Sign In
Upload
Manuals
Brands
Synthes Manuals
Medical Equipment
82-6828
Synthes 82-6828 Manuals
Manuals and User Guides for Synthes 82-6828. We have
1
Synthes 82-6828 manual available for free PDF download: Manual
Synthes 82-6828 Manual (104 pages)
ICP Module
Brand:
Synthes
| Category:
Medical Equipment
| Size: 3 MB
Table of Contents
English
2
Table of Contents
2
Contraindications
3
Description
3
Electrostatic Discharge (ESD) Information
3
Important Information
3
Indications
3
List of Symbols
3
Precautions
3
User Profile
3
Warnings
3
Instructions for Use
4
Materials Required
4
Connect the Directlink Module to the Patient Monitor
4
Calibrate the Patient Monitor
4
Zero the ICP Sensor
4
Implant the Sensor
5
Disconnect the Sensor During Patient Transport
5
Resume Monitoring after Temporary Disconnection (ACKNOWLEDGE Function)
5
Connect an Implanted Sensor to a Different Monitor
5
Discontinue Monitoring ICP / Wipe down and Inspect the System
5
Applicable Standards
6
Sterilization
6
Storage
6
Technical Specifications
6
Operating Conditions
6
Output Signal
6
Patient Monitor Connection
6
Power Consumption
6
Recommended External Patient Monitor Specifications
6
Transducer Compatibility
6
Appendix A Electromagnetic Compatibility
7
General Notes
7
Maintenance
7
Product End of Life
7
Service and Repair
7
Warranty
7
Equipment and the Directlink
8
Français
10
Précautions
11
Description
11
Informations Relatives Aux Décharges Électrostatiques (DES)
11
Information Importante
11
Mises en Garde
11
Profil de L'utilisateur
11
Contre-Indications
11
Indications
11
Liste des Symboles
12
Mode D'emploi
12
Matériel Requis
12
Connexion du Module Directlink Au Moniteur Patient
12
Étalonnage du Moniteur Patient
12
Mise À Zéro du Capteur PIC
13
Implantation du Capteur
13
Déconnexion du Capteur Durant Le Transport du Patient
13
Reprise de la Surveillance Après Une Déconnexion
13
Temporaire (Fonction ACQUITTEMENT)
13
Connexion D'un Capteur Implanté À un Autre Moniteur
14
Interruption de la Surveillance PIC / Nettoyage Et Inspection du Système
14
Stérilisation
14
Stockage
14
Caractéristiques Techniques
14
Conditions de Fonctionnement
14
Signal de Sortie
14
Consommation Énergétique
14
Compatibilité du Transducteur
14
Connexion du Moniteur Patient
14
Dépannage
15
Accessoires Recommandés Et Renseignement Sur Les Nouvelles Commandes
15
Annexe A
16
Compatibilité Électromagnétique
16
Remarques Générales
16
Tableau 1 Déclaration Et Recommandation du Fabricant Relative Aux Émissions Électromagnétiques
16
Tableau 2 Conseils Et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
16
Tableau 3 Conseils Et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
17
Tableau 4 Distances de Séparation Recommandées entre Les Équipements de Communication Portables Et Mobiles RF Et Le Directlink
17
Maintenance
16
Service Et Réparations
16
Fin de Vie du Produit
16
Garantie
16
Deutsch
19
Vorsichtsmassnahmen
20
Beschreibung
20
Warnhinweise
20
Wichtige Informationen
20
Informationen zu Elektrostatischer Entladung (ESD)
20
Indikationen
20
Kontraindikationen
20
Benutzerprofil
20
Liste der Verwendeten Symbole
21
Gebrauchsanweisung
21
Benötigte Materialien
21
A. Directlink Modul mit Patientenmonitor Verbinden
21
Patientenmonitor Kalibrieren
21
ICP-Sensor auf Null Setzen
22
Sensor Implantieren
22
Den Sensor während des Transportes des Patienten Trennen
22
Überwachung nach Vorübergehender
22
Unterbrechung der Verbindung
22
(BESTÄTIGEN Funktion)
22
Implantierten Sensor mit einem anderen Monitor Verbinden
23
Überwachung der ICP Unterbrechen / Abwischen und System Inspizieren
23
Sterilisation
23
Technische Spezifikationen
23
Betriebsbedingungen
23
Ausgangssignal
23
Energieverbrauch
23
Wandler-Kompatibilität
23
Verbindung Patientenmonitor
23
Lagerung
23
Geltende Normen
24
Informationen zu Empfehlenswertem Zubehör und Nachbestellungen
24
Fehlerbehebung
24
Anhang A
25
Elektromagnetische Verträglichkeit
25
Allgemeine Anmerkungen
25
Elektromagnetische Aussendung
25
Elektromagnetische Immunität
25
Tabelle 3 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität
25
Kommunikationsgeräten und Directlink
26
Garantie
25
Produktentsorgung
25
Wartung und Reparatur
25
Instandhaltung
25
Dutch
27
Contra-Indicaties
28
Informatie over Elektrostatische Ontlading (ESD)
28
Belangrijke Informatie
28
Indicaties
28
Beschrijving
28
Gebruikersprofiel
28
Waarschuwingen
28
Voorzorgsmaatregelen
28
Overzicht Van Symbolen
29
Gebruiksinstructies
29
Vereist Materiaal
29
Directlink-Module Op de Patiëntmonitor Aansluiten
29
Patiëntmonitor Kalibreren
29
De ICP-Sensor Op Nul Stellen
30
Sensor Implanteren
30
Aansluiting Met Sensor Verbreken Tijdens Vervoer Van de Patiënt
30
Hervatten Van de Bewaking Nadat de Aansluiting Tijdelijk Is Verbroken (Functie BEVESTIGEN)
31
Een Geïmplanteerde Sensor Op Een andere Monitor Aansluiten
31
Bewaking ICP Onderbreken / Systeem Schoon Vegen en Inspecteren
31
Sterilisatie
31
Opslag
31
Technische Specificaties
31
Gebruiksomstandigheden
31
Uitgangssignaal
31
Stroomgebruik
31
Transductorcompatibiliteit
31
Aanbevolen Specificaties Voor Een Externe Patiëntmonitor
32
Geldige Normen
32
Aanbevolen Accessoires en Informatie Hoe U die Bestelt
32
Problemen Oplossen
32
Bijlage A
33
Elektromagnetische Compatibiliteit
33
Algemene Opmerkingen
33
Tabel 1 Leidraad en Verklaring Van de Fabrikant - Elektromagnetische Emissie
33
Tabel 2 Leidraad en Verklaring Van de Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit
33
Tabel 3 Leidraad en Verklaring Van de Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit
34
Tabel 4 Aanbevolen Scheidingsafstanden Tussen Draagbare en Mobiele RF- Communicatieapparatuur en de Directlink
34
Onderhoud
33
Na Het Einde Van de Gebruiksduur Van Het Product
33
Onderhoud en Reparatie
33
Garantie
33
Italiano
36
Informazioni Importanti
37
Descrizione
37
Controindicazioni
37
Precauzioni
37
Indicazioni
37
Profilo Utente
37
Informazioni Sulle Scariche Elettrostatiche (ESD)
37
Avvertenze
37
Elenco Dei Simboli
38
Istruzioni Per L'uso
38
Materiali Necessari
38
Collegamento del Modulo Directlink al Monitor Paziente
38
Calibrazione del Monitor Paziente
38
Azzeramento del Sensore ICP
39
Impianto del Sensore
39
Disconnessione del Sensore Durante Il Trasporto del Paziente
39
Ripristino del Monitoraggio Dopo una Disconnessione Temporanea (Funzione DI RICONOSCIMENTO)
40
Collegamento DI un Sensore Impiantato a un Monitor Diverso
40
Sospensione del Monitoraggio Icp/Pulizia E Ispezione del Sistema
40
Sterilizzazione
40
Conservazione
40
Specifiche Tecniche
40
Condizioni DI Esercizio
40
Segnale DI Uscita
40
Consumo Energetico
40
Compatibilità del Trasduttore
40
Caratteristiche Tecniche Raccomandate del Monitor Paziente Esterno
41
Identificazione E Risoluzione Dei Problemi
41
Normative Applicabili
41
Accessori Consigliati E Informazioni Sull'ordine
41
Appendice A
42
Compatibilità Elettromagnetica
42
Note DI Carattere Generale
42
Emissioni Elettromagnetiche
42
Immunità Elettromagnetica
42
Immunità Elettromagnetica
43
Fra Apparecchiature DI Comunicazione RF
43
Portatili E Mobili E Directlink
43
Manutenzione
42
Garanzia
42
Assistenza E Riparazione
42
Durata Limite del Prodotto
42
Español
45
Información sobre Descarga Electroestática (ESD)
46
Información Importante
46
Perfil del Usuario
46
Precauciones
46
Advertencias
46
Descripción
46
Indicaciones
46
Contraindicaciones
46
Instrucciones de Uso
47
Materiales Requeridos
47
Conectar el Módulo Directlink al Monitor del Paciente
47
Calibrar el Monitor del Paciente
47
Poner a Cero el Sensor PIC
48
Implantar el Sensor
48
Desconectar el Sensor Durante el Transporte del Paciente
48
Reanudar la Monitorización Después de la Desconexión Temporal (Función de RECONOCIMIENTO)
49
Conectar un Sensor Implantado a un Monitor Diferente
49
Suspender la Monitorización PIC / Limpiar E Inspeccionar el Sistema
49
Lista de Símbolos
47
Almacenaje
49
Esterilización
49
Especificaciones Técnicas
49
Condiciones de Funcionamiento
49
Señal de Salida
49
Consumo de Energía
49
Compatibilidad del Transductor
49
Especificaciones Recomendadas para el Monitor del Paciente Externo
50
Normas Aplicables
50
Accesorios Recomendados E Información para Pedidos
50
Solución de Fallos
50
Apéndice A
51
Compatibilidad Electromagnética
51
Notas Generales
51
Tabla 1 Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas
51
Tabla 2 Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética
51
Tabla 3 Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética
52
Tabla 4 Distancias de Separación Recomendadas entre Equipos de Comunicaciones de RF Portátiles y Móviles y Directlink
52
Mantenimiento
51
Servicio y Reparación
51
Fin de la Vida Útil del Producto
51
Garantía
51
Português
54
Informações sobre Descarga Eletrostática (ESD)
55
Precauções
55
Indicações
55
Advertências
55
Informações Importantes
55
Perfil Do Utilizador
55
Contraindicações
55
Descrição
55
Instruções de Utilização
56
Materiais Necessários
56
Ligar O Módulo Directlink Ao Monitor Do Paciente
56
Calibrar O Monitor Do Paciente
56
Repor O Sensor de PIC a Zero
57
Implantar O Sensor
57
Desligar O Sensor Durante O Transporte Do Paciente
57
Retomar a Monitorização Após a Desconexão
57
Temporária (Função CONFIRMAR)
57
Ligar um Sensor Implantado a um Monitor Diferente
58
Interromper a Monitorização da PIC / Limpar E Inspecionar O Sistema
58
Lista de Símbolos
56
Esterilização
58
Armazenamento
58
Especificações Técnicas
58
Condições de Funcionamento
58
Sinal de Saída
58
Consumo de Energia
58
Compatibilidade Do Transdutor
58
Ligação Ao Monitor Do Paciente
58
Normas Aplicáveis
59
Acessórios Recomendados E Informações para Nova Encomenda
59
Resolução de Problemas
59
Final da Vida Útil Do Produto
60
Assistência E Reparação
60
Garantia
60
Anexo a
60
Compatibilidade Eletromagnética
60
Notas Gerais
60
Do Fabricante - Emissões Eletromagnéticas
60
Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética
60
Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética
61
Tabela 4 Distâncias de Separação Recomendadas entre Equipamento de Comunicações RF Portátil E Móvel E O Directlink
61
Manutenção
60
Dansk
63
Advarsler
64
Oplysninger Om Elektrostatisk Udladning (ESD)
64
Brugerprofil
64
Kontraindikationer
64
Beskrivelse
64
Liste over Symboler
64
Vigtige Oplysninger
64
Indikationer
64
Forholdsregler
64
Brugsanvisning
65
Nødvendige Materialer
65
Tilslut Directlink-Modulet Til Patientmonitoren
65
Kalibrér Patientmonitoren
65
Nulstil ICP-Sensoren
65
Implantér Sensoren
66
Afkobl Sensoren under Patienttransport
66
Genoptag Monitorering Efter Midlertidig Afkobling (Funktionen ANERKEND)
66
Tilslut en Implanteret Sensor Til en Anden Monitor
66
Ophør Med at Monitorere Icp/Tør Af Og Inspicér Systemet
66
Sterilisering
67
Gældende Standarder
67
Opbevaring
67
Tekniske Specifikationer
67
Driftsbetingelser
67
Udgangssignal
67
Strømforbrug
67
Transducerkompatibilitet
67
Tilslutning Af Patientmonitor
67
Specifikationer for Anbefalet, Ekstern Patientmonitor
67
Appendiks A
68
Elektromagnetisk Kompatibilitet
68
Generelle Bemærkninger
68
Tabel 1 Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetiske Emissioner
68
Tabel 2 Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet
68
Tabel 3 Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet
69
Tabel 4 Anbefalede Sikkerhedsafstande Mellem Bærbart Og Mobilt RF-Kommunikationsudstyr Og Directlink
69
Produktets Holdbarhed
68
Service Og Reparation
68
Garanti
68
Vedligeholdelse
68
Svenska
71
Användarprofil
72
Beskrivning
72
Indikationer
72
Information Om Elektrostatisk Urladdning (ESD)
72
Kontraindikationer
72
Lista Över Symboler
72
Säkerhetsföreskrifter
72
Varningar
72
Viktig Information
72
Bruksanvisning
73
Produkter Som Krävs
73
Anslut Directlink-Modulen Till Patientmonitorn
73
Kalibrera Patientmonitorn
73
Nollställ ICP-Sensorn
73
Implantera Sensorn
74
Koppla Bort Sensorn under Patienttransport
74
Återuppta Övervakning Efter Tillfällig Frånkoppling (BEKRÄFTA-Funktionen)
74
Anslut en Implanterad Sensor Till en Annan Monitor
74
Avbryt ICP-Övervakning/Torka Av Och Inspektera Systemet
74
Förvaring
75
Gällande Standarder
75
Sterilisering
75
Tekniska Specifikationer
75
Driftsförhållanden
75
Utgångssignal
75
Strömförbrukning
75
Givarkompatibilitet
75
Anslutning Till Patientmonitor
75
Rekommenderade Specifikationer För Externa Patientmonitorer
75
Bilaga A
76
Allmänna Anmärkningar
76
Elektromagnetisk Kompatibilitet
76
Förbrukad Produkt
76
Garanti
76
Service Och Reparation
76
Underhåll
76
Bärbar Och Mobil RF-Kommunikationsutrustning
77
Suomi
79
Indikaatiot
80
Vasta-Aiheet
80
Tärkeää Tietoa
80
Varoitukset
80
Sähköstaattisia Purkauksia (ESD) Koskevat Tiedot
80
Kuvaus
80
Varotoimet
80
Symbolien Luettelo
80
Käyttäjäprofiili
80
Käyttöohjeet
81
Tarvittavat Materiaalit
81
Directlink-Moduulin Liittäminen Potilasmonitoriin
81
Potilasmonitorin Kalibroiminen
81
ICP-Sensorin Nollaaminen
81
Sensorin Implantoiminen
82
Sensorin Irti Kytkeminen Potilaan Kuljettamisen Aikana
82
Jatka Valvontaa Tilapäisen Irti Kytkemisen Jälkeen (HYVÄKSY-Toiminto)
82
Liitä Implantoitu Sensori Eri Monitoriin
82
Icp:n Valvonnan Keskeyttäminen / Järjestelmän
82
Pyyhiminen Ja Tarkastaminen
82
Säilytys
83
Tekniset Eritelmät
83
Käyttöolosuhteet
83
Lähtösignaali
83
Energiankulutus
83
Anturin Yhteensopivuus
83
Potilasmonitorin Liitäntä
83
Suositellut Ulkoisen Potilasmonitorin Eritelmät
83
Sterilointi
83
Sovellettavat Standardit
83
Huolto Ja Korjaus
84
Huoltaminen
84
Takuu
84
Liite a
84
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
84
Yleiset Huomautukset
84
Taulukko 1 Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Säteily
84
Taulukko 2 Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus - Sähkömagneettinen Häiriönsieto
85
Sähkömagneettinen Häiriönsieto
85
Directlink-Laitteen Välillä
85
Tuotteen Hävittäminen
84
Ελληνικά
87
Προειδοποιησεισ
88
Αντενδείξεις
88
Ενδείξεις
88
Προφίλ Χρήστη
88
Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
88
Πληροφορίες Ηλεκτροστατικής Εκκένωσης (ESD)
88
Περιγραφή
88
Προφυλαξεισ
88
Κατάλογος Συμβόλων
89
Οδηγίες Χρήσης
89
Απαιτούμενα Υλικά
89
Α. Σύνδεση Της Μονάδας Directlink Στο Σύστημα Παρακολούθησης Ασθενούς
89
Βαθμονόμηση Του Συστήματος Παρακολούθησης Ασθενούς
90
Μηδενισμός Του Αισθητήρα Ενδοκρανιακής Πίεσης (ICP)
90
Εμφύτευση Του Αισθητήρα
90
Αποσύνδεση Του Αισθητήρα Κατά Τη Διάρκεια Μεταφοράς Του Ασθενούς
90
Επανέναρξη Της Παρακολούθησης Μετά Από Προσωρινή Αποσύνδεση (Λειτουργία ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ)
91
Σύνδεση Ενός Εμφυτευμένου Αισθητήρα Σε Ένα Διαφορετικό Σύστημα Παρακολούθησης
91
Η. Διακοπή Παρακολούθησης Της Ενδοκρανιακής Πίεσης (ICP) / Σκούπισμα Και Επιθεώρηση Του Συστήματος
91
Τεχνικές Προδιαγραφές
91
Συνθήκες Λειτουργίας
91
Σήμα Εξόδου
92
Κατανάλωση Ρεύματος
92
Συμβατότητα Μορφοτροπέα
92
Σύνδεση Συστήματος Παρακολούθησης Ασθενούς
92
Συνιστώμενες Προδιαγραφές Εξωτερικού Συστήματος Παρακολούθησης Ασθενούς
92
Αποστείρωση
91
Αποθήκευση
91
Ισχύοντα Πρότυπα
92
Συνιστώμενα Παρελκόμενα Και Πληροφορίες Σχετικά Με Νέες Παραγγελίες
92
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
92
Εγγύηση
93
Συντήρηση Και Επισκευή
93
Λήξη Ωφέλιμης Διάρκειας Ζωής Προϊόντος
93
Συντήρηση
93
Παράρτημα Α
93
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα
93
Γενικές Σημειώσεις
93
Πίνακας 1 Οδηγίες Και Δήλωση Του Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές Εκπομπές
94
Πίνακας 2 Οδηγίες Και Δήλωση Του Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική Ατρωσία
94
Πίνακας 3 Οδηγίες Και Δήλωση Του Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική Ατρωσία
94
Συσκευών Επικοινωνίας Ραδιοσυχνοτήτων
95
Και Του Directlink
95
Magyar
97
FelhasználóI Profil
98
Elektrosztatikus Kisüléssel (ESD) Kapcsolatos InformáCIó
98
Ellenjavallatok
98
Javallatok
98
Figyelmeztetések
98
Fontos InformáCIó
98
Leírás
98
Óvintézkedések
98
Szimbólumok Listája
99
Használati Útmutató
99
Szükséges Anyagok
99
Csatlakoztassa a Directlink Modult a Betegmonitorhoz
99
Kalibrálja a Betegmonitort
99
Nullázza Az ICP Érzékelőt
100
Ültesse be Az Érzékelőt
100
Válassza Le Az Érzékelőt Betegszállítás Során
100
Folytassa a Monitorozást Az Ideiglenes Szétkapcsolás Után (NYUGTÁZÁS Funkció)
100
Beültetett Érzékelő Csatlakoztatása Másik Betegmonitorhoz
101
Szüntesse Meg Az ICP Monitorozást / Törölje Le És Vizsgálja Át a Rendszert
101
Sterilizálás
101
Tárolás
101
Műszaki Adatok
101
MűköDési Feltételek
101
Kimeneti Jel
101
Energiafogyasztás
101
Átalakító-Kompatibilitás
101
Betegmonitor-Csatlakozás
101
Hibaelhárítás
102
A Termékélettartam Vége
103
Jótállás
103
Karbantartás
103
Szerviz És Javítás
103
A Függelék
103
Elektromágneses Kompatibilitás
103
Általános Megjegyzések
103
1 Táblázat Segédlet És GyártóI Nyilatkozat - Elektromágneses Kibocsátás
103
2 Táblázat: Segédlet És GyártóI Nyilatkozat - Elektromágneses Zavartűrés
103
3 Táblázat: Segédlet És GyártóI Nyilatkozat - Elektormágneses Zavartűrés
103
Directlink, Valamint a Hordozható És
104
Mobil RáDIófrekvenciás KommunikáCIós
104
Berendezések Között
104
Advertisement
Advertisement
Related Products
Synthes ACTIS DUOFIX
Synthes Anspach
Synthes CODMAN NEURO CODMAN CERTAS Plus
Synthes CODMAN NEURO CODMAN CERTAS Tool Kit
Synthes Codman Neuro DirectLink
Synthes ComPact Air Drive II
Synthes DCS
Synthes Delta Xtend
Synthes DFN
Synthes Categories
Medical Equipment
Battery Charger
Power Tool
Paint Sprayer
Drill
More Synthes Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL