sparowaniu urządzeń rozlegnie się sekwencja dźwiękowa. ♦ Aby rozłączyć połączenie Bluetooth , dezaktywuj funkcję...
Parowanie/rozłączanie słuchawek przez zestaw ® głośnikowy z odtwarzaczem Bluetooth Wskazówka ► Po nawiązaniu połączenia Bluetooth między zestawem głośni- ® kowym a odtwarzaczem Bluetooth można ewentualnie uży- ® wać również słuchawek do odtwarzania przez Bluetooth ® │ 181 ■ SIKL 40 A1...
5 sekund. Słuchawki znajdują się teraz w trybie parowania. ♦ Wybierz z listy znalezionych przez odtwarzacz urządzeń wpis SIKL 40 A1, aby połączyć obydwie słuchawki ® Blue tooth z odtwarzaczem. Po pomyślnym sparowanie rozlegnie się se- kwencja dźwiękowa i wskaźnik LED obydwu słuchawek...
żadne przeszkody ani urządzenia elektroniczne. Ręczne włączanie/wyłączanie słuchawek ♦ Przytrzymaj przyciski wielofunkcyjne obydwu słuchawek wciśnięte przez ok. 2 sekundy, aby włączyć słuchawki ♦ Przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny jednej słuchawki wciśnięty przez ok. 4 sekundy, aby wyłączyć obydwie słuchawki │ 183 ■ SIKL 40 A1...
(w trakcie odtwarzania) 1 x nacisnąć krótko Kontynuowanie (przy wstrzymanym odtwarzaniu) odtwarzania Przytrzymaj wciśnięty prawy przycisk Następny utwór wielofunkcyjny przez ok. 2 sekundy Przytrzymaj wciśnięty lewy przycisk Uruchamianie sterowania wielofunkcyjny przez ok. 2 sekundy głosem │ ■ 184 SIKL 40 A1...
Dźwięk jest automatycznie odtwarzany przez słuchawki Funkcja Przycisk wielofunkcyjny 1 x nacisnąć krótko Odbieranie połączenia (przy połączeniu przychodzącym) 1 x nacisnąć krótko Kończenie rozmowy (przy trwającym połączeniu) 2 x nacisnąć krótko Ponowne wybieranie │ 185 ■ SIKL 40 A1...
Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalne- go uszkodzenia urządzeń. ► Nie używaj agresywnie działających ani ściernych środków czysz- czących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzeń. ♦ Zewnętrzne powierzchnie słuchawek i zestawu głośniko wego czyść lekko zwilżoną ściereczką. │ ■ 186 SIKL 40 A1...
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużone- go urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne mate- riały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalny- mi przepisami. │ ■ 188 SIKL 40 A1...
Wskazówka ► W środowisku, w którym występują zakłócenia o wysokiej czę- stotliwości, podczas odtwarzania muzyki w trybie Bluetooth ® mogą występować zakłócające hałasy. Gdy nie ma zakłócenia, muzyka jest automatycznie odtwarzana w trybie Bluetooth ® zakłóceń. │ 189 ■ SIKL 40 A1...
Page 194
Włącz słuchawkę Jedna słuchawka (patrz rozdział Ręczne nie jest włączona. włączanie/wyłączanie słuchawek). Wskazówka ► Jeśli problemu nie można rozwiązać, stosując opisane powyżej kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 190 SIKL 40 A1...
Gniazdo ładowania USB USB C (DC-5V) Temperatura robocza +10°C do +35°C Temperatura przechowywania 0°C do +45°C Wilgotność (bez kondensacji) ≤ 75% Wymiary (szer. x wys. x gł.) ok. 7,8 × 10,2 × 4,2 cm Waga (ze słuchawkami) ok. 180 g │ 191 ■ SIKL 40 A1...
Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu słuchawki Bluetooth ® z głośnikiem SILK 40 A1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU i dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf │ ■ 192 SIKL 40 A1...
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ 193 ■ SIKL 40 A1...
Page 198
(w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 194 SIKL 40 A1...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 430867_2207 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 195 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH je povolené v rámci licencie. Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov.
ťažké poranenie. OPATRNE! Výstražné upozornenie s týmto symbo- lom a signálnym slovom „OPATRNE“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok malé alebo mierne poranenie. │ ■ 200 SIKL 40 A1...
Používajte slúchadlá opatrne. Pri dlhšom používaní slúchadiel pri vysokej hlasitosti sa môže poškodiť sluch používateľa. Vždy najprv nastavte nízku hlasitosť a postupne ju prispôsobte na príjemnú hladinu. Slúchadlá vždy používajte tak, aby ste mohli vnímať okolité zvuky. │ 201 ■ SIKL 40 A1...
Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé zvuky v načúva- cích prístrojoch. ■ Prístroj so zapnutými komponentmi na rádiový prenos nedávajte do blízkosti horľavých plynov ani do prostredia ohrozeného explóziami (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. │ ■ 202 SIKL 40 A1...
Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! ■ Opravy prístroja zverte len autorizovanému odbornému personálu alebo zákazníckemu servisu. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. │ 203 ■ SIKL 40 A1...
Page 208
Prístroj nehádžte do ohňa, pretože integrovaný akumulátor môže explodovať. ■ Dodržiavajte obmedzenia používania, príp. zákazy používania prístrojov napájaných batériami na miestach s mimoriadnym nebezpečenstvom, ako sú čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď. │ ■ 204 SIKL 40 A1...
► Na nabíjanie reproduktorového boxu používajte len USB sieťový adaptér s triedou ochrany II, ktorý je schválený na používanie s domá- cimi spotrebičmi (výstupné napätie 5 V a výstupný prúd max. 2 A). │ ■ 206 SIKL 40 A1...
Page 211
ZAP/VYP . Ukazovateľ nabíjania zhasne. ♦ Do pripojeného USB sieťového adaptéra zapojte konektor USB-A USB nabíjacieho kábla ♦ USB-C konektor USB nabíjacieho kábla zapojte do nabíjacej zásuvky USB-C DC-5V v reproduktorovom boxe │ 207 ■ SIKL 40 A1...
Čas nabíjania je cca 2 hodiny pri nabíjacom prúde 1 A. Pri plne nabitých akumulátoroch je možné prehrávanie hudby pri strednej hlasitosti (50 %) až 6 hodín. Čas prehrávania môže kolísať podľa výšky hlasitosti. │ ■ 208 SIKL 40 A1...
Page 213
Nabíjanie sa spustí automaticky. LED indikácia slúchadiel indikuje stav nabitia takto: LED indikácia Stav nabíjania červená nabíja sa biela úplne nabité vyp. nenabíja sa │ 209 ■ SIKL 40 A1...
(pozri obr. 1). Obr. 1 ♦ Nasuňte náušníky na držiak náušníkov (pozri obr. 2). Dbajte na to, aby náušníky dosadali priamo a úplne na držiak náušníkov. Obr. 2 │ ■ 210 SIKL 40 A1...
„L“ (ľavé) a „R“ (pravé) na vnútornej strane slúchadiel naboku (pozri obr. 3). Obr. 3 ♦ Slúchadlá nasaďte do ucha tak, aby pevne a pohodlne sedeli (pozri obr. 4). Obr. 4 │ 211 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth prehrávača. ® ♦ Zo zoznamu zariadení, ktoré našiel Bluetooth prehrávač, ® vyberte SIKL 40 A1, aby ste obe zariadenia spárovali. Po úspeš- nom spárovaní zariadení zaznie rad tónov. ♦ Na prerušenie Bluetooth spojenia deaktivujte buď funkciu ® na Bluetooth prehrávači, alebo podržte tlačidlo...
časti Nasadenie slúchadiel. Prehrávanie súbo- rov cez reproduktorový box sa ukončí a bude pokračovať cez slúchadlá ♦ Keď slúchadlá znovu vložíte do reproduktorového boxu prehrávanie bude pokračovať cez reproduktorový box │ 213 ■ SIKL 40 A1...
♦ Zo zoznamu zariadení, ktoré našiel Bluetooth prehrávač, ® vyberte SIKL 40 A1, aby ste obe slúchadlá spárovali s pre- hrávačom. Po úspešnom spojení zaznie rad tónov a LED indikácia na oboch slúchadlách jedenkrát zabliká v rozpätí cca 5 sekúnd na bielo.
Ak chcete využívať hlasové ovládanie, musíte mať túto funkciu aktivovanú na smartfóne. Podrobný opis nájdete v návode na obsluhu vášho smartfónu. ♦ Zapnite prehrávač a nastavte hlasitosť na minimum. ♦ Slúchadlá si nasaďte podľa opisu v časti Nasadenie slúchadiel. │ 215 ■ SIKL 40 A1...
že nebudú podporované všetky funkcie. Vykonanie hovoru ♦ Pomocou smartfónu vyberte želané telefónne číslo. Hovor sa automaticky presmeruje na slúchadlá . Pri prijatí ho- voru sa bude váš hlas prenášať cez mikrofón slúchadiel │ ■ 216 SIKL 40 A1...
„L“ (ľavé) a „R“ (pravé). Dbajte na to, aby nabíjacie kontakty slúchadiel správne sedeli v nabíja- cích prípojoch v reproduktorovom boxe ♦ Zatvorte veko reproduktorového boxu │ 217 ■ SIKL 40 A1...
žiarenia. Likvidácia Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. │ ■ 218 SIKL 40 A1...
že prístroj obsahuje akumulátor. Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za účelom likvidácie nedá vybrať. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ 219 ■ SIKL 40 A1...
Upozornenie ► V prostredí s vysokofrekvenčným rušením môže pri prehrávaní hudby cez Bluetooth dochádzať k rušivým zvukom. Hneď ako ® sa porucha odstráni, hudba sa v režime Bluetooth prehráva ® automaticky bez rušenia. │ ■ 220 SIKL 40 A1...
Page 225
Slúchadlo zapnite Jedno slúchadlo (Pozri kapitolu nie je zapnuté. Manuálne zapnutie/ vypnutie slúchadiel). Upozornenie ► Ak nie je možné problém odstrániť uvedenými krokmi, obráťte sa na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ 221 ■ SIKL 40 A1...
3 hodiny Čas nabíjania (pri nabíjacom prúde 1 A) Nabíjacia zásuvka USB (DC-5V) USB-C Prevádzková teplota +10 °C až +35 °C Teplota skladovania 0 °C až +45 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 % │ ■ 222 SIKL 40 A1...
Page 227
+10 °C až +35 °C Teplota skladovania 0 °C až +45 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 % Rozmery (Š x V x H) cca 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Hmotnosť (na slúchadlo) cca 5 g │ 223 ■ SIKL 40 A1...
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia – slúchadlá s reproduktorom SIKL 40 A1 zodpovedá ® Bluetooth smernici 2014/53/EU a smernici 2011/65/EU. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf...
Page 229
(IAN) 430867_2207 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ 225 ■ SIKL 40 A1...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 430867_2207 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 226 SIKL 40 A1...
Page 231
Cambio de las almohadillas......240 Colocación de los auriculares ......241 │ 227 ■ SIKL 40 A1...
Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVER- TENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. │ ■ 230 SIKL 40 A1...
Ajuste siempre primero un volumen bajo y regúlelo hasta alcanzar una intensidad agradable. Cuando use auriculares, asegúrese siempre de poder escuchar el ruido ambiente. │ 231 ■ SIKL 40 A1...
No acerque el aparato con el componente de radio encendido a gases inflamables ni a ambientes susceptibles de explosión (p. ej., un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explosión o incendio. │ ■ 232 SIKL 40 A1...
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! ■ Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! │ 233 ■ SIKL 40 A1...
Page 238
No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. ■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositi- vos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como gasolineras, aviones, hospitales, etc. │ ■ 234 SIKL 40 A1...
® Conexión de carga USB-C DC-5V Indicador de carga Figura B: Almohadillas de tamaño grande Almohadillas de tamaño pequeño Cable de carga USB (USB-A y USB-C) Instrucciones de uso (símbolo) Guía rápida (símbolo) │ 235 ■ SIKL 40 A1...
Para cargar la caja altavoz , utilice exclusivamente una fuente de alimentación USB con la clase de aislamiento II que esté homo- logada para su uso con electrodomésticos (tensión/corriente de salida de 5 V y máx. de 2 A). │ ■ 236 SIKL 40 A1...
Page 241
Conecte el conector USB-A del cable de carga USB a la fuente de alimentación USB conectada. ♦ Conecte el conector USB-C del cable de carga USB en la conexión de carga USB-C DC-5V de la caja altavoz │ 237 ■ SIKL 40 A1...
El proceso de carga dura aprox. 2 horas con una corriente de carga de 1 A. Con la batería totalmente cargada, pueden reproducirse hasta 6 horas de música a un volumen medio (50 %). El tiempo de repro- ducción puede variar según el nivel de volumen. │ ■ 238 SIKL 40 A1...
Page 243
Indicador led Nivel de carga Proceso de carga en Rojo curso Blanco Carga completa No está en proceso de Apagado carga │ 239 ■ SIKL 40 A1...
(consulte la fig. 1). Fig. 1 ♦ Coloque las almohadillas en el soporte para las almohadillas (consulte la fig. 2). Asegúrese de que las almohadi- llas estén completamente montadas en el soporte y en posición recta. Fig. 2 │ ■ 240 SIKL 40 A1...
"L" (izquierda) y "R" (derecha) en el interior de las almohadillas (consulte la fig. 3). Fig. 3 ♦ Colóquese los auriculares de forma que se ajusten de forma firme y cómoda en los oídos (consulte la fig. 4). Fig. 4 │ 241 ■ SIKL 40 A1...
9 tenga pulsado el botón de vinculación por Bluetooth ® durante aprox. 2 segundos hasta que se emita una señal acús- tica. Con esto, la caja altavoz vuelve a pasar al modo de vinculación. │ ■ 242 SIKL 40 A1...
► En cuanto se establece una conexión por Bluetooth entre la caja ® altavoz y un reproductor con Bluetooth , también pueden utili- ® zarse los auriculares para la reproducción por Bluetooth ® │ 243 ■ SIKL 40 A1...
4 segundos para apagar los auriculares ♦ Como alternativa, vuelva a colocar los auriculares en la caja altavoz apagada para desactivar la función de Bluetooth ® │ ■ 244 SIKL 40 A1...
♦ Mantenga pulsados los botones multifunción de ambos auriculares durante unos 2 segundos para encender los auri- culares ♦ Mantenga pulsado el botón multifunción de un auricular durante unos 4 segundos para apagar ambos auriculares │ 245 ■ SIKL 40 A1...
1 pulsación breve Continuar la reproducción (con la reproducción pausada) Mantener pulsado el botón multifunción derecho durante Siguiente pista unos 2 segundos Mantener pulsado el botón multifunción izquierdo durante Iniciar el control por voz unos 2 segundos │ ■ 246 SIKL 40 A1...
El sonido se reproduce automáticamente a través de los auriculares Función Botón multifunción 1 pulsación breve Aceptación de la llamada (durante una llamada entrante) 1 pulsación breve Finalización de la llamada (durante la llamada actual) │ 247 ■ SIKL 40 A1...
"L" (izquierdo) y "R" (derecho) previstos para ello. Asegúrese de que los contactos de carga de los auricu- lares encajen correctamente en las conexiones de carga de la caja altavoz ♦ Cierre la tapa de la caja altavoz │ ■ 248 SIKL 40 A1...
Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instruccio- nes de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │ 249 ■ SIKL 40 A1...
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesa- rio de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │ ■ 250 SIKL 40 A1...
® con interferencias de alta frecuencia, es posible que se produzcan ruidos. En cuanto cesen las interferencias, la música se reproducirá automáticamente sin ruidos en el modo de Bluetooth ® │ 251 ■ SIKL 40 A1...
Page 256
Indicación ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, pónga- se en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 252 SIKL 40 A1...
1 A) Conexión de carga USB USB C (DC-5V) Temperatura de funcionamiento De +10 °C a +35 °C Temperatura de almacena- De 0 a +45 °C miento Humedad (sin condensación) ≤ 75 % │ 253 ■ SIKL 40 A1...
Page 258
Tiempo de carga Aprox. 2 horas Temperatura de funcionamiento De +10 °C a +35 °C Temperatura de almacena- De 0 a +45 °C miento Humedad (sin condensación) ≤ 75 % Dimensiones (An. × Al. × Pr.) Aprox. 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Peso (por auricular) Aprox. 5 g │ ■ 254 SIKL 40 A1...
GmbH declara que el modelo de unidad de radioco- municación auriculares Bluetooth con estuche ® altavoz SIKL 40 A1 cumple lo dispuesto por la Directiva 2014/53/EU y la Directiva 2011/65/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente página web: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf...
Page 260
En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 256 SIKL 40 A1...
Page 261
Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 430867_2207. │ 257 ■ SIKL 40 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 258 SIKL 40 A1...
Page 263
Udskiftning af ørepolstringer ......272 Påsætning af hovedtelefonerne ......273 │ 259 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne i forbin- delse med en licens. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
FORSIGTIG! En advarsel med dette symbol og signalordet "FORSIGTIG" angiver en mulig farlig situation, som kan medføre mindre eller moderate kvæstelser, hvis faren ikke undgås. │ ■ 262 SIKL 40 A1...
Indstil først på lav lydstyrke og tilpas derefter til et beha- geligt niveau. Brug altid hovedtelefoner på en måde, så du er i stand til at høre, hvad er foregår omkring dig. │ 263 ■ SIKL 40 A1...
De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater. ■ Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller eksplosionsfarlige omgivelser (f.eks. et lakeringsværksted), når de trådløse komponenter er tændt, da de overførte radiobølger kan udløse eksplosion eller brand. │ ■ 264 SIKL 40 A1...
■ emballeringsmateriale utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning! ■ Lad udelukkende en autoriseret reparatør eller kundeservice ud- føre reparationer. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. │ 265 ■ SIKL 40 A1...
Page 270
Kast ikke produktet ind i ild, da det integrerede genopladelige batteri kan eksplodere. ■ Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller anvendelsesfor- buddene for batteridrevne produkter på steder med særlige risikoforhold som f.eks. tankanlæg, fly, sygehuse. │ ■ 266 SIKL 40 A1...
► Brug kun en USB-strømforsyning af beskyttelsesklasse II til opladning af højttalerboksen , som er godkendt til anvendelse med hushold- ningsapparater (udgangsspænding/-strøm 5 V, maks. 2 A). │ ■ 268 SIKL 40 A1...
Page 273
For at slukke for højttalerboksen skal du trykke i ca. 3 sekun- der på tænd-/sluk-knappen . Ladeindikatoren slukkes. ♦ Forbind USB-ladekablets USB-A-stik med en tilsluttet USB-strømforsyning. ♦ Forbind USB-C-stikket på USB-ladekablet med USB-C-ladeind- gangen DC-5V på højttalerboksen │ 269 ■ SIKL 40 A1...
Opladningstiden er ca. 2 timer ved en ladestrøm på 1 A. Med fuldt opladet batteri kan du afspille musik i op til 6 timer ved medium lydstyrke (50 %). Afspilningstiden kan variere afhængigt af lydstyrken. │ ■ 270 SIKL 40 A1...
Page 275
åbninger ”L” (venstre) og ”R” (højre). Sørg for, at ladekontakterne på hovedtelefonerne sidder korrekt på ladetilslutningerne i højttalerboksen Opladningen starter automatisk. LED-indikatoren på hovedtelefonerne angiver ladestatus: LED-indikator Ladestatus Rød Opladning Hvid Fuldstændigt opladet Slukket Ingen opladning │ 271 ■ SIKL 40 A1...
”L” (venstre) og ”R” (højre) på indersiden af hovedtelefonerne (se fig. 3). Fig. 3 ♦ Sæt hovedtelefonerne ind i ørerne, så de sidder fast og beha- geligt (se fig. 4). Fig. 4 │ 273 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth -afspilnings- ® enheden. ♦ Vælg SIKL 40 A1 på listen over fundne enheder i Bluetooth ® afspilningsenheden for at parre de to enheder. Når parringen er etableret, lyder der en række toner. ♦ For at afbryde Bluetooth -forbindelsen kan du enten deaktivere ®...
, og sæt dem på som beskrevet i afsnittet Påsætning af hovedtelefonerne. Afspilningen via højttalerboksen stopper og fortsættes via hovedtelefonerne ♦ Hvis du sætter hovedtelefonerne ind i højttalerboksen igen, fortsættes afspilningen via højttalerboksen │ 275 ■ SIKL 40 A1...
5 sekunder. Hovedtelefonerne er nu i parringstilstand. ♦ Vælg SIKL 40 A1 på listen over fundne enheder i Bluetooth ® afspilningsenheden for at parre de to hovedtelefoner afspilningsenheden. Når parringen er udført, lyder der en række...
Der findes en detaljeret beskrivelse af dette i betjeningsvejledningen til din smartphone. ♦ Tænd for afspilningsenheden, og indstil lydstyrken på det laveste trin. ♦ Sæt hovedtelefonerne på som beskrevet i afsnittet Påsætning af hovedtelefonerne. │ 277 ■ SIKL 40 A1...
Sådan foretager du et opkald ♦ Vælg det ønskede telefonnummer med din smartphone. Opkaldet ledes automatisk videre til hovedtelefonerne . Når opkaldet modtages, optages din stemme via mikrofonen på hovedtelefonerne │ ■ 278 SIKL 40 A1...
Page 283
Afslutning af det aktuelle (ved aktuelt opkald og samtidig opkald og modtagelse af indgående opkald) det indgående opkald Hold knappen nede i Skift mellem to aktuelle ca. 2 sekunder opkald (ved to aktuelle opkald) │ 279 ■ SIKL 40 A1...
♦ Rengør de udvendige overflader af hovedtelefonerne højttalerboksen med en let fugtet klud. Opbevaring når produktet ikke anvendes ♦ Opbevar højttalerboksen med hovedtelefonerne indeni på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys. │ ■ 280 SIKL 40 A1...
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvar- lig for sletningen, før du afleverer det. │ 281 ■ SIKL 40 A1...
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagemateri- alerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 282 SIKL 40 A1...
I et miljø med højfrekvente forstyrrelser kan der muligvis opstå støj ved musikafspilning i Bluetooth -funktionen. Så snart forstyrrel- ® serne ophører, bliver musikken igen automatisk afspillet uden støj i -tilstand. ® Bluetooth │ 283 ■ SIKL 40 A1...
Page 288
(se kapitlet Manuelt er ikke tændt. tænd/sluk for hovedtele- fonerne). Bemærk ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 284 SIKL 40 A1...
+10 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur 0 °C til +45 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 % Mål (B x H x D) Ca. 7,8 x 10,2 x 4,2 cm Vægt (med hovedtelefoner) ca. 180 g │ 285 ■ SIKL 40 A1...
Page 290
+10 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur 0 °C til +45 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 % Mål (B x H x D) Ca. 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Vægt (for hver hovedtelefon) ca. 5 g │ ■ 286 SIKL 40 A1...
Forenklet EF-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at den trådløse anlægstype Bluetooth hovedtelefon med ® højttalerboks SIKL 40 A1 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde...
Page 292
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 288 SIKL 40 A1...
Page 293
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installati- onssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 430867_2207. │ 289 ■ SIKL 40 A1...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 430867_2207 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 290 SIKL 40 A1...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). L'utilizzo dei marchi da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell'ambito di una licenza. Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "CAUTELA" indica una possibile situa- zione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione di entità lieve o moderata. │ ■ 294 SIKL 40 A1...
All'inizio regolare sempre un volume basso, poi portarlo ad un livello gradevole. Usare le cuffie sempre in modo da garantire la percezione dei rumori ambientali. │ 295 ■ SIKL 40 A1...
Non avvicinare l'apparecchio con componenti radio accesi a gas infiammabili e non portarlo in un ambiente potenzialmen- te esplosivo (ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero causare un'esplosione o un incendio. │ ■ 296 SIKL 40 A1...
Pericolo di soffocamento! ■ Fare eseguire le riparazioni dell'apparecchio solo da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti. Riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano l'estinzione della garanzia. │ 297 ■ SIKL 40 A1...
Page 302
Non gettare l'apparecchio nel fuoco, in quanto la batteria integrata potrebbe esplodere. ■ Osservare le limitazioni e i divieti di utilizzo per apparecchi azio- nati a batteria in luoghi particolarmente a rischio, come stazioni di servizio, aerei, ospedali, ecc. │ ■ 298 SIKL 40 A1...
Presa di carica USB tipo C DC-5V Indicatore di carica Figura B: Spugnetta grande Spugnetta piccola Cavo di carica USB (da USB tipo A a USB tipo C) Manuale di istruzioni (immagine simbolo) Quick Start Guide (immagine simbolo) │ 299 ■ SIKL 40 A1...
USB di un PC o notebook. ► Per caricare il box altoparlante utilizzare solo un alimentatore USB con grado di protezione II omologato per l'utilizzo con utensili domestici (tensione/corrente di uscita 5 V, max. 2 A). │ ■ 300 SIKL 40 A1...
Page 305
Collegare il connettore USB tipo A del cavo di carica USB un alimentatore USB collegato. ♦ Collegare il connettore USB tipo C del cavo di carica USB alla presa di carica USB tipo C DC-5V del box altoparlante │ 301 ■ SIKL 40 A1...
Se la batteria è completamente carica, il dispositivo è in grado di riprodurre musica per 6 ore massimo a un volume medio (50%). Il tempo di riproduzione potrebbe tuttavia variare a seconda del livello del volume. │ ■ 302 SIKL 40 A1...
Page 307
La spia LED delle cuffie indica il loro stato di carica: Spia LED Stato di carica Rossa Carica in corso Bianca Carica completa Nessun processo di Spenta carica │ 303 ■ SIKL 40 A1...
"L" (sinistra) e "R" (destra) riportate sui lati interni delle cuffie (vedere fig. 3). Fig. 3 ♦ Inserire le cuffie nell'orecchio in modo tale che restino salde e comode (vedere fig. 4). Fig. 4 │ 305 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth ® ♦ Per collegare i due apparecchi, selezionare dalla lista degli apparecchi trovati del proprio dispositivo di riproduzione la voce SIKL 40 A1. Se l'abbinamento degli appa- ® Bluetooth recchi riesce, viene emessa una sequenza acustica. ♦...
Non appena viene stabilito un collegamento Bluetooth tra il ® box altoparlante e un dispositivo di riproduzione Bluetooth , in ® alternativa è anche possibile utilizzare le cuffie per la riproduzione tramite Bluetooth ® │ 307 ■ SIKL 40 A1...
Per collegare le due cuffie al dispositivo di riproduzione, sele- zionare dalla lista degli apparecchi trovati del proprio dispositivo di riproduzione Bluetooth la voce SIKL 40 A1. Se l'abbi- ® namento riesce viene emessa una sequenza acustica e la spia LED ...
Per accendere le cuffie mantenere premuti i tasti multifun zione delle due cuffie per circa 2 secondi. ♦ Per spegnere le due cuffie mantenere premuto il tasto multifunzione di una cuffia per circa 4 secondi. │ 309 ■ SIKL 40 A1...
(con la riproduzione in pausa) Mantenere premuto per circa 2 secon- Brano successivo di il tasto multifunzione di destra Mantenere premuto per circa 2 secondi il tasto multifunzione Avvio del comando vocale di sinistra │ ■ 310 SIKL 40 A1...
Funzione Tasto multifunzione Premere brevemente 1 volta Accettazione della chiamata (quando giunge una chiamata) Premere brevemente 1 volta Conclusione della chiamata (nel corso di una chiamata) Premere brevemente 2 volte Ripetizione della selezione │ 311 ■ SIKL 40 A1...
. Essi possono causare danni irreparabili agli apparecchi. ► Per evitare di danneggiare la superficie degli apparecchi, non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. ♦ Pulire le superfici esterne delle cuffie e del box altoparlante con un panno leggermente inumidito. │ ■ 312 SIKL 40 A1...
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispet- tare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. │ 313 ■ SIKL 40 A1...
I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente signifi- cato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. │ ■ 314 SIKL 40 A1...
In un ambiente in cui siano presenti interferenze ad alta frequenza è possibile che nella riproduzione di musica tramite Bluetooth ® presentino rumori interferenti. Non appena l'interferenza scom- pare, la musica viene riprodotta automaticamente in modalità senza interferenze. ® Bluetooth │ 315 ■ SIKL 40 A1...
Page 320
Una cuffia Accensione/spegni- è accesa. mento manuale delle cuffie). Nota ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere il capitolo Assistenza). │ ■ 316 SIKL 40 A1...
(con corrente di carica di 1 A) Presa di carica USB (DC-5V) USB C Temperatura di esercizio da +10 °C a +35 °C Temperatura di conservazione da 0 °C a +45 °C Umidità (senza condensa) ≤ 75% │ 317 ■ SIKL 40 A1...
Page 322
Temperatura di conservazione da 0 °C a +45 °C Umidità (senza condensa) ≤ 75% Dimensioni (L x A x P) circa 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Peso (per ogni cuffia) circa 5 g │ ■ 318 SIKL 40 A1...
Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che l'impianto radio del tipo auricolari Bluetooth ® con altoparlante SIKL 40 A1 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf...
Page 324
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro- prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ ■ 320 SIKL 40 A1...
Page 325
Con questo codice QR si giunge diretta- mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 430867_2207 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ 321 ■ SIKL 40 A1...
IAN 430867_2207 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 322 SIKL 40 A1...
® Inc. (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye. Az áruvédjegyet a Kompernaß Handels GmbH licensz alapján használhatja fel. A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát képezi. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
FIGYELMEZTETÉS! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELMEZTETÉS” figyelmeztető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem előzik meg. │ ■ 326 SIKL 40 A1...
Legyen óvatos a fülhallgatók használatakor. A felhasználó hal- láskárosodását okozhatja, ha hosszabb ideig nagy hangerővel használja a fülhallgatókat. Először mindig alacsony hangerőt állítson be, majd állítsa kellemes szintre. Mindig úgy használja a fülhallgatókat, hogy érzékelni tudja a környezeti zajokat. │ 327 ■ SIKL 40 A1...
üzem), mivel a továbbított rádióhullámok robbanást vagy tüzet okozhatnak. ■ A rádióhullámok hatósugara a környezeti és környező viszonyok- tól függ. ■ Vezeték nélküli kapcsolaton keresztüli adatforgalom esetén ille- téktelen kívülállók számára is lehetséges az adatok fogadása. │ ■ 328 SIKL 40 A1...
A felhasználó nem nyithatja fel a készüléket. ■ Ügyeljen arra, hogy a töltőkábel ne feszüljön vagy ne legyen megtörve. ■ Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. Ellenkező esetben túlmelegedhet és helyrehoz- hatatlan kár keletkezhet benne. │ 329 ■ SIKL 40 A1...
Page 334
állhatnak elő! Ne dobja a készüléket tűzbe, mivel a beépített akkumulátor felrobbanhat. ■ Vegye figyelembe az elemmel/akkumulátorral működő készü- lékek használatára vonatkozó korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban, stb. │ ■ 330 SIKL 40 A1...
A hangszóródobozt csak száraz belső helyiségekben töltse. ► A nagy áramfelvétel miatt a hangszóródobozt USB hálózati egységgel töltse (a csomag nem tartalmazza). Ne töltse a hang- szóródobozt számítógép vagy laptop USB csatlakozójára csatlakoztatva. │ ■ 332 SIKL 40 A1...
Page 337
, ha már csak egy LED világít a töltésjelzőn ♦ Győződjön meg arról, hogy a hangszóródoboz ki van kapcsolva. A hangszóródoboz kikapcsolásához nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot kb. 3 másodpercig. A töltésjelző kialszik. │ 333 ■ SIKL 40 A1...
► A töltési idő 1 A töltőáram esetén kb. 2 óra. Teljesen feltöltött akkumulátorokkal a zene lejátszása közepes hang- erőn (50%) legfeljebb 6 órán át lehetséges. A lejátszási idő a hangerőtől függően változhat. │ ■ 334 SIKL 40 A1...
Page 339
Ügyeljen arra, hogy a fülhallgatók töltőérintkezői megfelelően illeszkedjenek a hangszóródobozban lévő töltő- csatlakozókra . A töltés automatikusan elkezdődik. A fülhallgatók LED-kijelzője mutatja a töltési állapotukat: töltési állapot LED-kijelző piros töltés fehér teljesen feltöltve nincs töltés │ 335 ■ SIKL 40 A1...
Fogja meg a hüvelykujjával és a mutatóujjával és húzza le a fül- párnákat a fülhallgató fülpárnatartójáról (lásd az 1. ábrát). 1. ábra ♦ Csúsztassa a fülpárnákat a fülpárnatartóra (lásd a 2. ábrát). Ügyeljen arra, hogy a fülpárnák teljesen és egyenesen legyenek a tartón. 2. ábra │ ■ 336 SIKL 40 A1...
„L” (bal) és „R” (jobb) jelölésre (lásd az 3. ábrát). 3. ábra ♦ Helyezze be a fülhallgatókat a fülébe úgy, hogy stabilan és kényelmesen legyenek a fülében (lásd a 4. ábrát). 4. ábra │ 337 ■ SIKL 40 A1...
útmutatójában található. ® ♦ A két készülék csatlakoztatásához válassza ki a Bluetooth ®- lejátszókészülékén a talált készülékek listájából a SIKL 40 A1 bejegyzést. A készülékek sikeres párosítása esetén egy hangsor hallható. ♦ A Bluetooth kapcsolat megszüntetéséhez vagy kapcsolja ®...
Fülhallgatók párosítása Bluetooth ® lejátszókészü- lékkel hangszóródobozon keresztül/leválasztása Tudnivaló ► Amint Bluetooth kapcsolat van a hangszóródoboz és egy ® lejátszókészülék között, alternatív megoldásként ® Bluetooth a fülhallgatókat is használhatja Bluetooth kapcsolaton ® keresztül lejátszásra. │ 339 ■ SIKL 40 A1...
A két fülhallgató és a lejátszókészülék csatlakoztatásához válassza ki a Bluetooth lejátszókészülékén a talált készülékek ® listájából a SIKL 40 A1 bejegyzést. Sikeres párosítás esetén egy hangsor hallható és mindkét fülhallgató LED-kijelzője 5 másodperces időközönként egyszer fehéren felvillan. ♦ A Bluetooth kapcsolat megszüntetéséhez vagy kapcsolja ki a...
® akadályok vagy elektromos készülékek. Fülhallgatók kézi bekapcsolása/kikapcsolása ♦ A fülhallgatók bekapcsolásához tartsa lenyomva mindkét fülhallgató többfunkciós gombját kb. 2 másodpercig. ♦ A fülhallgatók kikapcsolásához tartsa lenyomva az egyik fülhallgató többfunkciós gombját kb. 4 másodpercig. │ 341 ■ SIKL 40 A1...
(lejátszás közben) Egyszer nyomja meg röviden Lejátszás folytatása (lejátszás szüneteltetése közben) Tartsa lenyomva a jobb oldali többfunkciós gombot kb. 2 másod- Következő szám percig Tartsa lenyomva a bal oldali többfunkciós gombot kb. Hangvezérlés elindítása 2 másodpercig │ ■ 342 SIKL 40 A1...
A hang lejátszása automatikusan a fülhallgató- keresztül történik. Funkció Többfunkciós gomb Egyszer nyomja meg röviden Hívás fogadása (bejövő hívás esetén) Egyszer nyomja meg röviden Hívás befejezése (aktuális hívás esetén) Kétszer nyomja meg röviden Újrahívás │ 343 ■ SIKL 40 A1...
Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékekben. ► Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószereket, mert ezek kárt tehetnek a készülékek felületében. ♦ A fülhallgatók és a hangszóródoboz külső felületét enyhén megnedvesített törlőkendővel tisztítsa meg. │ ■ 344 SIKL 40 A1...
életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjta- lan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanít- son szakszerűen. │ 345 ■ SIKL 40 A1...
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjeg- yekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ ■ 346 SIKL 40 A1...
Tudnivaló ► Nagyfrekvenciás zavarokkal teli környezetben előfordulhat, hogy a Bluetooth kapcsolaton keresztül történő zenelejátszás ® közben zajok hallhatók. Amint a zavar megszűnik, a zenelejátszás üzemmódban automatikusan zavar nélkül történik. ® Bluetooth │ 347 ■ SIKL 40 A1...
Page 352
Az egyik fülhallgató hang. tót (lásd a Fülhallga- nincs bekapcsol- tók kézi bekapcsolása/ kikapcsolása fejezetet). Tudnivaló ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 348 SIKL 40 A1...
+10 °C és +35 °C között Tárolási hőmérséklet 0 °C és +45 °C között Nedvesség (kondenzáció nélkül) ≤ 75 % Méretek (szélesség x hosszúság x kb. 7,8 x 10,2 x 4,2 cm mélység) Súly (fülhallgatókkal) kb. 180 g │ 349 ■ SIKL 40 A1...
Page 354
+10 °C és +35 °C között Tárolási hőmérséklet 0 °C és +45 °C között Nedvesség (kondenzáció nélkül) ≤ 75 % Méretek (szélesség x hosszúság x kb. 1,7 x 2,2 x 2,3 cm mélység) Súly (fülhallgatónként) kb. 5 g │ ■ 350 SIKL 40 A1...
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy a rádiótípusú Bluetooth fülhallgató hangszóróvaL ® SIKL 40 A1 megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf A Kompernass Handels GmbH garanciája...
Page 356
figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ ■ 352 SIKL 40 A1...
Page 357
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 430867_2207 megnyithatja a használati útmutatót. │ 353 ■ SIKL 40 A1...
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 430867_2207 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 354 SIKL 40 A1...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Vsakršna uporaba teh blagovnih znamk s strani podjetja Kompernaß Handels GmbH poteka v okviru licence. Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunega imetnika. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
če se ne prepreči. PREVIDNO! Varnostno opozorilo s tem simbolom in opozorilno besedo »PREVIDNO« označuje možno nevarno situacijo, ki bi lahko imela za posledico lažjo ali zmerno telesno poškodbo, če se ne prepreči. │ ■ 358 SIKL 40 A1...
časovnem obdobju in pri visoki glasnosti lahko privede do po- škodbe sluha uporabnika. Vedno najprej nastavite nižjo glasnost in jo postopoma prestavljajte na udobno raven. Slušalke vedno uporabljajte tako, da je zagotovljeno zaznavanje zvokov v okolici. │ 359 ■ SIKL 40 A1...
■ Doseg radijskih valov je odvisen od pogojev okolja in okolice naprave. ■ Pri prenosu podatkov po brezžični povezavi lahko podatke sprejemajo tudi druge, nepooblaščene osebe. │ ■ 360 SIKL 40 A1...
Uporabnik naprave ne sme odpirati. ■ Pazite, da priključnega kabla ne napnete ali prepognete. ■ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se lahko pregreje in ne- popravljivo poškoduje. │ 361 ■ SIKL 40 A1...
Page 366
Naprave ne vrzite v ogenj, saj lahko vgrajeni akumula- tor eksplodira. ■ Upoštevajte omejitve oz. prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo posebne nevarnosti, na primer na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd. │ ■ 362 SIKL 40 A1...
® Polnilna vtičnica USB-C DC-5V Prikaz polnjenja Slika B: Ušesna blazinica, velika Ušesna blazinica, majhna Polnilni kabel USB (USB-A na USB-C) Navodila za uporabo (simbolna slika) Navodila za hiter začetek (slika je simbolična) │ 363 ■ SIKL 40 A1...
USB na osebnem računalniku ali prenosniku. ► Za polnjenje zvočniške omarice uporabljajte samo napajalnik USB razreda zaščite II, ki je odobren za uporabo z gospodinjskimi napravami (izhodna napetost 5 V ter izhodni tok najv. 2 A). │ ■ 364 SIKL 40 A1...
Page 369
. Prikaz polnje- nja ugasne. ♦ Vtič USB-A polnilnega kabla USB povežite s priključenim napajalnikom USB. ♦ Povežite vtič USB-C polnilnega kabla USB z vtičnico USB-C DC-5V zvočniške omarice │ 365 ■ SIKL 40 A1...
► Polnjenje traja približno 2 uri pri polnilnem toku 1 A. Do konca napolnjen akumulator omogoča do 6-urno predvajanje glasbe pri srednji glasnosti (50 %). Čas predvajanja se lahko razli- kuje glede na glasnost. │ ■ 366 SIKL 40 A1...
Page 371
. Postopek polnjenja se zažene samodejno. Lučka LED slušalk prikazuje njihovo stanje polnjenja: Stanje polnjenja Lučka LED rdeča Postopek polnjenja bela Popolnoma napolnjeno izklopljena Ni postopka polnjenja │ 367 ■ SIKL 40 A1...
(glejte sliko 1). Slika 1 ♦ Potisnite ušesne blazinice na držalo za ušesno blazi- nico (glejte sliko 2). Pazite, da so ušesne blazinice popolnoma in ravno nameščene na držalu. Slika 2 │ ■ 368 SIKL 40 A1...
(levo) in »R« (desno) na notranji strani slušalk (glejte sliko 3). Slika 3 ♦ Slušalke vstavite v uho tako, da so trdno in udobno nameščene v ušesu (glejte sliko 4). Slika 4 │ 369 ■ SIKL 40 A1...
® Bluetooth svojega predvajalnika Bluetooth ® ♦ Na seznamu najdenih naprav v svojem predvajalniku izberite vnos SIKL 40 A1, da napravi povežete. Ko ® Blue tooth sta napravi uspešno povezani, se oglasi zaporedje tonov. ♦ Če želite ločiti povezavo Bluetooth , izklopite ali funkcijo ®...
Namestitev slušalk. Predvajanje prek zvočniške omarice se ustavi in se nadaljuje prek slušalk ♦ Ko slušalke ponovno vstavite v zvočniško omarico , se predvajanje nadaljuje prek zvočniške omarice │ 371 ■ SIKL 40 A1...
5 sekund enkrat belo. Slušalke so zdaj v načinu za povezovanje. ♦ Na seznamu najdenih naprav v svojem predvajalniku izberite vnos SIKL 40 A1, da slušalki poveže- ® Bluetooth te s predvajalnikom. Po uspešni povezavi se oglasi zaporedje zvokov in lučka LED ...
Če poslušate glasbo in prejmete klic, zaslišite zvonjenje prek slu- šalk in predvajanje se ustavi. Po koncu klica se predvajanje glasbe samodejno nadaljuje. ► Klic lahko sprejmete/zaključite na slušalkah ali na pametnem telefonu. Zvok se samodejno predvaja po slušalkah │ ■ 374 SIKL 40 A1...
, shranjenimi v njej, shranite na suhem mestu brez prahu in neposredne sončne svetlobe. Odstranjevanje Velja samo za Francijo: Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. │ ■ 376 SIKL 40 A1...
Vgrajenega akumulatorja za odstranitev med odpadke ni mogoče odstraniti iz naprave. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vpra- šajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ 377 ■ SIKL 40 A1...
V okolju z visokofrekvenčnimi motnjami se lahko pri predvajanju glasbe prek Bluetooth pojavi moteč hrup. Ko motnja ni več ® prisotna, se glasba v načinu delovanja Bluetooth samodejno ® znova predvaja brez motenj. │ ■ 378 SIKL 40 A1...
Page 383
Polnjenje slušalk). Vklopite slušalko Ena slušalka (glejte poglavje Ročni vklopljena. vklop/izklop slušalk). Opomba ► Če s pomočjo zgoraj navedenih korakov svoje težave ne morete odpraviti, se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Servis). │ 379 ■ SIKL 40 A1...
Temperatura shranjevanja od 0 °C do 45 °C Vlaga (brez kondenzacije) ≤ 75 % Mere (Š x V x G) pribl. 7,8 x 10,2 x 4,2 cm Teža (s slušalkami) pribl. 180 g │ ■ 380 SIKL 40 A1...
Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, da sta radijska naprava vrste slušalke Bluetooth ® škatlo z zvočnikom SIKL 40 A1 skladna z Direktivo 2014/53/EU in Direktivo 2011/65/EU. Celotna Izjava o skladnosti za EU je na voljo na spletu na naslednjem naslovu: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf │...
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodi- la o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │ ■ 382 SIKL 40 A1...
Page 387
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izha- jajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ 383 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Svaka uporaba robne marke od strane tvrtke Kompernaß Handels GmbH u skladu je s okvirima licence. SilverCrest robna marka i trgovački naziv vlasništvo su dotičnog vlasnika. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika.
će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama. OPREZ! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „OPREZ“ označava moguću opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati lakšim ili srednje teškim ozljedama. │ ■ 388 SIKL 40 A1...
Budite oprezni kada koristite slušalice. Uporaba slušalica na duže vrijeme i s visokom glasnoćom može uzrokovati oštećenje sluha korisnika. Uvijek najprije postavite nižu razinu glasnoće i prila- godite je ugodnoj razini. Slušalice uvijek koristite tako da možete detektirati zvukove iz okoline. │ 389 ■ SIKL 40 A1...
Preneseni radiovalovi mogu uzrokovati ometajuće šumove u slušnim aparatima. ■ Uređaj s uključenom komponentom za bežični prijenos ne do- vodite u blizinu zapaljivih plinova ili eksplozivna okruženja (npr. lakirnice), jer preneseni radiovalovi mogu izazvati eksploziju ili uzrokovati požar. │ ■ 390 SIKL 40 A1...
Postoji opasnost od gušenja! ■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo ovlaštene stručne osobe ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. │ 391 ■ SIKL 40 A1...
Page 396
Obratite pažnju na ograničenja ili zabrane uporabe uređaja s napajanjem na baterije na mjestima s posebnim opasnostima, kao što su npr. sustavi za opskrbu gorivom, zrakoplovi, bolnice, itd. ■ OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda! │ ■ 392 SIKL 40 A1...
Slika B: Jastučići za uši – veliki Jastučići za uši – mali USB kabel za punjenje (USB A na USB C) Upute za uporabu (simbolična slika) Vodič za brzi početak rada (simbolična slika) │ 393 ■ SIKL 40 A1...
► Za punjenje zvučničke kutije koristite samo USB adapter za napajanje s razredom zaštite II, koji je odobren za upotrebu s kućanskim aparatima (izlazni napon / struja 5 V, maks. 2 A). │ ■ 394 SIKL 40 A1...
Page 399
♦ Spojite USB A utikač USB kabela za punjenje na priključeni USB adapter. ♦ Spojite USB C utikač USB kabela za punjenje u USB C utičnicu za punjenje DC-5V zvučničke kutije │ 395 ■ SIKL 40 A1...
Vrijeme punjenja iznosi otprilike 2 sata pri struji punjenja od 1 A. Potpuno napunjene baterije omogućuju reprodukciju glazbe do 6 sati pri srednjoj glasnoći (50 %). Vrijeme reprodukcije može varirati ovisno o glasnoći. │ ■ 396 SIKL 40 A1...
Page 401
. Proces punjenja počinje automatski. LED indikator slušalica pokazuje njihov status punjenja: LED indikator Stanje napunjenosti Crveno Postupak punjenja Bijelo Potpuno napunjeno Isključeno Ne puni se │ 397 ■ SIKL 40 A1...
(vidi sliku 1). Slika 1 ♦ Gurnite jastučiće za uši na držače jastučića za uši (vidi sliku 2). Pazite da jastučići za uši potpuno i ravno nasjedaju na držače. Slika 2 │ ■ 398 SIKL 40 A1...
„L“ (lijeva) i „R“ (desna) na unutarnjoj strani slušalica (vidi sl. 3). Slika 3 ♦ Stavite slušalice u uho tako da čvrsto i udobno sjednu u uho (vidi sl. 4). Sl. 4 │ 399 ■ SIKL 40 A1...
® ♦ Iz popisa pronađenih uređaja na vašem Bluetooth uređaju ® za reprodukciju odaberite zapis SIKL 40 A1 kako biste povezali uređaje. Ako su uređaji uspješno upareni, oglasit će se niz tonova. ♦ Za prekid Bluetooth veze, isključite ili Bluetooth ®...
Stavljanje slušalica. Reprodukcija preko zvučničke kutije se prekida i nastavlja preko slušalica ♦ Kada slušalice ponovno stavite u zvučničku kutiju , repro- dukcija se nastavlja preko zvučničke kutije │ 401 ■ SIKL 40 A1...
♦ Iz popisa pronađenih uređaja na vašem Bluetooth uređaju ® za reprodukciju odaberite zapis SIKL 40 A1, kako biste obje slušalice povezali s uređajem za reprodukciju. Ako je upari- vanje uspješno, čut ćete niz tonova i LED indikatori obje slušalice...
Detaljan opis postupka možete pronaći u uputama za uporabu pametnog telefona. ♦ Uključite uređaj za reprodukciju i prilagodite glasnoću na minimum. ♦ Stavite slušalice kao što je opisano u odjeljku Stavljanje slušalica. │ 403 ■ SIKL 40 A1...
Preuzimanje / završavanje / odbijanje poziva Napomena ► Kada slušate glazbu i primite poziv, u slušalicama ćete čuti melodiju zvona i reprodukcija će se zaustaviti. Nakon završetka telefonskog razgovora reprodukcija se automatski nastavlja. │ ■ 404 SIKL 40 A1...
Zbrinjavanje Odnosi se samo na Francusku: Proizvod, ambalaža i upute za upotrebu mogu se reciklirati, podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i prikupljaju se odvojeno. │ ■ 406 SIKL 40 A1...
Ako je baterija ugrađena, prilikom zbrinjavanja napomenite da uređaj sadrži bateriju. Baterija integrirana u ovaj uređaj ne može se izvaditi u svrhu zbrinjavanja. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │ 407 ■ SIKL 40 A1...
► U okruženju s visokofrekventnim smetnjama može prilikom reprodukcije glazbe putem Bluetooth-a doći do pojave ® šumova. Čim smetnja više ne postoji, glazba se u Bluetooth ® načinu rada automatski reproducira bez šumova. │ ■ 408 SIKL 40 A1...
Page 413
Uključite slušalicu Jedna slušalica (vidi poglavlje Ručno nije uključena. uključivanje / isključi- vanje slušalica). Napomena ► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, obratite se službi za korisnike (vidi poglavlje Servis). │ 409 ■ SIKL 40 A1...
+10 °C do +35 °C Temperatura skladištenja +0 °C do +45 °C Vlaga (bez kondenzacije) ≤ 75 % Dimenzije (Š x V x D) oko 7,8 x 10,2 x 4,2 cm Težina (sa slušalicama) oko 180 g │ ■ 410 SIKL 40 A1...
Pojednostavljena izjava o sukladnosti za EU Ovime tvrtka Kompernaß Handels GmbH izjavljuje da je radijski uređaj tipa Bluetooth-slušalice s kutijom i zvučnikom SIKL 40 A1 usklađen s direkti- vom 2014/53/EU i direktivom 2011/65/EU. Potpuni tekst Izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf...
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji even- tualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. │ ■ 412 SIKL 40 A1...
Page 417
(dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda. ■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku. │ 413 ■ SIKL 40 A1...
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastav- ku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 414 SIKL 40 A1...
înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Orice utilizare a acestor mărci de către Kompernaß Handels GmbH are loc în cadrul unei licenţe. Marca SilverCrest și denumirea comercială sunt proprietatea titularului respectiv. Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca înregistrată...
PRECAUŢIE! Un avertisment însoţit de acest simbol și de cuvântul de avertizare „PRECAUŢIE” indică o posibilă situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la vătămări minore sau moderate. │ ■ 418 SIKL 40 A1...
îndelungate și la volum ridicat poate afecta auzul utilizatorului. Setaţi întotdeauna volumul la un nivel scăzut mai întâi și reglaţi-l apoi la un nivel confortabil. Folosiţi întotdeauna căștile în așa fel încât să auziţi zgomotele din jur. │ 419 ■ SIKL 40 A1...
Raza de acţiune a undelor radio depinde de mediul înconjurător și de condiţiile ambiante. ■ Dacă traficul de date se desfășoară printr-o conexiune fără fir, este posibil ca terţi neautorizaţi să aibă acces la date. │ ■ 420 SIKL 40 A1...
■ Nu efectuaţi intervenţii sau modificări neautorizate la aparat. Nu este permisă deschiderea aparatului de către utilizator. ■ Asiguraţi-vă că nu aţi tensionat prea tare sau că nu aţi îndoit cablul de încărcare. │ 421 ■ SIKL 40 A1...
Page 426
Nu aruncaţi aparatul în foc, deoarece acumulatorul integrat poate exploda. ■ Respectaţi limitările, respectiv interdicţiile de utilizare pentru aparatele care funcţionează cu baterii în locurile vulnerabile speciale, de exemplu, benzinării, avioane, spitale etc. │ ■ 422 SIKL 40 A1...
Mufă de încărcare USB-C DC-5V Indicator de încărcare Figura B: Perniţe mari pentru urechi Perniţe mici pentru urechi Cablu de încărcare USB (USB-A la USB-C) Instrucţiuni de utilizare (imagine simbolică) Quick Start Guide (imagine simbolică) │ 423 ■ SIKL 40 A1...
USB din clasa de protecţie II care este aprobat pentru utilizarea cu aparate de uz casnic (cu o tensiune/curent de ieșire de 5 V, de max. 2 A). │ ■ 424 SIKL 40 A1...
Page 429
♦ Conectaţi fișa USB-A a cablului de încărcare USB la un adap- tor USB conectat. ♦ Conectaţi fișa USB-C a cablului de încărcare USB la mufa de încărcare USB-C DC-5V a boxei │ 425 ■ SIKL 40 A1...
Durata de încărcare este de cca 2 ore la un curent de încărcare de 1 A. În cazul acumulatorilor complet încărcaţi, redarea muzicii este posibilă la volum mediu (50 %) timp de până la 6 ore. Durata de redare poate varia în funcţie de volum. │ ■ 426 SIKL 40 A1...
Page 431
. Procesul de încărcare începe automat. Afișajul LED al căștilor indică starea acestora de încărcare: Stare de încărcare Afișaj LED Roșu Proces de încărcare Încărcat complet Niciun proces de Oprit încărcare │ 427 ■ SIKL 40 A1...
Glisaţi perniţele pentru urechi pe suportul perniţelor pentru urechi (a se vedea fig. 2). Se va avea în vedere ca perniţele pentru urechi să fie poziţionate complet și drept pe suport. Fig. 2 │ ■ 428 SIKL 40 A1...
„L” (stânga) și „R” (dreapta) de pe partea interioară a căștilor (a se vedea fig. 3). Fig. 3 ♦ Așezaţi căștile în ureche astfel încât acestea să fie poziţionate fix și confortabil (a se vedea fig. 4). Fig. 4 │ 429 ■ SIKL 40 A1...
Bluetooth ® ♦ Din lista de dispozitive găsite de aparatul dvs. de redare selectaţi opţiunea SIKL 40 A1 pentru a conecta ® Blue tooth cele două aparate. În cazul asocieri cu succes a aparatelor este emisă o succesiune de sunete.
și așezaţi-le conform descrierii din secţiunea Așezarea căștilor. Redarea prin intermediul boxei oprește și continuă prin intermediul căștilor ♦ La așezarea din nou a căștilor în boxă , redarea este conti- nuată prin intermediul boxei │ 431 ■ SIKL 40 A1...
Acum, căștile se află în modul de asociere. ♦ Din lista de dispozitive găsite de aparatul dvs. de redare selectaţi opţiunea SIKL 40 A1 pentru a conecta ® Blue tooth cele două căști la aparatul de redare. În cazul realizării asocierii este emisă...
Menţineţi apăsate tastele multifuncţionale ale celor două căști timp de cca 2 secunde pentru a porni căștile ♦ Menţineţi apăsată tasta multifuncţională a unei căști timp de cca 4 secunde pentru a opri cele două căști │ 433 ■ SIKL 40 A1...
(în timpul redării întrerupte) Menţineţi apăsată tasta multi- funcţională din dreapta timp de Titlul următor cca 2 secunde Menţineţi apăsată tasta multi- funcţională din stânga timp de Pornirea controlului vocal cca 2 secunde │ ■ 434 SIKL 40 A1...
Preluarea apelului (la primirea apelului) Apăsaţi scurt 1 dată Terminarea apelului (la apelul în curs) Apăsaţi scurt de 2 ori Reapelarea Menţineţi apăsat timp de cca 2 secunde Respingerea apelului (la primirea apelului) │ 435 ■ SIKL 40 A1...
. Acest lucru poate provoca deteriorarea iremediabilă a aparatelor. ► Nu utilizaţi detergenţi agresivi sau abrazivi, deoarece aceștia pot deteriora suprafaţa aparatelor. ♦ Curăţaţi suprafeţele exterioare ale căștilor și ale boxei cu o lavetă ușor umezită. │ ■ 436 SIKL 40 A1...
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconju- rător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. │ 437 ■ SIKL 40 A1...
și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ ■ 438 SIKL 40 A1...
Într-un mediu cu interferenţe de înaltă frecvenţă pot exista inter- ferenţe la redarea muzicii prin Bluetooth . De îndată ce ® interferenţa nu mai există, muzica este redată automat fără interferenţe în modul Bluetooth ® │ 439 ■ SIKL 40 A1...
Page 444
Pornirea/ pornește. oprirea manuală a căștilor). Indicaţie ► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi anterior, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). │ ■ 440 SIKL 40 A1...
Temperatura de depozitare +0 °C până la +45 °C Umiditatea (fără condens) ≤ 75 % Dimensiuni (l x Î x A) cca 7,8 x 10,2 x 4,2 cm Greutate (cu căști) cca 180 g │ 441 ■ SIKL 40 A1...
Prin prezenta, Kompernaß Handels GmbH declară că tipul de instalaţie radio căşti de urechi Bluetooth ® cutie difuzor cu boxă și SIKL 40 A1 corespunde Direc- tivei 2014/53/EU și Directivei 2011/65/EU. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │ 443 ■ SIKL 40 A1...
Page 448
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comercia- le. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noas- tră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ ■ 444 SIKL 40 A1...
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 430867_2207. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 430867_2207 │ 445 ■ SIKL 40 A1...
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu repre- zintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 446 SIKL 40 A1...
Page 451
Смяна на възглавничката за ухо ..... . . 460 Поставяне на слушалките ......461 │ 447 ■ SIKL 40 A1...
трирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Всяка употреба на търговската марка от Kompernaß Handels GmbH се извършва в рамките на лиценз. Търговската марка и търговското наименование SilverCrest са собственост на съответния притежател. Всички останали наименования и продукти могат да са търговс- ките...
ситуация, която, ако не бъде избегната, води до смърт или тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупредително указание с този символ и сигналната дума „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ“ обозначава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. │ ■ 450 SIKL 40 A1...
може да увреди слуха на потребителя. Винаги първо нас- тройвайте силата на звука на слабо ниво и я регулирайте до комфортно ниво. Винаги използвайте слушалките така, че възприятието на шумовете от заобикалящата среда да е гарантирано. │ 451 ■ SIKL 40 A1...
■ Не внасяйте уреда с включен радио компонент в близост до запалими газове или в потенциално експлозивна атмосфе- ра (напр. бояджийски цех), тъй като предаваните радиовъл- ни могат да предизвикат експлозия или пожар. │ ■ 452 SIKL 40 A1...
Уредът трябва да се ремонтира само от оторизиран специа- лизиран персонал или от сервизната служба. При непрофе- сионално извършени ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. │ 453 ■ SIKL 40 A1...
Page 458
те уреда в огън, тъй като интегрираната акумулаторна бате- рия може да експлодира. ■ Спазвайте ограниченията за ползване, респ. забраните за ползване за работещи с батерии устройства на места със специален тип риск, напр. бензиностанции, самолети, болници и т.н. │ ■ 454 SIKL 40 A1...
Bluetooth Зарядна букса USB-C DC-5V Индикатор за зареждането Фигура В: Голяма възглавничка за ухо Малка възглавничка за ухо USB заряден кабел (USB-A към USB-C) Ръководство за потребителя (символ) Ръководство за бърз старт (символ) │ 455 ■ SIKL 40 A1...
Поради високата консумация на ток за зареждането на високоговорителна колона трябва да се използва USB захранващ блок (не е включен в опаковката). Не зареждайте високоговорителната колона от USB порт на персонален компютър или ноутбук. │ ■ 456 SIKL 40 A1...
Page 461
6 часа възпроизвеждане на музика при средна сила на звука (50 %). Продължителността на възпроизвеждане може да ва- рира в зависимост от силата на звука. ► Заредете високоговорителната колона , когато свети само още един светодиод на индикатора за зареждането │ 457 ■ SIKL 40 A1...
Четирите светодиода на индикатора за зареждане на висо- коговорителната колона показват статуса на зареждане на интегрираната акумулаторна батерия: Индикатор за Статус на зареждането зареждането ок. 25 % ок. 50 % ок. 75 % ок. 100 % │ ■ 458 SIKL 40 A1...
ставете слушалките в предвидените за целта отвори „L“ (ляво) и „R“ (дясно). Внимавайте зарядните контакти на слушалките да са поставени правилно върху зарядните портове във високоговорителната кутия . Процесът на зареждане стартира автоматично. │ 459 ■ SIKL 40 A1...
за да подобрите положението на слушалките в ушите. ♦ Хванете възглавничката за ухо с палеца и пока- залеца и я издърпайте от държача за възглавничка за ухо на слушалката (вж. Фиг. 1). Фиг. 1 │ ■ 460 SIKL 40 A1...
стойките. Фиг. 2 Поставяне на слушалките ♦ При поставяне на слушалките вземете под внимание оз- наченията на страните „L“ (лява) и „R“ (дясна) от вътрешната страна на слушалките (вж. Фиг. 3). Фиг. 3 │ 461 ■ SIKL 40 A1...
тонове и индикаторът за зареждането света. Високогово- рителната колона се намира в режим на сдвояване. ♦ За да изключите високоговорителната колона натиснете отново за около 3 секунди бутона за включване/изключване . Индикаторът за зареждането изгасва. │ ■ 462 SIKL 40 A1...
♦ От списъка на намерените устройства на Вашето възпроизвеждащо устройство изберете елемен- ® Bluetooth та SIKL 40 A1, за да свържете двете устройства. При успеш- но сдвояване на устройствата прозвучава последователност от тонове. ♦ За да прекъснете Bluetooth връзката, или дезактивирайте...
чрез високоговорителната кутия с Bluetooth възпроизвеждащо устройство Указание ► Когато има на лице Bluetooth връзка между високоговори- ® телната колона и Bluetooth възпроизвеждащо устройство, ® алтернативно можете да използвате слушалките също за въз- произвеждане чрез Bluetooth ® │ ■ 464 SIKL 40 A1...
намират в режим на сдвояване. ♦ От списъка на намерените устройства на Вашето Bluetooth ® възпроизвеждащо устройство изберете елемента SIKL 40 A1, за да свържете двете слушалки с възпроизвеждащото устройство. При успешно сдвояване прозвучава последо- вателност от тонове и светодиодният индикатор...
Page 470
темата ще намерите в ръководството за потребителя на вашето възпроизвеждащо устройство. ® Bluetooth ► Уверете се, че слушалките са отдалечени на максимум 10 метра от Bluetooth възпроизвеждащото устройство. ® Между тях не трябва да се намират препятствия или електронни устройства. │ ■ 466 SIKL 40 A1...
Включете възпроизвеждащото устройство и настройте силата на звука на минимум. ♦ Поставете слушалките както е описано в раздел Поставяне на слушалките . ♦ Настройте желаната сила на звука на възпроизвеждащото устройство. ♦ Стартирайте възпроизвеждането на възпроизвеждащото устройство. │ 467 ■ SIKL 40 A1...
функции. Извършване на телефонно обаждане ♦ Наберете желания телефонен номер с Вашия смартфон. Телефонното обаждане се предава автоматично към слушалките . При приемане на повикване гласът Ви се записва чрез микрофона на слушалките │ ■ 468 SIKL 40 A1...
Page 473
Натиснете 1 път за кратко прекратяване на текущото (при текущо обаждане и съще- обаждане и приемане на временно входящо обаждане) входящото обаждане Задръжте натиснат за около смяна между двете текущи 2 секунди обаждания (при две текущи обаждания) │ 469 ■ SIKL 40 A1...
Почистете външните повърхности на слушалките и висо- коговорителната кутия с леко навлажнена кърпа. Съхранение при неизползване ♦ Съхранявайте високоговорителната кутия с прибраните вътре слушалки на сухо и ненапрашено място без пряка слънчева светлина. │ ■ 470 SIKL 40 A1...
събирателен пункт, депо за обработка и рецикли- ране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата. │ 471 ■ SIKL 40 A1...
обозначението върху различните опаковъчни ма- териали и при необходимост ги събирайте раздел- но. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. │ ■ 472 SIKL 40 A1...
В среда с високочестотни смущения е възможно при въз- произвеждането на музика чрез Bluetooth да се получат ® смущаващи шумове. След като изчезне смущението, музиката в Bluetooth режим се възпроизвежда автоматично без ® смущения. │ 473 ■ SIKL 40 A1...
Page 478
(вж. глава Ръчно Едната слушалка включване/изключване не е включена. на слушалките ). Указание ► Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване ). │ ■ 474 SIKL 40 A1...
Температура при съхранение +0 °C до +45 °C Влажност (без кондензация) ≤ 75 % Размери (Ш х В х Д) около 7,8 x 10,2 x 4,2 cm Тегло (със слушалки) около 180 g │ 475 ■ SIKL 40 A1...
Page 480
Температура при съхранение +0 °C до +45 °C Влажност (без кондензация) ≤ 75 % Размери (Ш х В х Д) около 1,7 x 2,2 x 2,3 cm Тегло (на слушалка) около 5 g │ ■ 476 SIKL 40 A1...
С настоящото Kompernaß Handels GmbH декларира, че типът радио оборудване слушалки Bluetooth с ® високоговорител-кутия SIKL 40 A1 съответс тва на Ди- рективата 2014/53/EU и Директивата 2011/65/EU. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разполо- жение на следния интернет адрес: https://dl.kompernass.com/430867_DOC.pdf...
Page 482
(например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. │ ■ 478 SIKL 40 A1...
Page 483
адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Из- пратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. │ 479 ■ SIKL 40 A1...
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 430867_2207 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ ■ 480 SIKL 40 A1...
Page 485
разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС. │ 481 ■ SIKL 40 A1...
ενδιαφέροντος). Οποιαδήποτε χρήση των εμπορικών σημάτων από την Kompernaß Handels GmbH διεξάγεται στα πλαίσια μιας άδειας. Το εμπορικό σήμα SilverCrest και η εμπορική ονομασία είναι ιδιοκτη- σία του εκάστοτε κατόχου. Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μια υπόδειξη προειδοποίη- σης με αυτό το σύμβολο και την προειδοποιητική λέξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» επισημαίνει μια πιθανή κατά- σταση κινδύνου, η οποία θα μπορούσε να επιφέρει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό, εάν δεν αποφευχθεί. │ ■ 486 SIKL 40 A1...
χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση ήχου μπορεί να βλάψει την ακοή του χρήστη. Ρυθμίζετε πάντα πρώτα χαμηλή ένταση ήχου και προσαρμόζετέ τη σε ένα άνετο επίπεδο. Χρησιμοποιείτε πάντα τα ακουστικά με τέτοιον τρόπο, ώστε να διασφαλίζεται η αντίληψη των ήχων περιβάλλοντος. │ 487 ■ SIKL 40 A1...
Μη φέρνετε τη συσκευή, με ενεργοποιημένο το στοιχείο ραδιοσυ- χνοτήτων, κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή σε επικίνδυνο για έκρηξη περιβάλλον (π.χ. συνεργείο βαφής), διότι τα μεταφερόμενα ραδιοκύματα μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά. │ ■ 488 SIKL 40 A1...
Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να προκύψουν κίνδυνοι για τον χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. │ 489 ■ SIKL 40 A1...
Page 494
ρευτής μπορεί να εκραγεί. ■ Λάβετε υπόψη τους περιορισμούς ή τις απαγορεύσεις χρήσης για συσκευές που λειτουργούν με μπαταρίες σε τοποθεσίες με ειδικές επικίνδυνες συνθήκες, όπως π.χ. εγκαταστάσεις δεξαμε- νών καυσίμου, αεροπλάνα, νοσοκομεία κλπ. │ ■ 490 SIKL 40 A1...
σε θύρες USB ηλεκτρονικών υπολογιστών ή φορητών υπολογιστών. ► Για τη φόρτιση του ηχείου , χρησιμοποιείτε μόνο ένα τροφοδοτι- κό USB κατηγορίας προστασίας ΙΙ που διαθέτει έγκριση για χρήση με οικιακές συσκευές (τάση/ρεύμα εξόδου 5 V, μέγ. 2 A). │ ■ 492 SIKL 40 A1...
Page 497
για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη φόρτισης σβήνει. ♦ Συνδέστε το βύσμα USB-A του καλωδίου φόρτισης USB με ένα συνδεδεμένο τροφοδοτικό USB. ♦ Συνδέστε το βύσμα USB-C του καλωδίου φόρτισης USB στην υποδοχή φόρτισης USB-C DC-5V του ηχείου │ 493 ■ SIKL 40 A1...
Όταν οι συσσωρευτές είναι πλήρως φορτισμένοι, είναι εφικτή η αναπαραγωγή μουσικής έως και για 6 ώρες με μέτρια ένταση ήχου (50%). Ο χρόνος αναπαραγωγής μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το ύψος της έντασης ήχου. │ ■ 494 SIKL 40 A1...
Page 499
σωστά στις υποδοχές φόρτισης στο ηχείο Η διαδικασία φόρτισης ξεκινάει αυτόματα. Η ένδειξη LED των ακουστικών υποδεικνύει την κατάσταση φόρτισής τους: Κατάσταση φόρτισης Ένδειξη LED Κόκκινο Γίνεται φόρτιση Λευκό Πλήρως φορτισμένα Απενεργοποιημένο Δεν γίνεται φόρτιση │ 495 ■ SIKL 40 A1...
του ακουστικού (βλ. εικ. 1). Εικ. 1 ♦ Σύρετε τα μαξιλαράκια ακουστικών στο στήριγμα των μαξιλαριών (βλ. εικ. 2). Βεβαιωθείτε ότι τα μαξιλαράκια ακου- στικών κάθονται καλά και ευθεία στο στήριγμα. Εικ. 2 │ ■ 496 SIKL 40 A1...
ένδειξη πλευράς «L» (αριστερά) και «R» (δεξιά) στις εσωτερικές πλευρές των ακουστικών (βλ. Εικ. 3). Εικ. 3 ♦ Τοποθετήστε τα ακουστικά στα αυτιά σας έτσι ώστε να κάθο- νται σταθερά και άνετα στα αυτιά (βλ. εικ. 4). Εικ. 4 │ 497 ■ SIKL 40 A1...
® Bluetooth ♦ Επιλέξτε από τη λίστα των εντοπισμένων συσκευών της συσκευής αναπαραγωγής Bluetooth την καταχώριση SIKL 40 A1 για ® να συνδέσετε τις δύο συσκευές. Μόλις η σύνδεση των συσκευών ολοκληρωθεί με επιτυχία, ακούγεται μια σειρά ήχων. ♦ Για να διακόψετε τη σύνδεση Bluetooth , απενεργοποιήστε...
με μια συσκευή αναπαραγωγής Bluetooth Υπόδειξη ► Μόλις υπάρξει σύνδεση Bluetooth μεταξύ του ηχείου και ® μιας συσκευής αναπαραγωγής Bluetooth , μπορείτε να χρησι- ® μοποιήσετε εναλλακτικά και τα ακουστικά για την αναπαραγωγή μέσω Bluetooth ® │ 499 ■ SIKL 40 A1...
βρίσκονται τώρα σε λειτουργία σύζευξης. ♦ Επιλέξτε από τη λίστα των εντοπισμένων συσκευών της συσκευής αναπαραγωγής Bluetooth την καταχώριση SIKL 40 A1 για ® να συνδέσετε τα δύο ακουστικά με τη συσκευή αναπαραγω- γής. Εάν η σύνδεση είναι επιτυχής, ακούγεται μια σειρά ήχων και...
ακουστικών πατημένα περίπου για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά ♦ Κρατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών ενός ακουστι- κού πατημένο περίπου για 4 δευτερόλεπτα για να απενεργο- ποιήσετε και τα δύο ακουστικά │ 501 ■ SIKL 40 A1...
λειτουργιών Στιγμιαίο πάτημα 1 φορά Παύση αναπαραγωγής (κατά την αναπαραγωγή) Στιγμιαίο πάτημα 1 φορά Συνέχεια αναπαραγωγής (κατά την παύση αναπαραγωγής) Παρατεταμένο πάτημα του δεξιού πλήκτρου πολλαπλών λειτουργιών Επόμενο κομμάτι για περίπου 2 δευτερόλεπτα │ ■ 502 SIKL 40 A1...
► Εάν λάβετε μια κλήση κατά την αναπαραγωγή μουσικής, θα ακού- σετε τον ήχο κλήσης στα ακουστικά και η αναπαραγωγή θα διακοπεί. Η αναπαραγωγή θα συνεχιστεί αυτόματα μετά την ολοκλήρωση της τηλεφωνικής κλήσης. │ 503 ■ SIKL 40 A1...
και τοποθετήστε τα ακουστικά στα δύο σχετικά ανοίγματα «L» (αριστερά) και «R» (δεξιά). Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές φόρτισης των ακουστικών κάθονται σωστά στις υποδοχές φόρτισης στο ηχείο ♦ Κλείστε το καπάκι του ηχείου │ ■ 504 SIKL 40 A1...
χώρο χωρίς σκόνη και χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Απόρριψη Ισχύει μόνο για τη Γαλλία: Το προϊόν, η συσκευασία και οι οδηγίες χρήσης είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. │ 505 ■ SIKL 40 A1...
Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του ενσωματωμένου συσσωρευτή της συσκευής για απόρριψη. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας. │ ■ 506 SIKL 40 A1...
γουμένως συνδεδεμένη συσκευή αναπαραγωγής εντός εμβέλειας. ♦ Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά και το ηχείο βρίσκονται το πολύ 10 μέτρα μακριά από τη συσκευή αναπαραγωγής και ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ή ηλεκτρονικές συσκευές ενδιάμεσα. │ 507 ■ SIKL 40 A1...
Page 512
ενεργοποιη- θούν. Δεν έχει ενεργο- Ενεργοποιήστε τη συ- ποιηθεί η συσκευή σκευή αναπαραγωγής. Δεν ανα- αναπαραγωγής. παράγεται Η συσκευή αναπαρα- Καταργήστε τη λειτουργία ήχος. γωγής βρίσκεται σε σίγασης στη συσκευή λειτουργία σίγασης. αναπαραγωγής. │ ■ 508 SIKL 40 A1...
Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηχείο , 1 A μέσω υποδοχής Τάση και ρεύμα λειτουργίας φόρτισης USB Έκδοση 5.1 Προδιαγραφές Bluetooth ® (εμβέλεια έως 10 μ.) Ζώνη συχνότητας 2,4 GHz Ισχύς εκπομπής < 10 dBm │ 509 ■ SIKL 40 A1...
Page 514
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) περ. 7,8 x 10,2 x 4,2 εκ. Βάρος (με ακουστικά) περ. 180 γρ. Ακουστικά Προδιαγραφές Έκδοση 5.1 (εμβέλεια έως 10 μ.) ® Bluetooth Ζώνη συχνότητας 2,4 GHz Ισχύς εκπομπής < 10 dBm │ ■ 510 SIKL 40 A1...
Βάρος (ανά ακουστικό) περ. 5 γρ. Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Με την παρούσα, η Kompernaß Handels GmbH δηλώ- νει ότι ο τύπος ασύρματης εγκατάστασης Ακουστικά με θήκη φόρτισης-ηχείο SIKL 40 A1 ® Bluetooth πληροί την οδηγία 2014/53/ΕU και την οδηγία 2011/65/ΕU.
Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυ- σκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. │ ■ 512 SIKL 40 A1...
Page 517
χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος. ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι- νωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail. │ 513 ■ SIKL 40 A1...