Sign In
Upload
Manuals
Brands
Pratissoli Manuals
Water Pump
KS 28
User Manuals: Pratissoli KS 28 High Pressure Pump
Manuals and User Guides for Pratissoli KS 28 High Pressure Pump. We have
2
Pratissoli KS 28 High Pressure Pump manuals available for free PDF download: Repair Manual, Use And Maintenance Manual
Pratissoli KS 28 Use And Maintenance Manual (123 pages)
Brand:
Pratissoli
| Category:
Water Pump
| Size: 20 MB
Table of Contents
Italiano
2
Table of Contents
2
Descrizione Simboli
3
Sicurezza
3
Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
3
Sicurezze Essenziali del Sistema Alta Pressione
3
Sicurezza Durante Il Lavoro
3
Norme DI Comportamento Per L'utilizzo DI Lance
3
Introduzione
3
Sicurezza Nella Manutenzione del Sistema
4
Identificazione Pompa
4
Caratteristiche Tecniche
4
Regime Minimo DI Rotazione
5
Vibrazioni
5
Emissione Sonora
5
Marche E Tipi DI Oli Consigliati
5
Portata E Pressione Massima
5
Temperatura Acqua
5
Indicazioni Per L'utilizzo
5
Dimensioni E Pesi
5
Prese E Connessioni
7
Installazione Pompa
7
Installazione
7
Senso DI Rotazione
8
Cambio DI Versione
8
Collegamenti Idraulici
8
Alimentazione Pompa
8
Linea D'aspirazione
9
Filtrazione
9
Linea DI Mandata
10
Calcolo del Diametro Interno Dei Tubi Delle Condotte
10
Trasmissione a Cinghia Trapezoidale
10
Definizione Della Trasmissione
11
Definizione del Tiro Statico da Applicare alle Cinghie
12
Trasmissione DI Potenza da Seconda PTO
13
Inattività Per Lungo Periodo
14
Precauzioni Contro Il Gelo
14
Metodo DI Riempimento Della Pompa con Emulsione Anticorrosiva O Soluzione Anti-Freeze
14
Avviamento E Funzionamento
14
Rimessaggio Della Pompa
14
Avviamento
14
Controlli Preliminari
14
Manutenzione Preventiva
14
Condizioni DI Garanzia
15
Anomalie DI Funzionamento Eloro Possibili Cause
15
Disegno Esploso E Distinta Ricambi
16
Schema DI Utilizzo del Circuito Flushing
20
Dichiarazione DI Incorporazione
21
English
22
Description of Symbols
23
Essential Safety in the High Pressure System
23
General Safety Warnings
23
Introduction
23
Rules of Conduct for the Use of Lances
23
Safety
23
Safety During Work
23
Pump Identification
24
Safety During System Maintenance
24
Technical Characteristics
24
Dimensions and Weight
25
Maximum Pressure and Flow Rate
25
Minimum Rotating Speed
25
Operating Instructions
25
Sound Emission
25
Vibration
25
Water Temperature
25
Brands and Types of Oils Recommended
26
Installation
27
Ports and Connections
27
Pump Installation
27
Hydraulic Connections
28
Rotation Direction
28
Version Change
28
Filtration
29
Pump Supply
29
Suction Line
29
Calculation of the Internal Diameter of the Duct Pipes
30
Outlet Line
30
Transmission Definition
31
V-Belt Transmission
31
Definition of Static Pull to Apply on Belts
33
Transmission of Power from the Second PTO
33
Long-Term Inactivity
34
Method for Filling Pump with Anti-Corrosion Emulsion or Anti-Freeze Solution
34
Precautions against Frost
34
Preliminary Checks
34
Preventive Maintenance
34
Pump Storage
34
Start-Up
34
Start-Up and Operation
34
Guarantee Conditions
35
Operating Faults and Their Possible Causes
35
Exploded Drawing and Parts List
36
Flushing Circuit Diagram of Use
40
Declaration of Incorporation
41
Français
42
Description des Symboles
43
Introduction
43
Mises en Garde Générales Sur la Sécurité
43
Normes de Comportement pour L'utilisation des Lances
43
Protections Essentielles du Système à Haute Pression
43
Sécurité
43
Sécurité Durant le Travail
43
Caractéristiques Techniques
44
Identification de la Pompe
44
Sécurité Lors de L'entretien du Système
44
Dimensions et Poids
45
Débit et Pression Maximums
45
Indications pour L'utilisation
45
Régime Minimum de Rotation
45
Température de L'eau
45
Vibrations
45
Émission Sonore
45
Marques et Types D'huiles Préconisés
46
Installation
47
Installation de la Pompe
47
Prises et Connexions
47
Changement de Version
48
Raccordements Hydrauliques
48
Sens de Rotation
48
Alimentation de la Pompe
49
Filtration
49
Ligne D'aspiration
49
Calcul du Diamètre Interne des Tuyaux des Conduites
50
Ligne de Refoulement
50
Définition de la Transmission
51
Transmission Avec Courroie Trapézoïdale
51
Définition de la Tension Statique à Appliquer aux Courroies
53
Transmission de Puissance depuis le Second PTO
53
10 Démarrage et Fonctionnement
54
Contrôles Préliminaires
54
Démarrage
54
Entretien Préventif
54
Longue Période D'inactivité
54
Méthode de Remplissage de la Pompe Avec une Émulsion Anticorrosive ou une Solution Antigel
54
Précautions Contre le Gel
54
Remisage de la Pompe
54
Anomalies de Fonctionnement et Causes Possibles
55
Conditons de Garantie
55
Vue Éclatée et Liste des Pièces de Rechange
56
Schéma D'utilisation du Circuit de Rinçage
60
18 Déclaration D'incorporation
61
Deutsch
62
Allgemeine Sicherheitshinweise
63
Beschreibung der Symbole
63
Einleitung
63
Grundlegende Sicherheitsanforderungen des Hochdrucksystems
63
Sicherheit
63
Sicherheit bei der Arbeit
63
Verhaltensregeln bei Verwendung von Strahlrohren
63
Kennzeichnung der Pumpe
64
Sicherheit bei der Wartung des Systems
64
Technische Daten
64
Abmessungen und Gewicht
65
Fördermenge und Höchstdruck
65
Gebrauchsanweisungen
65
Mindestdrehzahl
65
Schallemission
65
Vibrationen
65
Wassertemperatur
65
Empfohlene Ölmarken und -Sorten
66
Anschlüsse und Verbindungen
67
Drehrichtung
68
Installation
68
Installation der Pumpe
68
Änderung der Version
68
Saugleitung
69
Versorgung der Pumpe
69
Wasseranschlüsse
69
Filterung
70
Berechnung des Innendurchmessers der Rohrleitungen
71
Druckleitung
71
Definition des Antriebs
72
Keilriementrieb
72
Antrieb über Zweite Zapfwelle
74
Definition der an die Riemen Anzuwendenden Statischen Spannung
74
Einlagerung der Pumpe
75
Längerer Stillstand
75
Start
75
Start und Betrieb
75
Vorbereitende Prüfungen
75
Vorbeugende Wartung
75
Vorgehensweise zur Füllung der Pumpe mit Korrosions- und Frostschutzlösung
75
Vorkehrungen gegen Einfrieren
75
Betriebsstörungen und Mögliche Ursachen
76
Garantiebedingungen
76
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
77
Nutzungsschema des Spülkreises
81
Einbauerklärung
82
Español
83
Advertencias Generales Acerca de la Seguridad
84
Descripción de Los Símbolos
84
Introducción
84
Medidas Esenciales de Seguridad del Sistema de Alta Presión
84
Normas de Comportamiento para el Uso de Lanzas
84
Seguridad
84
Seguridad Durante el Trabajo
84
Características Técnicas
85
Identificación de la Bomba
85
Seguridad en el Mantenimiento del Sistema
85
Capacidad y Presión Máxima
86
Dimensiones y Pesos
86
Emisión Sonora
86
Indicaciones para el Uso
86
Régimen Mínimo de Rotación
86
Temperatura del Agua
86
Vibraciones
86
Marcas y Tipos de Aceites Recomendados
87
Instalación
88
Instalación de la Bomba
88
Tomas y Conexiones
88
Cambio de Versión
89
Conexiones Hidráulicas
89
Sentido de Rotación
89
Alimentación de la Bomba
90
Filtración
90
Línea de Aspiración
90
Cálculo del DIámetro Interno de Los Tubos de Los Conductos
91
Línea de Envío
91
Definición de la Transmisión
92
Transmisión con Correa Trapezoidal
92
Definición del Tiro Estático para Aplicar a las Correas
94
Transmisión de la Potencia de la Segunda PTO
94
Conservación de la Bomba
95
Controles Previos
95
Inactividad Durante un Largo Periodo
95
Mantenimiento Preventivo
95
Método de Llenado de la Bomba con Emulsión Anticorrosiva O Solución Anticongelante
95
Precauciones contra el Hielo
95
Puesta en Marcha
95
Puesta en Marcha Yfuncionamiento
95
Anomalías de Funcionamiento Yposibles Causas
96
Condiciones de la Garantía
96
Dibujo Desglosado y Nomenclatura de las Piezas de Recambio
97
Esquema de Uso del Circuito Flushing
101
Declaración de Incorporación
102
Português
103
Advertências Gerais sobre Segurança
104
Descrições Dos Símbolos
104
Introdução
104
Normas de Comportamento para O Uso de Lanças
104
Segurança
104
Segurança Durante O Trabalho
104
Seguranças Essenciais Do Sistema de Alta Pressão
104
Características Técnicas
105
Identificação da Bomba
105
Segurança Na Manutenção Do Sistema
105
Capacidade E Pressão Máxima
106
Dimensões E Pesos
106
Emissão Sonora
106
Indicações para O Uso
106
Temperatura da Água
106
Velocidade Mínima de Rotação
106
Vibrações
106
Marcas E Tipos de Óleos Recomendados
107
Instalação
108
Instalação da Bomba
108
Tomadas E Conexões
108
Conexões Hidráulicas
109
Mudança de Versão
109
Sentido de Rotação
109
Alimentação da Bomba
110
Filtragem
110
Linha de Aspiração
110
Cálculo de DIâmetro Interno Dos Tubos Do Condutor
111
Linha de Fluxo
111
Definição da Transmissão
112
Transmissão de Correia Trapezoidal
112
Definição da Tensão Estática a Aplicar Nas Correias
114
Transmissão de Potência da Segunda PTO
114
Armazenamento da Bomba
115
Controles Preliminares
115
Inatividade por Longo Período
115
Inicialização
115
Inicialização E Funcionamento
115
Manutenção Preventiva
115
Método de Preenchimento da Bomba Com Emulsão de Anti-Corrosão ou Solução Anti-Congelante
115
Precauções contra O Gelo
115
Condições de Garantia
116
Problemas de Funcionamento E Suas Possíveis Causas
116
Desenho Expandido E Lista das Peças de Reposição
117
Esquema de Uso Do Circuito de Lavagem
121
Declaração de Incorporação
122
Advertisement
Pratissoli KS 28 Repair Manual (162 pages)
Brand:
Pratissoli
| Category:
Water Pump
| Size: 45 MB
Table of Contents
Italiano
2
Table of Contents
2
Riparazione Della Parte Meccanica
3
Smontaggio Della Parte Meccanica
3
Introduzione
3
Norme DI Riparazione
3
Descrizione Simboli
3
Rimontaggio Della Parte Meccanica
5
Smontaggio / Rimontaggio Cuscinetti E Rasamenti
7
Smontaggio Gruppo Riduttore
8
Rimontaggio Gruppo Riduttore
9
Cambio DI Versione - Applicazione / Rimozione del Gruppo Riduttore
11
Riparazione Della Parte Idraulica
11
Smontaggio Della Testata Gruppi Valvole
11
Rimontaggio Testata - Gruppi Valvole
12
Smontaggio Della Testata -Tenute
13
Smontaggio del Gruppo Pistone
14
Rimontaggio Testata-Tenute-Gruppo Pistone
14
Tarature Serraggio Viti
15
Attrezzi Per la Riparazione
15
Versioni Speciali
16
Pompe Versioni Ksr-Ksgr
16
Smontaggio del Gruppo - Supporti - Tenute
16
Montaggio del Gruppo Supporti - Tenute
16
English
18
Description of Symbols
19
Disassembly of the Mechanical Part
19
Introduction
19
Repair Guidelines
19
Repairing Mechanical Parts
19
Reassembly of Mechanical Parts
21
Disassembly / Reassembly of Bearings and Shims
23
Disassembly of the Reduction Unit
24
Reassembly of the Reduction Unit
25
Changing Version - Fitting / Removing the Reduction Unit
27
Disassembly of the Head - Valve Units
27
Repairing Hydraulic Parts
27
Reassembly of the Head - Valve Units
28
Disassembly of the Head - Seals
29
Disassembly of the Piston Unit
30
Reassembly of the Head - Seals - Piston Unit
30
Repair Tools
31
Screw Tightening Calibration
31
Assembly of the Support - Seal Unit
32
Disassembly of the Unit - Supports - Seals
32
Ksr-Ksgr Pumps
32
Special Versions
32
Français
34
Consignes de Réparation
35
Description des Symboles
35
Démontage de la Partie Mécanique
35
Introduction
35
Réparation de la Partie Mécanique
35
Remontage de la Partie Mécanique
37
Démontage/ Remontage des Roulements et des Cales
39
Démontage du Groupe Réducteur
40
Remontage du Groupe Réducteur
41
Changement de Version - Pose / Dépose du Groupe Réducteur
43
Démontage de la Culasse - Ensembles Soupapes
43
Réparation de la Partie Hydraulique
43
Réassemblage de la Culasse - des Soupapes
44
Démontage de la Culasse - des Joints D'étanchéité
45
Démontage du Groupe Piston
46
Remontage Culasse-Joints-Groupe Piston
46
Forces de Serrage des Vis
47
Outils pour la Réparation
47
Démontage du Groupe - Supports - Garnitures D'étanchéité
48
Pompes Versions Ksr-Ksgr
48
Remontage du Groupe Supports - Garnitures D'étanchéité
48
Versions Spéciales
48
Deutsch
50
Ausbau der Mechanik
51
Beschreibung der Symbole
51
Einleitung
51
Reparatur der Mechanik
51
Reparaturvorschriften
51
Wiedereinbau der Mechanik
53
Ausbau/Wiedereinbau der Lager und Passscheiben
55
Ausbau des Getriebeaggregats
56
Wiedereinbau des Getriebeaggregats
57
Ausbau des Ventilgruppen-Kopfs
59
Reparatur der Hydraulik
59
Änderung der Version - Anbringung / Abnahme des Getriebeaggregats
59
Wiedereinbau des Kopfs - Ventilgruppen
60
Ausbau des Kopfs - Dichtungen
61
Ausbau der Kolbenbaugruppe
62
Wiedereinbau Kopf - Dichtungen - Kolbenbaugruppe
62
Eichwerte für den Schraubenanzug
63
Reparaturwerkzeuge
63
Ausbau der Gruppe - Lager - Dichtungen
64
Einbau der Gruppe - Lager - Dichtungen
64
Pumpe in Version Ksr-Ksgr
64
Spezialversionen
64
Español
66
Declaración de Reparación
67
Descripción de Los Símbolos
67
Desmontaje de la Parte Mecánica
67
Introducción
67
Reparación de la Parte Mecánica
67
Montaje de la Parte Mecánica
69
Desmontaje / Montaje de Los Cojinetes y Calces
71
Desmontaje del Grupo Reductor
72
Montaje del Grupo Reductor
73
Cambio de Versión - Aplicación / Desmontaje del Grupo Reductor
75
Desmontaje de Cabeza - Grupos de Válvulas
75
Reparación de la Parte Hidráulica
75
Montaje de Cabeza - Grupos de Válvulas
76
Desmontaje de Cabeza - Retenes
77
Desmontaje del Grupo Pistón
78
Montaje del Cabezal - Justas - Grupo del Pistón
78
Calibración de Ajuste de Los Tornillos
79
Herramientas de Reparación
79
Bombas Versiones Ksr-Ksgr
80
Desmontaje del Grupo - Soportes - Juntas
80
Montaje del Grupo Soportes - Juntas
80
Versiones Especiales
80
Português
82
Descrições Dos Símbolos
83
Desmontagem da Parte Mecânica
83
Introdução
83
Normas para Reparos
83
Reparos da Parte Mecânica
83
Remontagem da Parte Mecânica
85
Desmontagem/Remontagem Dos Rolamentos E Calços
87
Desmontagem Do Grupo Do Redutor
88
Remontagem Do Grupo Do Redutor
89
Desmontagem Do Cabeçote Dos Grupos da Válvula
91
Reparos Na Parte Hidráulica
91
Troca de Versão - Aplicação/Remoção Do Grupo Do Redutor
91
Remontagem Do Cabeçote - Grupos da Válvula
92
Desmontagem Do Cabeçote de Retenção
93
Desmontagem Do Grupo de Pistão
94
Remontagem Do Cabeçote-Vedante-Grupo de Pistão
94
Calibragem Do Aperto Dos Parafusos
95
Ferramentas para O Reparo
95
Bombas Nas Versões Ksr-Ksgr
96
Desmontagem Do Grupo - Suportes - Vedante
96
Montagem Do Grupo Dos Suportes - Vedante
96
Versões Especiais
96
Русский
98
Введение
99
Демонтаж Механической Части
99
Правила Ремонта
99
Ремонт Механической Части
99
Условные Обозначения
99
Обратная Сборка Механической Части
101
Демонтаж И Обратная Сборка Подшипников И Регулировочных Шайб
103
Демонтаж Узла Редуктора
104
Обратная Сборка Узла Редуктора
105
Демонтаж Головки С Клапанными Узлами
107
Изменение Версии: Установка/Снятие Узла Редуктора
107
Ремонт Гидравлической Части
107
Обратная Сборка Торца: Клапанные Узлы
108
Демонтаж Торца: Уплотнения
109
Демонтаж Блока Поршня
110
Обратная Сборка Торца, Уплотнений, Блока Поршня
110
Моменты Затяжки Винтов
111
Ремонтные Инструменты
111
Демонтаж Блока Опор И Уплотнений
112
Монтаж Блока Опор И Уплотнений
112
Насосы Версий Ksr-Ksgr
112
Специальные Версии
112
汉语
114
机械部件的拆卸
115
机械部件的维修
115
符号说明
115
维修规则
115
机械部件的重新安装
117
拆卸/重新组装轴承和垫片
119
减速机组的拆卸
120
减速机组的重新安装
121
型号更换 - 减速齿轮机组的安装/拆卸
123
拆卸泵头/阀组
123
液压部件的维修
123
重新安装泵头/阀组
124
泵头/密封圈的拆卸
125
泵头-密封圈-活塞总成的重新安装
126
活塞组件的拆卸
126
维修工具
127
螺丝紧固调节
127
Ksr-Ksgr型泵浦
128
安装底座/密封圈组件
128
拆卸组件-支撑-密封件
128
特别型号
128
Türkçe
130
Gi̇ri̇ş
131
Mekanik Parçaların Sökülmesi
131
Mekani̇k Parçalarin Tami̇ri̇
131
Sembolleri̇n Açiklamasi
131
Tami̇r Standartlari
131
Mekanik Parçaların Geri Takılması
133
Rulmanların Ve Şimlerin Sökülmesi / Geri Takılması
135
Redüktör Grubunun Sökülmesi
136
Redüktör Grubunun Geri Takılması
137
Hi̇droli̇k Parçalarin Tami̇ri̇
139
Manifoldun, Vana Gruplarının Sökülmesi
139
Versiyon DeğIşikliğI - Redüktör Grubunun Takılması / Çıkartılması
139
Manifold - Vana Gruplarının Geri Takılması
140
Manifoldun - Contaların Sökülmesi
141
Manifold-Conta-Piston Grubunun Geri Takılması
142
Piston Grubunun Sökülmesi
142
Tami̇r Aletleri̇
143
Vİda Sikma Kali̇brasyonu
143
Destekler - Contalar Grubunun Montajı
144
Destekler - Contalar Grubunun Sökülmesi
144
Ksr-Ksgr Versi̇yonu Pompalar
144
Özel Versi̇yonlar
144
Advertisement
Related Products
Pratissoli KS Series
Pratissoli KS 32
Pratissoli KS 36
Pratissoli KS 40
Pratissoli KS
Pratissoli KSR
Pratissoli KSGR
Pratissoli KSR32
Pratissoli KSR28
Pratissoli KSR36
Pratissoli Categories
Water Pump
Controller
Control Unit
Pressure Washer
Power Pump
More Pratissoli Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL