SMALL ANGLE GRINDERS DWE8300. DWE8310 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DWE8300S DWE8300P DWE8310S DWE8310P Voltage 220-240 220-240...
Page 6
ENglISH Avoid body contact with earthed or If devices are provided for the connection grounded surfaces such as pipes, of dust extraction and collection facilities, radiators, ranges and refrigerators. There ensure these are connected and properly is an increased risk of electric shock if your used.
ENglISH ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or Safety Instructions for All Operations workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated a) This power tool is intended to function by various operations.
ENglISH FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS Safety Warnings Specific for FOR ALL OPERATIONS Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations Causes and Operator Prevention a) Use only wheel types that are recommended of Kickback for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for Kickback is a sudden reaction to a pinched or which the power tool was not designed cannot snagged rotating wheel, backing pad, brush or...
ENglISH c) When wheel is binding or when interrupting accessory must fit the locating diameter of a cut for any reason, switch off the power the flange. Accessories that do not match the tool and hold the power tool motionless mounting hardware of the power tool will run until the wheel comes to a complete stop.
Threaded locking flange WALT service organisation. f. Guard Using an Extension Cable g. Slider switch (DWE8300S, DWE8310S) j. Guard release screw If an extension cable is required, use an approved 3–core extension cable suitable for the power input k. Dust ejection system of this tool (see Technical Data).The minimum...
Page 11
ENglISH TO REMOVE THE GUARD WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recom mended 1. Loosen the screw holding the cinch collar on the tool warning label. Wheels and around the neck of the spindle. other accessories running over rated 2.
ENglISH for cracks, tear or excess wear, wire brush CAUTION: Wheel or brush must not for loose or cracked wires. If power tool or touch guard when mounted or while accessory is dropped, inspect for damage in use. Undetectable damage could or install an undamaged accessory.
Page 13
ENglISH • A lways install the guard and SLIDER SWITCH (FIG. 1) appropriate disc or wheel. Do not use (DWE8300. DWE8310) excessively worn disc or wheel. WARNING: Before connecting the tool • B e sure the inner and outer flange are to a power supply, be sure the slider mounted correctly. switch is in the off position by pressing the rear part of the switch and releasing.
Page 14
ENglISH 4. Continuously move the tool in a forward and 2. Apply minimum pressure to work surface, back motion to avoid creating gouges in the allowing the tool to operate at high speed. work surface. Material removal rate is greatest when the tool operates at high speed.
ENglISH Metal Applications 2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, When using the tool in metal applications, make we recommend the following precautions when sure that a residual current device (RCD) has wire brushing any paint: been inserted to avoid residual risks caused by PERSONAL SAFETY...
Page 16
ENglISH Using Flap Discs soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool WARNING: Metal dust build-up. into a liquid. Extensive use of flap discs in metal applications can result in the increased Optional Accessories potential for electric shock.
Page 28
合凸緣的定位直徑。與電動工具安裝件不相配 b. 軸心 的配件將會失衡、過度震動並會引起失控。 c. 側手柄 • 中心凹陷的砂輪的打磨表面必須安裝在防護罩 d. 支撐凸緣 邊緣平面的下方。安裝不當且穿過防護罩邊緣 e. 螺紋鎖定凸緣 平面的砂輪無法得到充分保護。 f. 防護罩 剩餘風險 g. 滑動開關(DWE8300S、DWE8310S) 即使應用有關的安全規定並採用安全設備,仍然還 j. 防護罩釋放螺釘 有一些無法避免的剩餘風險。危險包括: k. 排塵裝置系統 – 聽力受損。 H. 槳式開關(DWE8300P、DWE8310P) – 飛散的顆粒引起的人身傷害風險。 設計用途 – 操作過程中配件變熱引起的灼傷風險。 DWE8300 和 DWE8310 重型小砂輪機設計用於專業 – 長時間使用引起的人身傷害風險。...
Page 34
한국어 앵글 그라인더 DWE8300. DWE8310 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험과 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 공구 사용자들이 인정하는 기업으로 자리잡아 왔습니다. 기술 데이터 DWE8300S DWE8300P DWE8310S DWE8310P 전압 1010 1010 1010 1010 소비전력 11,000...
Page 35
한국어 b) 파이프, 라디에이터, 렌지 및 냉장고 등과 사용되고 있는지 반드시 확인하십시오. 집진 같이 접지된 표면에 신체가 접촉하지 않도록 장치를 사용하면 먼지와 관련된 위험을 줄일 수 하십시오. 신체가 접지되어 있으면 감전 위험이 있습니다. 높아집니다. 4) 전동 공구 사용 및 관리 전동...
Page 36
한국어 전동 공구의 노출된 금속 부품을 "전류가 흐르는" 용도 이외의 작업은 위험 및 부상을 유발할 수 있습니다. 상태로 만들어 작업자를 감전시킬 수 있습니다. c) 공구 제조업체가 구체적으로 설계하고 권장하지 k) 코드는 회전하는 액세서리에 닿지 않게 하십시오. 않은 액세서리는 사용하지 마십시오. 전동 공구에 통제를...
Page 37
한국어 b) 절대 회전하는 액세서리 가까이에 손을 두지 있을 경우 반동으로 인해 회전하는 휠과 전동 공구가 작업자에게로 튈 수 있습니다. 마십시오. 액세서리가 손에 튈 수 있습니다. c) 반동으로 인해 전동 공구가 튈 수 있는 곳에 c) 어떤 이유로든 휠이 고착되거나 절단이 되지 않을 때는...
Page 38
– 작업 중 뜨거워지는 액세서리로 인한 화상 위험. e. 덮개 만조 – 장시간 사용으로 인한 신체 부상의 위험. f. 가드 – 유해 물질에서 발생하는 먼지 위험. g. 슬라이더 스위치(DWE8300S, DWE8310S) j. 가드 해제 스크류 공구에 표시된 마크 k. 집진 장치 공구에는 다음과 같은 그림이 있습니다.
Page 39
한국어 가드 장착 및 분리(그림 2) WALT 공구는 IEC 60745에 따라 이중 절연되어 있으므로, 접지선이 필요하지 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 않습니다. 줄이려면 부착물 또는 액세서리를 전원 코드가 손상된 경우에는 D WALT 서비스 센터를 조정하거나 제거/설치하기 전에 공구를 통해 특수 제작된 코드로 교체해야만 합니다. 끄고...
Page 40
한국어 참고: 가장자리 연마는 이 용도로 지정된 유형 27 작동을 하기 전에 휠로 수행할 수 있습니다. 6 mm 두께의 휠은 표면 • 가드와 적절한 디스크 또는 휠을 설치합니다. 연마용이고 3 mm 휠은 가장자리 연마용으로 지정되어 과도하게 마모된 디스크 또는 휠을 사용하지 있습니다.
Page 41
한국어 • 이 공구를 취급할 때는 항상 일반 슬라이더 스위치(그림 1) (DWE8300. DWE8310) 작업용 장갑을 착용하십시오. • 사용 중에는 기어가 매우 뜨거워집니다. 경고: 공구를 전원에 연결하기 전에, 스위치의 뒤쪽을 눌렀다 놓아서 • 공구에 적당한 압력만 가하십시오. 슬라이더 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 디스크에...
Page 42
한국어 구부러지거나 휘는 경우 깨지거나 반동될 원형으로 움직이게 하면 작업면에 변색 및 수 있습니다. 심각한 부상의 위험을 소용돌이 표시가 발생됩니다. 줄이려면, 얕은 절삭 및 절각(깊이 13 mm 6. 공구를 끄기 전에 작업면에서 공구를 떼십시오. [1/2"] 미만)에 이러한 휠을 표준 유형 27 내려...
Page 43
한국어 황삭(거칠게 가공하는 것) 남겨 두어서는 안됩니다. 먼지가 앉을 수 있습니다. 황삭 시 절삭 디스크를 절대 사용하지 마십시오. 환경 안전 주의 사항 항상 가드 유형 27을 사용하십시오. 1. 페인트를 제거할 때는 발생한 먼지의 양을 러핑 결과는 공구 각도를 30° ~ 40°로 설정했을 최소화해야...
Page 44
한국어 본 사용 설명서에 기재된 연락처로 가까운 D WALT 윤활방법 영업소에 연락하면 가까운 공인 수리 대리점 위치를 전동 공구는 별도의 윤활 작업이 필요하지 않습니다. 확인할 수 있습니다. 또는 다음 웹 사이트를 방문하여 WALT 수리 지정점 목록과 A/S 및 연락처 등 자세한 정보를...
DWE8300. DWE8310 Selamat! Anda telah memilih alat D WALT. Pengalaman bertahun-tahun, pengembangan produk menyeluruh, dan inovasi menjadikan D WALT salah satu rekan paling andal bagi para pengguna alat listrik profesional. Data Teknis DWE8300S DWE8300P DWE8310S DWE8310P Voltase 220-240 220-240 220-240...
Page 46
Bahasa IndonesIa Jauhkan anak-anak dan orang-orang di kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko sekitar Anda saat mengoperasikan alat cedera diri. listrik. Gangguan dapat menyebabkan Anda Hindarkan menyalakan alat tanpa kehilangan kendali. disengaja. Pastikan bahwa sakelar sudah dalam posisi mati sebelum 2) KESELAMATAN KELISTRIKAN menghubungkannya ke sumber listrik Steker alat listrik harus sesuai dengan...
Page 47
Bahasa IndonesIa mengakibatkan kecelakaan dan menimbulkan Simpan alat listrik yang tidak digunakan jauh dari jangkauan anak-anak, dan cedera diri. jangan membolehkan orang yang tidak c) Jangan gunakan aksesori yang tidak memahami alat listrik atau petunjuk ini dirancang khusus dan disarankan oleh untuk mengoperasikannya.
Page 48
Bahasa IndonesIa PETUNJUK KESELAMATAN LEBIH oleh operasi. Paparan berkepanjangan terhadap kebisingan tingkat tinggi dapat menimbulkan LANJUT UNTUK SEMUA OPERASI ketulian. i) Pastikan orang-orang lain berada pada Penyebab dan Pencegahan Operator jarak aman dari area kerja. Siapa pun yang terhadap Reaksi Balik memasuki area kerja harus mengenakan peralatan pelindung diri.
Page 49
Bahasa IndonesIa semacam ini seringkali mengakibatkan reaksi berusaha membuat potongan yang terlalu balik dan hilangnya kendali. dalam. Tekanan yang berlebihan pada piringan meningkatkan muatan dan kerentanan Peringatan Keselamatan Khusus terjadinya pembelitan atau tersangkutnya abrasif dalam potongan dan memungkinkan reaksi balik untuk Operasi Penggerindaan dan atau kerusakan abrasif.
– Risiko luka bakar karena aksesori menjadi panas e. Pinggiran piringan pengunci bergalur selama operasi. f. Pelindung – Risiko cedera pribadi karena penggunaan g. Sakelar penggeser (DWE8300S, DWE8310S) berkepanjangan. j. sekrup pelepas pelindung – Risiko debu dari zat-zat berbahaya. k. Sistem pengeluaran debu Tanda pada Alat H.
Page 51
Bahasa IndonesIa PERAKITAN DAN PENYESUAIAN JANGAN gunakan piringan penggerinda lain, selain piringan tertekan pusat dan cakram kelopak. PERINGATAN: Untuk mengurangi JANGAN gunakan dalam kondisi basah atau di risiko cedera pribadi yang berat, dekat cairan maupun gas yang mudah terbakar. matikan alat dan lepaskan Gerinda sudut untuk pekerjaan berat ini merupakan dari sumber listrik sebelum alat listrik profesional.
Page 52
Bahasa IndonesIa Memasang dan Melepas Pelindung a. Cincin pada pinggiran piringan pengunci bergalur (e) harus menghadap ke cakram (gbr. 2) saat memasang cakram penggerinda (gbr. 4A); PERINGATAN: UNTUK MENGURANGI RISIKO CEDERA b. Cincin pada pinggiran piringan pengunci PRIBADI YANG BERAT, MATIKAN bergalur (e) harus bertolak belakang dengan PERKAKAS DAN LEPASKAN DARI cakram saat memasang cakram pemotong...
Page 53
Bahasa IndonesIa PEMBERITAHUAN: Kegagalan memeriksa dan memasang aksesori, posisikan untuk memasang nap piringan dengan diri Anda dan orang di sekeliling menjauhi tepat sebelum menjalankan alat dapat bidang aksesori yang berputar, dan jalankan alat menimbulkan kerusakan pada alat atau listrik pada kecepatan tanpa-beban maksimum piringan.
Page 54
Bahasa IndonesIa Sakelar • H anya gunakan tekanan ringan pada alat. Jangan beri tekanan samping PERHATIAN: Pegang erat pegangan berlebihan pada cakram. samping dan badan alat untuk • S elalu pasang pelindung dan cakram mempertahankan kendali atas alat pada atau piringan yang sesuai. Jangan saat menyalakan dan menggunakannya, gunakan cakram atau piringan yang dan sampai piringan atau aksesori sudah terlalu aus.
Page 55
Bahasa IndonesIa kerusakan pada alat, dan aksesori yang 2. Berikan tekanan yang sekecil mungkin pada permukaan kerja, sehingga alat dapat terpasang bisa berputar lepas serta mengakibatkan cedera. beroperasi pada kecepatan tinggi. Laju penggerindaan akan maksimal jika alat Untuk menggunakan kunci, tekan tombol kunci beroperasi pada kecepatan tinggi.
Page 56
Bahasa IndonesIa kebakaran dan tanda putaran pada permukaan 2. Sebuah masker debu atau respirator harus kerja. dipakai oleh semua orang yang memasuki area kerja. Filter harus diganti setiap hari atau setiap 6. Lepaskan alat dari bidang kerja sebelum kali pemakainya mengalami kesulitan bernapas. mematikannya.
Page 57
Bahasa IndonesIa Menggunakan Cakram Kelopak PERINGATAN: Dalam kondisi ekstrem, debu konduktif dapat menumpuk dalam PERINGATAN: Penumpukan debu wadah mesin saat Anda mengerjakan logam. Penggunaan cakram kelopak material logam. Ini dapat mengakibatkan terus menerus dalam aplikasi logam sekat pelindung dalam mesin menjadi dapat menimbulkan peningkatan potensi aus dan menimbulkan risiko potensial sengatan listrik.
Page 58
Bahasa IndonesIa dan masker debu yang sesuai bilamana Anda dapat menemukan lokasi agen reparasi resmi terdekat Anda dengan cara menghubungi kantor mengerjakan prosedur ini. WALT setempat di alamat yang tercantum pada PERINGATAN: Jangan gunakan buku petunjuk ini. Alternatif lainnya, Anda dapat pelarut atau bahan kimia keras lainnya melihat daftar agen reparasi D WALT resmi dan...
đã giúp D WALT trở thành một trong những đối tác đáng tin cậy nhất đối với người sử dụng dụng cụ điện cầm tay chuyên nghiệp. Thông số kỹ thuật DWE8300S DWE8300P DWE8310S DWE8310P Điện áp...
Page 72
Tiếng ViệT tạo ra các tia lửa điện có thể gây cháy bụi Tránh bật máy không chủ định. Đảm hoặc bốc khói. bảo rằng công tắc ở vị trí tắt trước khi Không cho trẻ em và những người quan nối với nguồn điện và/hoặc pin, khi cầm sát lại gần khi đang vận hành dụng cụ...
Page 73
Tiếng ViệT e) Bảo trì dụng cụ điện cầm tay. Kiểm tra nhanh hơn tốc độ định mức của chúng có thể các bộ phận di chuyển xem có bị lắp bị vỡ và văng ra xa. lệch hoặc kẹt không, các bộ phận có bị e) Đường kính ngoài và...
Page 74
Tiếng ViệT điện "có điện" có thể truyền điện cho các bộ người vận hành hoặc văng ra ngoài, tùy thuộc vào phận kim loại hở của dụng cụ điện cầm tay và chiều chuyển động của đĩa mài tại thời điểm bị kẹt. có...
Page 75
Tiếng ViệT tiếp xúc với đĩa mài cũng như các tia lửa điện vực bề mặt thi công không nhìn rõ. Đĩa cắt có thể gây cháy quần áo. có thể cắt phải các đường ống ga hoặc đường ống nước, đường dây điện hoặc những vật có d) Chỉ...
Page 76
Vành chắn – Nguy cơ chấn thương cá nhân do sử dụng g. Công tắc trượt (DWE8300S, DWE8310S) trong thời gian dài. j. Ốc chắn bảo vệ – Nguy cơ hít phải bụi từ các chất độc hại.
Page 77
Tiếng ViệT Lắp và tháo vành chắn (hình 2) Nếu dây điện bị hỏng, phải thay bằng dây mới chuyên dụng được cung cấp tại cơ sở bảo hành CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn của D WALT. thương cá nhân nghiêm trọng, hãy Sử...
Tiếng ViệT Trước khi vận hành LƯU Ý: Có thể sử dụng đĩa loại 27 được thiết kế riêng để mài cạnh; loại đĩa dày 6 mm được thiết • Lắp vành chắn và loại đĩa phù hợp. Không sử kế...
Page 79
Tiếng ViệT Phải đặt các tấm đỡ bên dưới phôi ngừng quay. Để đĩa dừng hoàn toàn gia công, gần đường xẻ và gần mép rồi mới đặt dụng cụ xuống. phôi gia công trên cả hai mặt đĩa. LƯU Ý: Để giảm tình trạng dụng cụ chuyển động •...
Page 80
Tiếng ViệT 3. Giữ máy nghiêng một góc từ 20° đến 30° so 1. Để máy chạy ở tốc độ tối đa sau đó cho máy với bề mặt phôi. chạm vào bề mặt phôi. 4. Liên tục di chuyển máy tới lui để tránh tạo ra 2.
Page 81
Tiếng ViệT An TOÀn CÁ nHÂn Nếu nguồn điện bị ngắt bởi RCD, hãy mang máy đến đại lý sửa chữa được ủy quyền của D WALT. 1. Không để trẻ em hoặc phụ nữ có thai đi vào khu vực đang thực hiện công việc chà sơn CẢNH BÁO: Ở...
Tiếng ViệT Phụ kiện tùy chọn bằng cách thổi khí nén khô vào các khe thông gió theo các hướng dẫn bảo CẢNH BÁO: Vì các phụ kiện, ngoài trì bên dưới. các phụ kiện do D WALT CUNG CẤP, BẢO TRÌ...