SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används. Apparaten får endast användas under övervakning av vuxen person. Vuxen person som övervakar apparatens användning är ansvarig för samtliga eventuella skador eller olyckor som kan inträffa med apparaten och dess förare. ...
SVENSKA VARNINGSSKYLTAR Varningsskyltar som maskinen är försedd med betyder följande: Betydelse Skylt Föraren av denna maskin får ej väga över 40 kg. Maskinen får aldrig överbelastas. Rekommenderat däcktryck är 100 kPa (1 bar). Minimum däcktryck är 80 kPa (0,8 bar). Minska hastigheten vid bogsering.
SVENSKA Ha aldrig med passagerare på maskinen. TEKNISKA DATA Nummer Motornummer och ramnummer är instämplade enligt figurerna nedan. För att kunna avläsa, borsta rent och ha god belysning. Data Längd: 1120 mm Höjd: 730 mm Sitthöjd: 560 mm Hjulbas: 695 mm Vikt med bränsle och olja: 71 kg Tankvolym:...
Page 8
SVENSKA Gasreglage Handbroms Fäste för bromswire Bromswire Hastighetsjustering Parkeringsbroms (Reglage ner: Parkeringsbroms på, reglaget upp: Parkeringsbroms av) Bilden nedan visar reglage för avstängning av motorn, placerat baktill. Fotbroms...
Page 9
SVENSKA Bromstrumma bak Bromsvajer Bromsjustering Kedjedrev fram Kedja Kedjedrev bak Bränslekran Lägen: Reserv Avstängd Öppen Bakre stötdämpare...
Page 10
SVENSKA Hjul med luftnippel. Däcktrycket ska vara 80-100 kPa (0,8-1 bar). Trycket ska vara lika på båda sidor. Dataskylt för maskinen Dataskylt för motorn Tändlås med följande lägen Avstängd Till Styrlås Motornummer Chassinummer Sett bakifrån Ljuddämpare Bromstrumma Bakre kedjedrev...
SVENSKA HANDHAVANDE Körning Tanka Maskinen ska köras på blyfri bensin med ett oktantal på mer än 86. Vid körning på bensin med lägre oktantal kommer motorn att förstöras och garantin gäller ej för dylika skador. Tanken rymmer 3,4 liter och ska tankas med bensin fri från föroreningar. Tanken har en reservfunktion.
SVENSKA Bromsning Bromsa efter det krav på insaktning som krävs. I första hand bromsa genom att släppa av på gasreglaget och i andra hand med bromsreglaget. Undvik häftig inbromsning på halt underlag. UNDERHÅLL En förutsättning för att maskinen ska fungera klanderfritt under lång tid är att de serviceåtgärder som beskrivs i detta avsnitt utförs inom angivna intervaller.
SVENSKA Byte Byt motoroljan enligt serviceschemat ovan. Varning för att motoroljan är het direkt efter körning. Varning för brännskador. Demontera oljepluggen i figuren nedan och tappa ur oljan i ett lämpligt kärl. Oljan ska därefter lämnas för deponering enligt kommunala anvisningar. Då...
Justera på skruven 4 i figuren nedan tills spelet på bromspedalen är ca 1-3 cm. Kontrollera efter justeringen att bromsen inte ligger på. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les denne bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Maskinen må kun brukes under tilsyn av voksne. Den voksne personen som overvåker bruken av maskinen, er ansvarlig for alle eventuelle skader eller ulykker som kan oppstå...
NORSK VARSELMERKER Varselsmerkene på maskinen betyr følgende: Betydning Merke Føreren av denne maskinen må ikke veie over 40 kg. Maskinen må aldri overbelastes. Anbefalt dekktrykk er 69 kPa (0,69 bar). Minste dekktrykk er 48 kPa (0,48 bar). Reduser hastigheten ved sleping. Maks.
NORSK Ha aldri med passasjer på maskinen. TEKNISKE DATA Numre Motornummeret og rammenummeret er stemplet iht. figurene nedenfor. For å kunne lese dem av, må du børste rent og sørge for god belysning. Data Lengde: 1120 mm Høyde: 730 mm Sittehøyde: 560 mm Hjulbase:...
Page 18
NORSK Gassregulering Håndbrems Feste for bremsevaier Bremsevaier Hastighetsjustering Parkeringsbrems (Bryter ned: Parkeringsbrems på, bryter opp: Parkeringsbrems av) Bildet nedenfor viser bryter for stopp av motor, bak på maskinen. Fotbrems...
Page 19
NORSK Bremsetrommel bak Bremsevaier Bremsejustering Kjededrev foran Kjede Kjededrev bak Bensinkran Posisjoner: Reserve Stengt Åpen Bakre støtdemper...
Page 20
NORSK Hjul med luftventil. Dekktrykket skal være 48 -69 kPa (0,48-0,69 bar). Trykket skal være likt på begge sider. Merkeplate for maskinen Merkeplate for motoren Tenningslås med følgende posisjoner: På Styrelås Motornummer Chassisnummer Sett bakfra Lyddemper Bremsetrommel Bakre kjededrev...
NORSK BRUK Kjøring Fylle tanken Maskinen skal kjøres på blyfri bensin med et oktantall på over 86. Ved kjøring på bensin med lavere oktantall, vil motoren bli skadet, og garantien gjelder ikke for slike skader. Tanken tar 3,4 liter og skal fylles med bensin fri for forurensninger. Tanken har en reservefunksjon.
NORSK Bremse Brems iht. den innbremsingen som kreves. Brems først ved å slippe gassen og deretter med bremsen. Unngå kraftig bremsing på glatt underlag. VEDLIKEHOLD En forutsetning for at maskinen skal fungere problemfritt over lengre tid, er at man følger serviceintervallene som er beskrevet i dette avsnittet.
NORSK Skifte Skift motorolje iht. serviceskjemaet ovenfor. Vær klar over at motoroljen er varm rett etter kjøring. Fare for forbrenningsskader. Skru ut oljepluggen i figuren nedenfor, og tapp ut oljen i en egnet beholder. Oljen skal deretter leveres på en miljøstasjon iht. lokale bestemmelser. Når oljen har rent ut, setter du på...
Juster skrue 4 i figuren nedenfor til dødgangen på bremsepedalen er ca 1-3 cm. Kontroller etter justeringen at bremsen ikke er på. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Maszyna może być używana wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Osoba dorosła, która nadzoruje używanie maszyny, odpowiada za wszelkie ewentualne szkody lub wypadki, jakim może ulec maszyna lub kierujący.
POLSKI NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE Naklejki ostrzegawcze umieszczone na maszynie mają następujące znaczenie: Znaczenie Naklejka Kierujący powinien ważyć mniej niż 40 kg. Maszyny nigdy nie należy przeciążać. Zalecane ciśnienie powietrza w oponach to 100 kPa (1 bar). Minimalne ciśnienie powietrza w oponach to 80 kPa (0,8 bara).
POLSKI Nigdy nie przewoź pasażerów. DANE TECHNICZNE Numer Numer silnika i ramy są wybite zgodnie z rysunkiem poniżej. Odczyt jest możliwy po oczyszczeniu i przy dobrym oświetleniu. Dane Długość: 1120 mm Wysokość: 730 mm Wysokość siedziska: 560 mm Rozstaw osi: 695 mm Masa z paliwem i olejem: 71 kg...
Page 28
POLSKI Dźwignia gazu Hamulec ręczny Uchwyt linki hamulcowej Linka hamulcowa Regulacja prędkości Hamulec postojowy (Dźwignia na dole: Hamulec parkingowy włączony, dźwignia na górze: Hamulec parkingowy wyłączony) Rysunek poniżej pokazuje wyłącznik silnika, umieszczony z tyłu. Hamulec nożny...
Page 29
POLSKI Linka do tylnego hamulca Linka hamulcowa Regulacja hamulca Przednie koło łańcuchowe Łańcuch Tylne koło łańcuchowe Zawór paliwa Tryby: Rezerwa Wyłączony Otwarty. Amortyzator tylny...
Page 30
POLSKI Koło z wentylem. Ciśnienie powietrza w oponach musi wynosić 80–100 kPa (0,8-1 bar). Ciśnienie powietrza w oponach musi być takie same po obu stronach. Tabliczka znamionowa maszyny Tabliczka znamionowa silnika Stacyjka zapłonowa z następującymi pozycjami Wyłączony Włączony Blokada kierownicy Numer silnika Numer podwozia Widok od tyłu...
POLSKI OBSŁUGA Jazda Tankowanie Należy używać benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej wyższej niż 86. Podczas jazdy na benzynie o niższej liczbie oktanowej silnik ulegnie zniszczeniu, a gwarancja nie obejmuje takich szkód. Zbiornik ma pojemność 3,4 litra i należy go tankować benzyną wolną od zanieczyszczeń. Zbiornik posiada funkcję...
POLSKI Hamowanie Siłę hamowania należy dostosować do panujących warunków. W pierwszej kolejności należy hamować poprzez zwolnienie dźwigni gazu, a następnie poprzez zastosowanie hamulca. Unikaj gwałtownego hamowania na śliskim podłożu. KONSERWACJA Warunkiem długotrwałej bezawaryjnej pracy maszyny jest wykonywanie czynności serwisowych opisanych w niniejszym rozdziale w podanych odstępach czasu. Instrukcje ogólne W celu zachowania wartości maszyny i zapewnienia optymalnej żywotności konserwację...
POLSKI Olej silnikowy Kontrola Przed każdym uruchomieniem silnika sprawdź poziom oleju w silniku, wykręcając śrubę według rysunku poniżej i sprawdź, czy poziom dochodzi do górnego oznaczenia. W razie potrzeby uzupełnij olej. Stosuj olej SAE20W-50. Wymiana Olej silnikowy należy wymieniać według schematu serwisowego powyżej. Uwaga! Olej silnikowy zaraz po jeździe jest gorący.Ryzyko poparzeń.
POLSKI Gaźnik Opis Elementy gaźnika przedstawiono w opisie i na rysunku poniżej. Igła przyspieszacza Ssanie ręczne Głowica Śruba biegu jałowego Śruba do regulacji mieszanki paliwa Śruba zatapiacza pływaka Regulacja Wyreguluj gaźnik według opisu poniżej: Rozgrzewaj silnik przez 3–5 minut. Wyłącz silnik. Przekręć...
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Read these instructions carefully before using the product. The machine may only be used under the supervision of an adult person. An adult person supervising the use of the machine is responsible for any damage or accidents that may occur to the machine and its driver.
ENGLISH WARNING LABELS Explanation of warning labels on the machine: Meaning Label The driver of this machine must not weigh more than 140 kg. The machine must not be overloaded. The recommended tyre pressure is 100 kPa (1 bar). The minimum tyre pressure is 80 kPa (0.8 bar). Reduce speed when towing.
ENGLISH Never carry passengers on the machine. TECHNICAL DATA Numbers The engine number and frame number are stamped on the machine as illustrated. Brush clean if necessary. Data Length: 1120 mm Height: 730 mm Seat height: 560 mm Wheelbase: 695 mm Weight with fuel and oil: 71 kg Tank volume:...
Page 39
ENGLISH Throttle Handbrake Attachment for brake wire Brake wire Speed control Parking brake (Control down: Parking brake On, control up: Parking brake Off) The diagram shows the control to switch off the engine, located at rear. Foot brake...
Page 40
ENGLISH Brake drum, rear Brake wire Brake adjustment Chain drive, front Chain Chain drive, rear Fuel cock Positions: Reserve Turned off Open Rear shock absorber...
Page 41
ENGLISH Wheel with air valve. The tyre pressure must be 80-100 kPa (0.8-1 bar). The pressure must be the same on both sides. Data plate for machine Data plate for engine Ignition lock with following positions Steering lock Engine number Chassis number Viewed from rear Muffler...
ENGLISH OPERATION Driving Refuelling The machine must be run on unleaded petrol with an octane grade of more than 86. Using petrol with a lower octane grade will damage the engine and void the warranty for resulting damage. The tank holds 3.4 litres and must be filled with uncontaminated petrol. The tank has a reserve function.
ENGLISH Braking Brake with due care and attention. To brake, first release the throttle and then apply the brake. Avoid sudden braking on slippery surfaces. MAINTENANCE It is essential to carry out the service measures described in this section at the specified intervals to ensure the long life of the machine.
ENGLISH Replacement Change the engine oil as specified in the service schedule above. Warning: the engine oil is very hot when the machine has been used. Risk of burn injuries. Remove the oil plug shown in the figure below and drain the oil into a suitable container. Take the oil to a disposal facility in accordance with local regulations.
Adjust the screw (4) until the play on the brake pedal is about 1-3 cm. After adjusting, check that the brake is not still on. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
Need help?
Do you have a question about the ATV 50 cc and is the answer not in the manual?
Questions and answers