MAG Power Smith MLDD12C Operator's Manual

Compact drill/driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COMPACT DRILL/DRIVER
Operator's Manual
SPECIFICATIONS:
Model: MLDD12C
Voltage: 12V-DC
Chuck Capacity: 3/8"
No Load Speed: 0-500 RPM
Net Weight: 1.16 lbs.
Includes: Drill/Driver Console
and One Double Ended Bit.
BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator's manual before operating this tool.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
A
MLDD12C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MAG Power Smith MLDD12C

  • Page 1 COMPACT DRILL/DRIVER Operator’s Manual SPECIFICATIONS: Model: MLDD12C Voltage: 12V-DC Chuck Capacity: 3/8" No Load Speed: 0-500 RPM Net Weight: 1.16 lbs. Includes: Drill/Driver Console and One Double Ended Bit. BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this tool.
  • Page 2: General Safety Rules

    English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, •...
  • Page 3 English REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES BEFORE STARTING THE TOOL. Keys, wrenches, scrap, and other debris can be thrown at high speed, possibly causing serious personal injury. 10. KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. Your shop is a potentially dangerous environment and visitors should not be allowed to contact any tools, extension cords, or roam about unsupervised.
  • Page 4 English work-piece in the same direction as the cutting tool rotates causes the work-piece to be thrown out at high speed. 23. NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN THE POWER OFF. Don’t leave the machine until it comes to a complete stop. 24.
  • Page 5: Extension Cords

    English the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and wash exposed areas with soap and water. EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord.
  • Page 6 English Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery. Do not expose charger to rain or snow. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk or fire, electric shock, or injury to persons.
  • Page 7 English MpORTANT SAFETy INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERy OpERATION 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for battery charger. 2. Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. To reduce the risk of injury, Charge only PowerSmith MagLithIon Lithium Ion rechargeable batteries.
  • Page 8: Operation

    English WARNINg: A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 9. Do not store the tool and Battery Cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). 10. Do not incinerate the Battery Cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out.
  • Page 9 English 1. 3/8" Key-Less Chuck 2. Die Cast Gear Housing 3. Forward/Reverse Switch 4. Trigger Switch 5. Torque Ring Selector 6. Rear Handle with Rubberized Grip Two-Year Warranty This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase.
  • Page 10: Caractéristiques

    EXERCICE/CONDUCTEUR COMPACT Manuel de l’opérateur CARACTÉRISTIQUES: Modèle: MLDD12C Tension : 12V DC Jeter la Capacité : 3/8” Aucune Vitesse de Chargement : 0-500 TR/MIN Poids net : 1,16 livres. Inclut : La Console d’entraîne/conducteur et Un Double Ont Terminé le Morceau. LES pILES ET LES CHARGEURS ONT VENdU SépARéMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
  • Page 11: Règles Générales De Sécurité

    Français RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs: •...
  • Page 12 Français 7. GARDEZ PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. 8. VÉRIFIEZ QUE L’OUTIL N’A PAS DE PARTIES ENDOMMAGÉES avant de l’utiliser. Vérifiez le bon alignement des pièces mobiles et leur absence de distorsion, cherchez d’éventuels composants détériorés ou toutes autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’outil.
  • Page 13 Français corporelles. 19. NE TRAVAILLEZ PAS À BOUT DE BRAS. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. 20. NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL. Vous pouvez vous blesser si la machine bascule ou si vous touchez involontairement l’outil de coupe.
  • Page 14 Français interférer avec la sûreté de fonctionnement AVANT de commencer toute tâche. 34. INSPECTEZ PÉRIODIQUEMENT LES CORDONS D’ALIMENTATION. Si vous trouvez un cordon secteur endommagé, faites le réparer par un technicien qualifié ou un centre de réparations agréé. Le conducteur isolé avec une surface verte, avec ou sans rayures jaunes, est le fil de liaison à...
  • Page 15 Français • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) Ampérage Longueur du cordon de rallonge nominal 7.6 m 15.2 m 22.9 m...
  • Page 16 Français 3/8” Caresse sans clé : • Votre exercice est équipé avec une caresse sans clé, donc vous pouvez changer rapidement des morceaux avec aucuns outils supplémentaires exigés. • Insérer ou changer des morceaux, mettre le commutateur renversant dans le de la position. Tenir le col de la caresse avec une main et tourner le corps de la caresse pour resserrer ou desserrer.
  • Page 17 Français b. la rallonge est correctement connectée et qu’elle est en bon état ; c. la taille du fil est au moins égale à celle spécifiée dans le tableau suivant. Longueur du cordon (pieds) 25 ft. 50 ft. 100ft. Taille du cordon (AWG) Remarque : AWG = American Wire Gage (Calibre américain des fils) Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la prise sont endommagés.
  • Page 18 Français le chargeur a commencé le cycle chargeant. Une lumière Verte constante indiquera que la pile est completement chargée et devrait être enlevée du chargeur. • “ ; Une lumière rouge régulière après insertion du battery” ; indique que la batterie est trop chaude pour être chargé.
  • Page 19 Français 1. 3/8” Caresse sans clé 2. Mourir Logement d’Engrenage de Distribution 3. L’effronté/inverse Change 4. Déclencher le Commutateur 5. Le Sélectionneur d’Anneau de moment de torsion 6. La Poignée postérieure avec la Poigne Caoutchouté La garantie d'deux-Année ce produit est justifiée librement des défauts dans le matériel et l'exécution pendant 2 années après date d'achat.
  • Page 20 COMPRIMA a TALADRO/CONDUCTOR El Manual de operario ESPECIFICACIONES: El modelo: MLDD12C El voltaje: 12V DC Bote la Capacidad: 3/8” Ninguna Velocidad de la Carga: 0- 500 RPM El Peso neto: 1,16 lbs. Incluye: La Consola del taladra/ conductor y Un Doble Terminaron el Pedacito.
  • Page 21: Reglas Generales De Seguridad

    Español REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
  • Page 22 Español 7. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y las mesas de trabajo desordenadas invitan a que ocurran accidentes. 8. Antes de utilizar la máquina, REVISE LA HERRAMIENTA EN CUANTO A PIEZAS DAÑADAS. Revise en cuanto a la alineación apropiada de las piezas móviles, atascamiento de piezas móviles, rotura de componentes, y otras condiciones que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta.
  • Page 23 Español 18. ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta.
  • Page 24: Cables De Extensión

    Español 32. NUNCA ARRANQUE UNA HERRAMIENTA CUANDO CUALQUIER COMPONENTE GIRATORIO ESTÁ EN CONTACTO CON LA PIEZA DE TRABAJO. 33. ANTES de realizar cualquier trabajo, VERIFIQUE QUE EL ÁREA DE TRABAJO TIENE ILUMINACIÓN SUFICIENTE para ver la pieza de trabajo y que ninguna obstrucción interferirá...
  • Page 25 Español • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas.
  • Page 26 Español 3/8” Chuck sin llaves: • Su taladro es equipado con un Chuck sin llaves, así que usted puede cambiar rápida mente los pedacitos con ningunos instrumentos extra necesarios. • Insertir o cambiar los pedacitos, ponga el interruptor inverso en el de la posición. Tenga el cuello del Chuck con una mano y gire el cuerpo del Chuck para apretar o aflojar.
  • Page 27 Español AdVERTENCIA: Hay 120 voltios presentes en los terminales de carga. No los toque con objetos conductores. Se pueden producir descargas eléctricas o electrocución. No deje que entre líquido en el interior del cargador. Se pueden producir descargas eléctricas. No se debe usar un cordón de alargamiento a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cordón de alargamiento indebido podría producir un riesgo de incendio y descargas eléctricas.
  • Page 28: Operación

    Español No guarde la herramienta y el conjunto de pilas en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50°C (122°F). 10. No incinere el conjunto de pilas incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. El conjunto de pilas puede estallar en un incendio. 11.
  • Page 29 Español 1. 3/8” Chuck sin llaves 2. Muérase Envoltura de Engranaje de Molde 3. Delantero/inverso Cambia 4. Provoque Interruptor 5. El Selector del Anillo del momento de torsión 6. El Asidero trasero con el Puño Reencauchada Garantía de dos años Se garantiza que este producto carece de defectos de material y fabricación durante 5 años después de la fecha de la compra.
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 NOTES...

Table of Contents