Download Print this page
Kicker VALID|TALK Owner's Manual
Kicker VALID|TALK Owner's Manual

Kicker VALID|TALK Owner's Manual

In-ear headphones

Advertisement

Quick Links

VALID|TALK OWNER'S MANUAL
VALID|TALK MANUAL DEL PROPIETARIO
VALID|TALK HANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION VALID|TALK
WARNING!
Exposure to excessive sound levels can cause
La exposición a niveles sonoros excesivos puede
causar daños auditivos permanentes.
permanent hearing damage.
Mantenga alejado de los niños. El contenido de esta
Keep out of reach of children. The content of this
caja incluye piezas pequeñas y cables que pueden
package includes small parts and cords that can
causar asfi xia o estrangulamiento.
cause choking or strangulation.
Si un auricular o extremo de auricular queda
If an earbud or earbud tip becomes lodged in the
atascado en el canal auditivo, busque ayuda médica
ear canal, seek professional medical assistance for
profesional para quitarlo.
its removal.
No tire del cable para quitarse los auriculares.
Never pull on the cord to remove the earbuds. Use a
Gírelos lentamente para quitarlos de los oídos.
low twisting motion to remove from ear.
WARNUNG!
Ohrhörer können sehr hohe Schallpegel erzeugen,
Une exposition à des niveaux sonores excessifs peut
welche zu permanenten Hörschäden führen können.
provoquer des dégâts permanents pour l'ouïe.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Conserver hors de portée des enfants. Ce
Diese Verpackung enthält Kleinteile an denen
conditionnement comprend des petites pièces et des
sie ersticken und Kabel mit denen sie sich
cordons risquant d'étouffer ou d'étrangler les enfants.
strangulieren können.
Si une oreillette ou une pointe d'oreillette se bloquait
Wenn ein Ohrhörer oder ein Stöpsel im Gehörkanal
dans le canal auditif, consulter une assistance médicale
festsitzt, suchen Sie ärztliche Hilfe auf, um diesen
professionnelle pour la retirer.
zu entfernen.
Ne jamais tirer sur le cordon pour retirer les
Ziehen Sie zum Entfernen der Ohrhörer niemals am
oreillettes. Effectuer un lent mouvement de torsion
Kabel. Drehen Sie die Ohrhöhrer leicht, um sie aus
pour le sortir de l'oreille.
dem Ohr zu entfernen.
EB102M Multilanguage Rev F.indd 1-3
EB102M Multilanguage Rev F.indd 1-3
STEREO IN-EAR MONITORS
WITH MICROPHONE AND MULTI-FUNCTION BUTTON
VALID|TALK OWNER'S MANUAL
¡ADVERTENCIA!
Microphone
Multi-Function
Button
The microphone and multi-function
button may work with other BlackBerry
or Smartphone devices that use a
AVERTISSEMENT !
3.5mm headphone jack. See www.
kicker.com. Please refer to your
device manufacturer's documentation to
determine if your device is compatible.
VALID|TALK Earbud Specifi cations
Frequency Response, Hz
Sensitivity, dB/1mW
Nominal Impedance, ohm
Cord Length, in (cm)
Cable Type,
Plug Type, in (mm)
Magnet Material
20111103-F
Microphone:
Response, Hz 50–10k ± 10dB
ENGLISH VERSION
The Kicker VALID|TALK in-ear headphones feature
a microphone and a multi-function button to give you
control of compatible media devices.
USING MEMORY FOAM INSERTS
Compress memory foam
Insert Earbud
Hold 30 seconds while
foam expands
30
sec
1/8"
3.5mm
iPod (Classic,
iPhone
BlackBerry (Bold,
Storm, Curve, Pearl 2, Tour
4th-6th Gen Nano,
2nd-4th Gen Touch)
and Torch)
27-19k
Weight/Mass, oz (g)
.53 (15)
103
Speaker Diameter, in (mm)
.39 (10)
16
Max Input Power, mW
5
53.15 (135)
Max Output, dB
110
Braided cloth cable with Kicker
®
Ultra Gauge Wire
1/8 (3.5) plug with corrosion resistant nickel plating
Neodymium Iron Boron (Nd-Fe-B) Magnet
Impedance, 2 Ohms
Sensitivity, -44dB ± 3
VERSIÓN ESPAÑOL
AURICULARES ESTÉREO
CON MICRÓFONO UN BOTÓN MULTIFUNCIÓN
VALID|TALK MANUAL DEL PROPIETARIO
USO DE INSERTOS DE ESPUMA CON MEMORIA
Comprima la espuma con memoria.
Micrófono
Botón Multifunción
1/8"
3.5 mm
iPod (Classic,
4th-6th Gen Nano,
2nd-4th Gen Touch)
El micrófono y el botón multifunción
pueden funcionar con otros dispositivos
BlackBerry o Smartphone que utilicen
una clavija para auriculares de 3,5
mm. Vea www.kicker.com. Diríjase
a la documentación del fabricante de
su dispositivo para determinar si es
compatible.
VALID|TALK Especifi caciones de auricular
Respuesta en frecuencia, Hz
27-19k
Peso/Masa, oz (g)
Sensibilidad, dB/1mW
103
Diámetro del altavoz, in (mm)
Impedancia nominal, ohmios
16
Potencia máx. de entrada, mW
Longitud de cable, in (cm)
53.15 (135)
Salida máxima, dB
Tipo de cable
cable de tela trenzada con conductor de calibreultrafi no Kicker®
Tipo de conector, in (mm)
Conector de 1/8 (3.5) con niquelado resistente a la corrosión
Material del imán
Imán de neodimio-hierro-boro (Nd-Fe-B)
Micrófono:
Respuesta, Hz 50–10k ± 10dB
Impedancia, 2 Ohms
Los auriculares internos Kicker
VALID|TALK presentan un micrófono y
un botón multifunción que le permiten
controlar otros dispositivos de soporte
compatibles.
Coloque el auricular.
Espere 30 segundos
mientras se expande la
espuma.
30
sec
iPhone
BlackBerry (Bold,
Storm, Curve, Pearl 2, Tour
and Torch)
0.53 (15)
0.39 (10)
5
110
Sensibilidad, -44dB ± 3
11/3/2011 3:27:10 PM
11/3/2011 3:27:10 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kicker VALID|TALK

  • Page 1 Salida máxima, dB Cord Length, in (cm) 53.15 (135) Max Output, dB Tipo de cable cable de tela trenzada con conductor de calibreultrafi no Kicker® Cable Type, Braided cloth cable with Kicker ® Ultra Gauge Wire Tipo de conector, in (mm) Conector de 1/8 (3.5) con niquelado resistente a la corrosión...
  • Page 2 Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original MIT MIKROFON UND MULTIFUNKTIONSTASTE AVEC MICROPHONE ET D’UNE TOUCHE MULTIFONCTION...