Makita HR2432 Instruction Manual
Makita HR2432 Instruction Manual

Makita HR2432 Instruction Manual

Rotary hammer with dust extraction
Hide thumbs Also See for HR2432:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Rotary Hammer With Dust Extraction
Marteau perforateur avec aspiration
des poussières
Martillo rotativo con extracción de polvo
HR2432
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
005873

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR2432

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Rotary Hammer With Dust Extraction Marteau perforateur avec aspiration des poussières Martillo rotativo con extracción de polvo HR2432 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
  • Page 2: Specifications

    When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. HR2432 25 mm (1”) 54 mm (2-1/8”) 65 mm (2-1/2”) 13 mm (1/2”) 32 mm (1-1/4”)
  • Page 3: Personal Safety

    Personal Safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inat- tention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to rotary ham- mer safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 5: Torque Limiter

    To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous opera- tion, pull the switch trigger and then push in the lock but- ton.
  • Page 6 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Side grip (auxiliary handle) 005874 CAUTION: • Always use the side grip to ensure operating safety. Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel.
  • Page 7 Depth gauge (optional accessory) 005879 When drilling without dust extractor attachment, the depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Remove the dust extractor attachment. Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the side grip.
  • Page 8: Operation

    Adjusting the position of dust extractor attachment 005883 Loosen the clamp screw of the dust extractor attachment by turning it counterclockwise. And then align the tip of the bit with the top of the dust extractor attachment. 005884 Tighten the clamp screw by turning it clockwise to secure the dust extractor attachment.
  • Page 9 This tool can be also used as a standard rotary hammer without the dust extractor attachment and the dust bag. Before drilling operation without the dust extractor attach- ment and the dust bag, plug the hose port with the cap provided.
  • Page 10: Maintenance

    ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 11: Spécifications

    N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. HR2432 25 mm (1”) 54 mm (2-1/8”) 65 mm (2-1/2”) 13 mm (1/2”) 32 mm (1-1/4”)
  • Page 12: Sécurité Des Personnes

    Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Rempla- cez immédiatement un cordon endommagé.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    Intensité nominale Plus de Pas plus de RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICU- LIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le pro- duit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompa- gnent le marteau perforateur.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    A ...ampères Hz...hertz ...courant alternatif ...vitesse à vide ˚ ...construction, catégorie II .../min...tours ou alternances par minute ...nombre de frappes DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 15: Limiteur De Couple

    Rotation seulement 003575 Pour percer les matériaux de bois, de métal ou de plasti- que, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode sur le symbole sez un foret hélicoïdal ou un foret à bois. Martelage seulement 003574 Pour les opérations de burinage, d’écaillage et de démo-...
  • Page 16 Après l’installation, vérifiez toujours que le foret est soli- dement fixé en essayant de le sortir. 005875 Pour retirer le foret, tirez le couvercle du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret. 005876 Orientation du foret (lors d’un burinage, d’un écaillage, ou de travaux de démolition) 005877 Il est possible de fixer le foret sur l’angle désiré.
  • Page 17: Installation Du Sac À Poussières

    sur le foret comme indiqué sur la figure. La taille de forets qu’il est possible de fixer au collecteur est comme suit. Diamètre de foret Collecteur de poussières 5 6 mm (1/4”) - 14.5 mm (9/16”) Collecteur de poussières 9 12 mm (15/32”) - 16 mm (5/8”) Installation de l’aspirateur 005880...
  • Page 18 Desserrez la vis de la butée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de façon que la butée puisse glisser sur le gabarit de profondeur de l’aspira- teur. Faites glisser la butée jusqu’à la profondeur de per- çage désirée sur le gabarit, puis serrez la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 19: Entretien

    être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Adaptateur de mandrin 2.
  • Page 20 Manchettes (pour connection à un aspirateur) GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à...
  • Page 21: Especificaciones

    El doble aisla- miento cable de alimentación de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de suministro de corriente conectado a tierra. HR2432 120 V 6,7 A 50/60 Hz 25 mm (1”) 54 mm (2-1/8”) 65 mm (2-1/2”)
  • Page 22: Seguridad Personal

    Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via ni a condiciones húmedas.
  • Page 23: Reglas Específicas De Seguridad

    UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. Asegúrese de que su cable de extensión esté en bue- nas condiciones. Cuando utilice un cable de exten- sión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea que resultará...
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIO- AVISO: El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descriptas en el presente manual de instrucciones puede ocasionarle graves lesiones. SÍMBOLOS A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. V...voltios A ...amperios Hz...hercios ...corriente alterna ...velocidad en vacío ˚...
  • Page 25: Montaje

    Selección del modo de accionamiento Rotación de martillo 003573 Para taladrar concreto, mampostería, etc. pulse la traba y gire la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo . Utilice una broca de carburo de tungsteno. Acción de rotación solamente. 003575 Para taladrar madera, metal o plástico, suelte la traba y gire la perilla que cambia el modo de accionamento al...
  • Page 26 Instalación y remoción de la broca 001296 Limpie el eje de la broca y aplíquele grasa antes de ins- talar la broca. Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y empújela hacia el interior hasta que enganche. Después de instalarla, siempre asegúrese de que la broca esté...
  • Page 27 Contenedor de polvo (opcional) 005891 Utilice el contenedor de polvo y evite así que el polvo caiga sobre la herramienta o sobre usted cuando realice perforaciones arriba de usted. Adhiera el contenedor de polvo a la broca como se muestra en la figura. La medida de las brocas a la que puede fijarse el contenedor de polvo es de la siguiente manera.
  • Page 28: Operación

    Afloje el tornillo de fijación del accesorio de extracción de polvo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Luego alinee la punta de la broca con la parte superior del extractor de polvo. 005884 Ajuste el tornillo de fijación girándolo en el sentido de las agujas del reloj para fijar el accesorio de extracción de polvo.
  • Page 29 Operación de taladrado con percusión 005889 Ajuste la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo Posicione la broca en el lugar deseado del orificio y luego accione el interruptor gatillo. No fuerce la herramienta. Con una presión menor, obtiene mejores resultados.
  • Page 30: Mantenimiento

    COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.

Table of Contents