Sign In
Upload
Manuals
Brands
3M Manuals
Dental equipment
ESPE Elipar DeepCure-L
3M ESPE Elipar DeepCure-L Manuals
Manuals and User Guides for 3M ESPE Elipar DeepCure-L. We have
1
3M ESPE Elipar DeepCure-L manual available for free PDF download: Operating Instructions Manual
3M ESPE Elipar DeepCure-L Operating Instructions Manual (180 pages)
LED Curing Light
Brand:
3M
| Category:
Dental equipment
| Size: 22.2 MB
Table of Contents
English
3
Table of Contents
3
Safety Instructions
3
Product Description
5
Fields of Application
5
Technical Data
5
Charger
5
Handpiece
6
Charger and Handpiece
6
Transport and Storage Conditions
6
Installation of the Unit
6
Factory Settings
6
Initial Steps
6
Charger
6
Light Guide/Handpiece
7
Battery Charging
7
Battery Power Level Display on Handpiece
8
Operation
8
Selection of Exposure Time
8
Activating and Deactivating the Light
8
Inserting and Removing the Light Guide From/Into the Handpiece
8
Positioning the Light Guide
9
Testing of Light Intensity
9
Recommended Cure Techniques with 3M Adhesives
9
Sleep Mode
10
Audible Signals - Handpiece
10
Troubleshooting
10
Maintenance and Care
11
Care of the Handpiece
11
Reprocessing the Light Guide
11
Clean Handpiece and Glare Shield
14
Storage of the Handpiece During Extended Periods of Non-Use
14
Return of Old Electric and Electronic Equipment for Disposal
14
Customer Information
14
Warranty
14
Limitation of Liability
14
Symbol Glossary
15
Deutsch
17
Sicherheit
17
Anwendungsgebiete
19
Produktbeschreibung
19
Technische Daten
20
Steckernetzteil
20
Handteil
20
Steckernetzteil und Handteil
20
Transport- und Lagerbedingungen
20
Inbetriebnahme
21
Einstellungen bei Lieferung
21
Erste Schritte
21
Steckernetzteil
21
Lichtleiter/Handteil
21
Den Akku Laden
21
Ladezustandsanzeige am Handteil
22
Betrieb
22
Wahl der Belichtungszeit
22
Ein- und Ausschalten des Lichts
23
Den Lichtleiter Aufstecken/Abnehmen
23
Positionierung des Lichtleiters
23
Test der Lichtintensität
23
Empfohlene Lichthärte-Techniken mit 3M Adhäsiven
24
Sleep-Modus
24
Akustische Signale - Handteil
24
Störungen
25
Wartung und Pflege
26
Umgang mit dem Handteil
26
Wiederaufbereitung Lichtleiter
26
Handteil und Blendschutzschild Reinigen
26
Aufbewahrung des Handteils bei Längerer Nichtbenutzung
28
Kundeninformation
29
Garantie
29
Haftungsbeschränkung
29
Rückgabe Elektro- und Elektronik-Altgeräte zur Entsorgung
29
Symbol Glossar
30
Français
31
Sécurité
31
Description
33
Indications
33
Caractéristiques Techniques
34
Support D'alimentation
34
Pièce À Main
34
Support D'alimentation Et Pièce À Main
34
Conditions de Transport Et de Stockage
34
Mise en Service
34
Réglages Lors de la Livraison
34
Prise en Main
34
Guide Faisceau/Pièce À Main
35
Charger L'accumulateur
35
Indicateur de Charge de la Pièce À Main
36
Fonctionnement
36
Choix du Temps D'exposition
36
Marche/Arrêt de la Lampe
37
Insérer Et Retirer Le Guide Faisceau de la Pièce À Main
37
Positionnement du Guide Faisceau
37
Tester L'intensité Lumineuse
37
Techniques de Polymérisation Recommandées Avec Les Adhésifs 3M
38
Mode Veille
38
Signaux Acoustiques - Pièce À Main
38
Dysfonctionnements
39
Maintenance Et Entretien
40
Maniement de la Pièce À Main
40
Retraitement du Guide Faisceau
40
Nettoyage de la Pièce À Main Et de L'écran Protecteur
43
Conservation de la Pièce À Main en Cas de Non-Utilisation Prolongée
43
Renseignements À L'intention des Utilisateurs
43
Garantie
43
Restriction de Responsabilité
43
Retour des Équipements Électriques Et Électroniques Anciens Pour Destruction
43
Symboles - Glossaire
44
Italiano
45
Sicurezza
45
Campi DI Applicazione
47
Descrizione del Prodotto
47
Dati Tecnici
48
Caricatore a Spina
48
Manipolo
48
Caricatore a Spina E Manipolo
48
Trasporto E Conservazione
48
Messa in Funzione Configurazione Alla Fornitura
48
Fasi Iniziali
48
Fibra Ottica/Manipolo
49
Caricamento Della Batteria
49
Spia Dello Stato DI Carica Nel Manipolo
50
Impiego
50
Scelta del Tempo DI Esposizione
50
Attivazione E Disattivazione Della Luce
51
Applicazione/Rimozione Della Fibra Ottica
51
Posizionamento Della Fibra Ottica
51
Test Dell'intensità Luminosa
51
Tecniche DI Fotopolimerizzazione Consigliate con Adesivi 3M
52
Modalità Sleep
52
Segnali Acustici - Manipolo
52
Anomalie
53
Manutenzione E Cura
54
Istruzioni Per Il Manipolo
54
Rigenerazione Della Fibra Ottica
54
Pulizia del Manipolo E Schermo DI Protezione
56
Conservazione del Manipolo in Caso DI Prolungata Inattività
56
Informazioni Per I Clienti
57
Garanzia
57
Limitazioni DI Responsabilità
57
Restituzione DI Apparecchi Elettrici Ed Elettronici Usati Per lo Smaltimento
57
Glossario Dei Simboli
58
Español
59
Seguridad
59
Aplicaciones
61
Descripción del Producto
61
Datos Técnicos
62
Fuente de Alimentación de Enchufe
62
Pieza de Mano
62
Fuente de Alimentación de Enchufe y Pieza de Mano
62
Condiciones de Transporte y Almacenamiento
62
Puesta en Marcha
62
Ajustes en la Entrega
62
Primeros Pasos
62
Guía de Luz/Pieza de Mano
63
Carga de la Batería
63
Indicación del Estado de Carga en la Pieza de Mano
64
Servicio
64
Selección del Tiempo de Exposición
64
Encendido y Apagado de la Luz
65
Inserción/Extracción de la Guía de Luz
65
Colocación de la Guía de Luz
65
Comprobación de la Intensidad de la Luz
65
Técnicas de Fotopolimerización Recomendadas con Adhesivos 3M
66
Modo de Espera
66
Señales Acústicas - Pieza de Mano
66
Averías
67
Mantenimiento y Cuidado
68
Manipulación de la Pieza de Mano
68
Reprocesamiento de la Guía de Luz
68
Limpieza de la Pieza de Mano y del Protector Antirreflejos
71
Conservación de la Pieza de Mano si no Se Usa Largo Tiempo
71
Información para Clientes
71
Garantía
71
Limitación de Responsabilidad
71
Retorno de Aparatos Eléctricos y Electrónicos Viejos para Su Eliminación
71
Glosario de Símbolos
72
Português
73
Segurança
73
Campos de Aplicação
75
Descrição Do Produto
75
Dados Técnicos
76
Transformador de Corrente/Carregador
76
Peça de Mão
76
Transformador de Corrente/Carregador E Peça de Mão
76
Condições de Transporte E Armazenamento
76
Colocação Em Funcionamento
77
Regulações de Fábrica
77
Primeiros Passos
77
Transformador de Corrente/Carregador
77
Condutor de Luz/Peça de Mão
77
Carregar O Acumulador
77
Indicador de Estado de Carga Na Peça de Mão
78
Funcionamento
78
Selecção Do Período de Exposição Luminosa
78
Ligar E Desligar a Luz
79
Encaixar/Desencaixar O Condutor de Luz
79
Posicionamento Do Condutor de Luz
79
Teste da Intensidade Luminosa
79
Técnicas de Polimerização Recomendadas Com Adesivos 3M
80
Modo de Suspensão (Baixo Consumo)
80
Sinais Acústicos - Peça de Mão
80
Anomalias
81
Manutenção E Limpeza
82
Manuseio da Peça de Mão
82
Reprocessamento Do Condutor de Luz
82
Limpeza da Peça de Mão E da Placa de Antiencandeamento
84
Conservação da Peça de Mão no Caso de Não Utilização Prolongada
85
Devolução de Equipamentos Eléctricos E Electrónicos Usados, para Efeitos de Eliminação
85
Informação para os Clientes
85
Garantia
85
Limitação da Responsabilidade
85
Glossário de Símbolos
86
Dutch
87
Veiligheid
87
Productbeschrijving
89
Toepassingsgebieden
89
Ingebruikname
90
Instellingen Bij Aflevering
90
Eerste Stappen
90
Lichtgeleider/Handstukgedeelte
91
De Batterij Laden
91
Aanduiding Van de Laadtoestand Op Het Handstukgedeelte
92
Technische Gegevens
90
Netadapter
90
Handstukgedeelte
90
Netadapter en Handstukgedeelte
90
Omstandigheden Van Transport en Opslag
90
Werking
92
Keuze Van de Belichtingstijd
92
Het Licht In- en Uitschakelen
93
De Lichtgeleider Opzetten/Verwijderen
93
Positionering Van de Lichtgeleider
93
Test Van de Lichtintensiteit
93
Aanbevolen Belichtingstechnieken Met 3M-Adhesieven
94
Slaap-Modus
94
Akoestische Signalen - Handstukgedeelte
94
Storingen
95
Onderhoud
96
Gebruik Van Het Handstukgedeelte
96
Lichtgeleider Opnieuw Voorbereiden
96
Het Reinigen Van Handstukgedeelte en Beschermkap
98
Opslag Van Het Handstukgedeelte Wanneer Het Langere Tijd Niet Wordt Gebruikt
99
Consumenteninformatie
99
Garantie
99
Beperkte Aansprakelijkheid
99
Inleveren Van Oude Elektrische en Elektronische Apparaten
99
Verklarende Woordenlijst Symbolen
100
Ελληνικά
101
Ασφάλεια
101
Περιγραφή Του Προϊόντος
104
Τοµείς Εφαρµογής
104
Τεχνικά Στοιχεία
105
Τροφοδοτικό Και Φορητή Συσκευή
105
Φορητή Συσκευή
105
Συνθήκες Αποθήκευσης Και Μεταφοράς
105
Εγκατάσταση Συσκευής - Έναρξη Λειτουργίας
106
Εργοστασιακές Ρυθµίσεις
106
Αρχικά Στάδια
106
Τροφοδοτικό
106
Φωτοαγωγός/Φορητή Συσκευή
106
Φόρτιση Της Μπαταρίας
107
Φορητής Συσκευής
107
Λειτουργία
107
Επιλογή Του Χρόνου Φωτοπολυµερισµού
107
Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Της Συσκευής
108
Εισαγωγή/Εξαγωγή Του Φωτοαγωγού Από/Στη Φορητή Συσκευή
109
Τοποθέτηση Του Φωτοαγωγού
109
Δοκιµή Της Έντασης Φωτός
109
Συνιστώµενες Τεχνικές Πολυµερισµού Με Συγκολλητικά 3M
110
Κατάσταση "Νάρκης" (Sleep Mode)
110
Ακουστικά Σήµατα - Φορητή Συσκευή
111
Προβλήµατα Λειτουργίας - Βλάβες
111
Συντήρηση Και Φροντίδα
113
Χρήση Της Φορητής Συσκευής
113
Κυµατοδη-Γού
114
Καθαρισµός Της Φορητής Συσκευής Και Του Φίλτρου Οφθαλµικής Προστασίας
116
Αποθήκευση Της Φορητής Συσκευής Σε Παρατεταµένες Περιόδους "Μη - Χρήσης
117
Επιστροφή Παλαιών Ηλεκτρικών Και Ηλεκτρονικών Συσκευών Για Ανακύκλωση
117
Πληροφόρηση Πελατών
117
Εγγύηση
117
Περιορισµός Ευθύνης
118
Γλωσσάριο Συµβόλων
118
Svenska
119
Säkerhet
119
Användningsområden
121
Produktbeskrivning
121
Tekniska Data
121
Laddare
121
Handstycke
122
Laddare Och Handstycke
122
Transport- Och Lagringsvillkor
122
Installation
122
Inställningar VID Leverans
122
Förberedande Åtgärder
123
Laddare
123
Ljusledare/Handstycke
123
Laddning Av Batteriet
123
Indikering Av Laddningsstatus I Handstycket
124
Drift
124
Val Av Belysningstid
124
Tändning Och Släckning Av Ljuset
125
Isättning/Uttagning Av Ljusledaren
125
Placering Av Ljusledaren
125
Test Av Ljusintensiteten
125
Rekommenderade Härdningsmetoder Med 3M Adhesiver
126
Viloläge
126
Akustiska Signaler - Handstycke
126
Driftstörningar
127
Underhåll Och Skötsel
128
Hantering Av Handstycket
128
Rekonditionera Ljusledaren
128
Rengöring Av Handstycke Och Ljusskydd
130
Förvaring Av Handstycket VID Längre Användningsuppehåll
130
Avfallshantering För Elektriska Och Elektroniska Apparater
130
Kundinformation
131
Garanti
131
Anvars Begränsning
131
Symbol Ordlista
131
Suomi
133
Turvallisuus
133
Käyttöalueet
135
Tuoteseloste
135
Käyttöönotto
136
SääDöt Toimitettaessa
136
Ensimmäiset Työvaiheet
137
Pistokevirtalähde
137
Kuitukärki/Käsikappale
137
Akun Lataus
137
Käsikappaleen Latausasteen Merkkivalo
138
Tekniset Tiedot
136
Pistokevirtalähde
136
Käsikappale
136
Pistokevirtalähde Ja Käsikappale
136
Kuljetus- Ja Säilytysolosuhteet
136
Käyttö
138
Valotusajan Valinta
138
Valon Päälle- Ja Poiskytkentä
139
Kuitukärjen Kiinnitys/Irrotus
139
Kuitukärjen Asemointi
139
Valontehokkuuden Testaus
139
Suositeltavat Valokovetusmenetelmät 3M-Sidosaineita Käytettäessä
140
Virransäästötila
140
Äänisignaalit - Käsikappale
140
Häiriöt
141
Huolto Ja Hoito
142
Käsikappaleen Käsittely
142
Kuitukärjen Uudelleenkäsittely
142
Käsikappaleen Ja Häikäisysuojan Puhdistus
144
Käsikappaleen Säilyttäminen Pidemmän Käyttökatkoksen Aikana
144
Käytettyjen Sähkö- Ja Elektroniikkalaitteiden Jätehuolto
144
Asiakastiedote
145
Takuu
145
Vastuunrajoitus
145
Symbolit
145
Dansk
147
Sikkerhed
147
Anvendelsesområder
149
Produktbeskrivelse
149
Ibrugtagning
150
Indstillinger Ved Leveringen
150
Første Trin
150
Lysleder/Håndstykke
151
Opladning Af Batteriet
151
Visning Af Opladningstilstand På Håndstykket
152
Tekniske Data
150
Oplader
150
Håndstykke
150
Oplader Og Håndstykke
150
Transport Og Opbevaring
150
Anvendelse
152
Påsætning/Afmontering Af Lyslederen
153
Positionering Af Lyslederen
153
Test Af Lysintensitet
153
Anbefalede Lyspolymeriseringsteknikker Med 3M Adhæsiver
154
Dvaletilstand
154
Akustiske Signaler - Håndstykke
154
Afhjælpning Af Fejl
155
Vedligeholdelse
156
Håndtering Af Håndstykket
156
Rengøring Og Desinfektion Af Lyslederen
156
Rengøring Af Håndstykke Og Beskyttelsesskjold
158
Opbevaring Af Håndstykket, Når Det Ikke Bruges I Længere Tid
158
Tilbagelevering Af El- Og Elektronikudstyr Til Bortskaffelse
158
Kundeinformation
159
Garanti
159
Begrænsning Af Ansvar
159
Symbolliste
159
Norsk
161
Sikkerhet
161
Indikasjonsområder
163
Produktbeskrivelse
163
Oppstarting
164
Innstillinger Ved Levering
164
Første Skritt
164
Lysleder/Håndenhet
165
Lading Av Batteri
165
Ladetilstandsindikator På Håndenheten
166
Tekniske Data
164
Pluggadapter
164
Håndenhet
164
Pluggadapter Og Håndenhet
164
Transport- Og Lagerbetingelser
164
Bruk
166
Valg Av Belysningstid
166
Slå Lyset På Og Av
167
Sette På/Ta Av Lyslederen
167
Posisjonering Av Lyslederen
167
Test Av Lysintensiteten
167
Anbefalte Lysherde-Teknikker Med 3M Adhesiver
168
Sleep-Modus
168
Akustiske Signaler - Håndenhet
168
Feil
169
Vedlikehold Og Stell
170
Bruk Af Hånddelen
170
Reprosessere Lyslederen
170
Rengjøring Av Håndenhet Og Refleksbeskyttelsesskjerm
172
Oppbevaring Av Håndenheten Når den Ikke er I Bruk I Lengre Perioder
172
Innlevering Av Brukte Elektriske Og Elektroniske Apparater Til Avfallsbehandling
172
Kundeinformasjon
173
Garanti
173
Ansvarsbegrensning
173
Symbolordliste
173
Advertisement
Advertisement
Related Products
3M Elipar DeepCure-S
3M ESPE Lava Chairside Oral Scanner
3M ESD Pro
3M ScaleGard ES145-CLS
3M ScaleGard ES165-CLS
3M ESP
3M E-Switch
3M ESP Series
3M ESP114-T
3M ESP124-T
3M Categories
Projector
Respiratory Product
Safety Equipment
Water Filtration Systems
Headsets
More 3M Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL