Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Heißluft-Fritteuse
Hot Air Fryer
Varmluft-frituregryde
®
MICROMAXX
MD 14461
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD 14461 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Micromaxx MD 14461

  • Page 1 Heißluft-Fritteuse Hot Air Fryer Varmluft-frituregryde ® MICROMAXX MD 14461 Bedienungsanleitung Instruction manual Betjeningsvejledning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Über diese Anleitung ..........................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter .................4 Lieferumfang ............................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................5 Sicherheitshinweise ..........................5 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ...........................5 4.2. Gerät aufstellen ................................6 4.3. Netzanschluss ..................................6 4.4. Inbetriebnahme und Gebrauch ..........................6 4.5. Störungen ..................................7 Reinigung und Pflege ...........................7 Heißluft-Fritteuse –...
  • Page 3: Über Diese Anleitung

    1. Über diese Anleitung Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig durch und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise! Dieses Gerät sollte nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Bit- te heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch an einem zugänglichen Ort auf.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät eignet sich zum Frittieren von Lebensmitteln wie zum Beispiel Gemüse, Pommes, Kar- toffelecken – selbstgemacht oder backofenfertig, außerdem für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, nicht jedoch −...
  • Page 5: Gerät Aufstellen

    4.2. Gerät aufstellen • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden können (z. B. Herdplatten, offene Flammen). WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Ge- genstand hat.
  • Page 6: Störungen

    • Entfernen Sie verbrannte Speisereste. Lassen Sie die Speisen nicht zu dunkel frittieren. Frittie- ren Sie frische Kartoffeln bei einer Temperatur von maximal 180 °C, um die Entwicklung vom ge- sundheitsschädlichen Acrylamid zu vermeiden. • Verwenden Sie unbedingt den Korb zum Frittieren in der Frittierkammer, damit die Speisen nicht verbrennen.
  • Page 7: Heißluft-Fritteuse - Geräteübersicht

    6. Heißluft-Fritteuse – Geräteübersicht Garzeit-Drehschalter Temperatur-Drehschalter Temperatur-Betriebsleuchte Betriebsleuchte Verschlusstasten Saugfüße Gerätedeckel Metallwinkel (Frittierkorbablage) Frittierkammer Griffentriegelung Frittierkorbgriff Frittierkorb 8 von 50...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.  Spülen Sie den Frittierkorb und die Frittierkammer mit heißem Wasser. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchtem Tuch innen und außen ab.
  • Page 9: Gerät Einstellen

    der eingestellten Betriebstemperatur. HINWEIS! Schütteln Sie den Frittierkorb nach der Hälfte der Garzeit, um die Speisen neu zu verteilen. So er- reichen Sie ein gleichmäßiges Garen der Speisen. Nach Ende der Garzeit erlischt die grüne Betriebsleuchte und ein Signal ertönt. ...
  • Page 10: Reinigung

     Geben Sie die Kartoffelstifte in eine Schüssel mit ca. einem halben Esslöffel Öl und schwenken Sie sie dar- in, bis sie mit Öl gleichmäßig überdeckt sind. Lassen Sie dann die Kartoffelstücke über einem Sieb abtrop- fen.  Befüllen Sie den Frittierkorb mit den Kartoffelstiften und achten Sie dabei auf die maximale Füllmenge und dass kein überschüssiges Öl in die Frittierkammer tropft.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem fest- stellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg ha- ben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht.
  • Page 12: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Frische Pommes frites werden Die Kartoffeln sind zu feucht. Die Knusprigkeit hängt vom Was- nicht knusprig sergehalt der Kartoffelsorte und von der Ölmenge ab. Trocknen Sie die Kartoffeln sorg- fältig ab und bedecken Sie sie dann mit ca. 1/2 Esslöffel Öl. Schneiden Sie die Kartoffeln in kleinere Stücke.
  • Page 13: Impressum

    14. Impressum Copyright © 2013 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal für...
  • Page 14 Contents About these instructions ........................16 1.1. Symbols and key words used in these instructions ..................16 Package contents ..........................16 Proper use ............................17 Safety instructions ..........................17 4.1. People not permitted to use this device ......................17 4.2. Setting up the device ..............................18 4.3.
  • Page 15: About These Instructions

    1. About these instructions Before using this device for the first time, please read these operating instructions careful- ly, taking particular note of the safety instructions. This device is only to be used or handled as specified in these operating instructions. Please store these instructions somewhere safe in case you need them later.
  • Page 16: Proper Use

    3. Proper use This device is suitable for frying foods such as vegetables, chipped potatoes, potato wedges, etc. – home-made or oven ready – and also for preparing fish, meat and poultry. This device is intended to be used in households or similar, but not, however: −...
  • Page 17: Setting Up The Device

    4.2. Setting up the device • Place the appliance on a heat-resistant, dry and level surface. • Do not place the device on surfaces that can become hot (e.g. on hotplates, open flames). WARNING! Ensure that the device does not come into contact with any other objects during opera- tion.
  • Page 18: Faults

    • Never fill the frying chamber with fat or oil. There is a risk of fire! • Pull the mains plug out of the socket immediately if the device starts to give off dark smoke. Wait until the device has stopped smoking before removing the frying chamber from the device. 4.5.
  • Page 19: Hot Air Fryer - Device Overview

    6. Hot air fryer – device overview Cooking time dial Temperature dial Temperature operating light Operating light Release buttons Suction feet Device lid Metal bracket (frying basket hanging hook) Frying chamber Handle release Food basket handle Food basket 20 of 50...
  • Page 20: Using The Device For The First Time

    7. Using the device for the fi rst time  Remove all packaging, stickers and wrapping from the device.  Place the appliance on a heat-resistant, dry and level surface.  Clean the food basket and the frying chamber with hot water. Wipe the device with a damp cloth inside and out.
  • Page 21: Setting The Device

    PLEASE NOTE! Give the food basket a shake after half the cooking time to redistribute the food. This helps ensure that the food is cooked evenly. At the end of the cooking time, the green operating light goes out and an audible signal can be heard. ...
  • Page 22: Making Your Own Chips

    8.2. Making your own chips  Peel the potatoes and cut them into chips.  Soak the chips for about half an hour in water and then dry them carefully with kitchen paper.  Put the chips into a bowl with about half a tablespoon of oil and swill them about until they are evenly covered in oil.
  • Page 23: Troubleshooting

    11. Troubleshooting The product left our warehouse in perfect condition. If, however, you discover a problem, see if you can solve it by using the solutions offered in the following table. If these do not work, contact our Customer Services department.
  • Page 24: Disposal

    Problem Possible cause Troubleshooting Fresh chips do not go crisp. The potatoes are too damp. The crispiness is dependent on the water content of the potato varie- ty and the quantity of oil. Dry the potatoes carefully and cover them with about 1/2 table- spoon of oil.
  • Page 25: Legal Notice

    14. Legal notice Copyright © 2013 All rights reserved. This operating manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Page 26 Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning .........................28 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning ..............28 Pakkens indhold ..........................28 Korrekt anvendelse ..........................29 Sikkerhedsanvisninger ........................29 4.1. Visse personer må ikke bruge apparatet ......................29 4.2. Placering af apparatet ..............................30 4.3. Lysnettilslutning ................................30 4.4.
  • Page 27: Om Denne Brugsanvisning

    1. Om denne brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt, inden du bruger apparatet for første gang, og følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Dette apparat bør kun anvendes og behandles på den måde, der er beskrevet i brugsanvisningen. Opbevar denne brugsanvisning på et til- gængeligt sted, så...
  • Page 28: Korrekt Anvendelse

    3. Korrekt anvendelse Dette apparat er beregnet til friturestegning af fødevarer som f.eks. grøntsager, pommes frites, kar- toffelbåde – hjemmelavet eller ovnklare – og desuden til tilberedning af fisk, kød og fjerkræ. Dette apparat er beregnet til at anvendes i husholdningen og til lignende formål, dog ikke −...
  • Page 29: Placering Af Apparatet

    4.2. Placering af apparatet • Placer apparatet på et varmefast, tørt og jævnt underlag. • Placer ikke apparatet på flader, der kan blive varme (f.eks. kogeplader, åben ild). ADVARSEL! Sørg for, at apparatet ikke har kontakt med andre genstande under brugen. Hold en af- stand på...
  • Page 30: Fejl

    • Det er vigtigt, at du bruger kurven til friturestegningen i friturekammeret, så maden ikke bræn- der på. • Fyld ikke friturekammeret med fedt eller olie. Der er brandfare! • Træk straks stikket ud af stikkontakten, hvis der udvikles mørk røg. Vent med at tage friturekam- meret ud af apparatet, til røgen har lagt sig.
  • Page 31: Varmluft-Frituregryde - Oversigt Over Apparatet

    6. Varmluft-frituregryde – oversigt over apparatet Tilberedningstid-drejeknap Temperatur-drejeknap Temperatur-indikatorlampe Indikatorlampe Lukkeknapper Sugefødder Apparatets låg Metalvinkel (friturekurvbakke) Friturekammer Håndtaglås Friturekurvhåndtag Friturekurv 32 af 50...
  • Page 32: Ibrugtagning

    7. Ibrugtagning  Fjern al emballage, mærkater og film fra apparatet.  Placer apparatet på et varmefast, tørt og jævnt underlag.  Skyl friturekurven og friturekammeret med varmt vand. Tør apparatet af indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.  Sæt først friturekammeret ind i apparatet, så håndtagene sidder sidelæns. ...
  • Page 33: Indstilling Af Apparatet

    BEMÆRK! Ryst friturekurven efter halvdelen af tilberedningstiden for at fordele maden igen. På den måde opnår du en regelmæssig tilberedning af fødevarerne. Når tilberedningstiden er gået, slukkes den grønne indikatorlampe, og der høres en signaltone.  Åbn apparatets låg ved at trykke på de to lukkeknapper, og tag friturekurven med den færdige mad ud. 8.1.
  • Page 34: Tilberedning Af Hjemmelavede Friske Pommes Frites

    8.2. Tilberedning af hjemmelavede friske pommes frites  Skræl kartoflerne og skær dem i strimler.  Læg kartoffelstrimlerne i blød i vand i ca. en halv time, og tør dem derefter grundigt med køkkenrulle.  Kom kartoffelstrimler i en skål med ca. en halv spsk. olie, og slyng dem, indtil de er dækket jævnt med olie.
  • Page 35: Fejlfinding

    11. Fejlfi nding Produktet har forladt fabrikken i fejlfri stand. Hvis du alligevel støder på et problem, så prøv først at løse det ved hjælp af den følgende tabel. Hvis det ikke hjælper, bedes du kontakte vores kundeservice. Problem Mulig årsag Fejlfinding Apparatet fungerer ikke.
  • Page 36: Bortskaffelse

    Problem Mulig årsag Fejlfinding Friske pommes frites bliver ikke Kartoflerne er for fugtige. Sprødheden afhænger af kartof- sprøde felsortens vandindhold og af olie- mængden. Tør kartoflerne omhyggeligt, og dæk dem derefter med ca. 1/2 spsk. olie. Skær kartoflerne i mindre stykker. Brug lidt mere olie for at fritureste- ge kartoffelstrimlerne mere sprø- 12.
  • Page 37: Kolofon

    14. Kolofon Copyright © 2013 Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten, er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceporta- len www.medion.com/dk/service/start/.
  • Page 38 1. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen 1.1.1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION AG oder einem offiziellen Han- delspartner der MEDION AG und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwen- dung auftreten können.
  • Page 39 1.2. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Re- paratur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
  • Page 40 1. Eingeschränkte Garantie (Österreich) 1.1. Allgemeine Garantiebedingungen Name und Anschrift des Garanten: 1.1.1. Allgemeines Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen („AGB“) der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fas- sung der AGB ist auf der Homepage der MEDION Austria (http://www.MEDION.at) einsichtbar.
  • Page 41 1.1.4. Service Hotline Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION empfehlen wir Ihnen sich über die Service Hotline an uns zu wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können. Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch, oder die Betreuung von Fremdprodukten.
  • Page 42 2. Service-Adresse  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz)  07242 - 939 675 92  Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.at/service 43 von 50...
  • Page 43 44 von 50...
  • Page 44 1. Restricted Warranty (United Kingdom) 1.1. General Conditions of Warranty 1.1.1. General This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in MEDION products. The period during which this warranty is valid and during which claims against the warranty can be made to MEDION must be in accordance with the following terms in order to be considered eligible: •...
  • Page 45 1.1.2. Scope Subject to any exclusions set out within this warranty, where there is a defect in your MEDION product covered by this warranty, MEDION will repair or replace the MEDION product. The decision whether to repair or replace the product will be made solely at the discretion of MEDION.
  • Page 46 1.2. Special warranty conditions for MEDION PC, notebook, pocket PC (PDA) and navigation devices (PNA) The following terms apply to MEDION PC, notebook, desktop, pocket PC and laptop products and optional items inclu- ded with such products. If one of these items has a fault, you also have a warranty claim for its repair or replacement, from MEDION.
  • Page 47 48 of 50...
  • Page 48 1. B egrænset garanti (Danmark) 1.1. Generelle garantibetingelser 1.1.1. Generelt Garantien starter altid på MEDION-apparatets købsdag hos MEDION eller hos en af MEDIONs officielle handelspartnere og gælder for alle slags materiale- og produktionsskader, der kan forekomme ved normal brug. Garantiperioden kan ses købsdokumentet fra MEDIONs autoriserede handelspartner. Opbevar det originale købsdokument omhyggeligt.
  • Page 49 1.2. Særlige garantibetingelser for MEDIONs PC, notebook, lomme-pc (PDA) og apparater med navigationsfunktion (PNA) Hvis noget af det medfølgende ekstraudstyr har en defekt, har De også krav på reparation eller ombytning. Garantien dækker materiale- og arbejdsomkostninger for istandsættelse af det pågældende MEDION-apparats funktionsdygtig- hed.

Table of Contents