Download Print this page

Advertisement

Quick Links

E
MANUAL DE USO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
D
BETRIEBSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ferve F-2024

  • Page 1 MANUAL DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 PRECAUCIONES PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN WAARSCHUWINGEN...
  • Page 3 Read the instructions manual before Use it in a well-ventilated place and keep it attempting to use the FERVE F-2024. away from inflammable substances. Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser Utilisez-le dans un lieu aéré et loin de le FERVE F-2024.
  • Page 5 Asa ergonómica. Pulsador del indicador del nivel de carga de la Ergonomic handle. batería. Poignée ergonomique. Battery charge level indicator switch. Ergonomischer Griff. Poussoir de l'indicateur du niveau de charge de Ergonomisch handvat. la batterie. Batteriekontrolltaste. Drukknop van de indicator laadniveau van de accu.
  • Page 6 MONTAJE DEL ASA HANDLE ASSEMBLY MONTAGE DE L’ANSE MONTAGE DES HENKELS MONTEREN VAN HET HANDVAT...
  • Page 7 Schrauben ein. Controleer of de twee openingen in het handvat op één lijn met de gaten aan de achterzijde van de FERVE F-2024 zitten en breng de twee schroeven aan. Apriete los tornillos con la ayuda de la llave allen adjunta hasta que queden bien fijados.
  • Page 8 INSTRUCCIONES PARA EL ARRANQUE START-UP INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ALS STARTHILFE AANWIJZINGEN VOOR HET STARTEN...
  • Page 9 Check that the FERVE F-2024 battery charging level is 100%, if not, it should be fully-charged. Assurez-vous que le niveau de charge de la batterie du FERVE F-2024 soit à 100% ; dans le cas contraire, vous devrez la charger complètement. Überprüfen Sie, daß der Ladezustand der Batterie des FERVE F-2024 bei 100% liegt, sonst vollständig laden.
  • Page 10 Conecte la pinza negativa (-, negra) a la toma de tierra del motor o chasis. Connect the negative clip (-, black) to the motor or chassis earth. Connectez la pince négative (-, noire) à la prise de terre du moteur ou du châssis. Schließen Sie die negative Klemme (-, schwarz) an der Erdung des Motors oder am Chassis an.
  • Page 11 FERVE F-2024. F-2024 zum Laden anschließen. WARNING LET OP After using the starter assistant, proceed to Na de FERVE F-2024 als hulp bij het starten charge the FERVE F-2024. gebruikt te hebben, dient deze weer opgeladen te worden. ATTENTION Après I'utilisation du FERVE F-2024, ne pas...
  • Page 12 FUENTE ALTERNATIVA DE ENERGÍA Sustitución de la batería del vehículo manteniendo los datos de las memorias de los equipos electrónicos. ALTERNATIVE ENERGY SOURCE Replacement of vehicle battery while preserving the data contained in the memories of electronic equipment and gear. SOURCE D’ENERGIE ALTERNATIVE Remplacement de la batterie du véhicule tout en sauvegardant les données contenues dans les mémoires des équipements électroniques.
  • Page 13 24 V DC power point of the FERVE F-2024. Insérez le connecteur de I'une des extrémités du câble accessoire à la prise de 24 V CC du FERVE F-2024. Verbinden Sie eine Seite des Zubehörkabels mit dem 24 V DC Anschluß des FERVE F-2024.
  • Page 14 Cierre las puertas del vehículo. Close the car doors. Fermez les portiéres du véhicule. Schließen Sie die Fahrzeugtüren Sluit de portieren van de wagen.. Desconecte el terminal negativo de la batería del borne negativo de la misma. Disconnect the negative terminal of the battery. Débranchez le terminal négatif de la batterie de la borne négative de celle-ci.
  • Page 15 Sustituya la batería. Proceed to replace battery. Procédez à remplacer la batterie. Tauschen Sie die Batterie aus. Vervang de accu. Conecte el terminal positivo de la batería nueva al borne positivo de la misma. Connect the positive terminal to the new battery. Branchez le terminal positif de la nouvelle batterie à...
  • Page 16 Ziehen Sie den Stecker aus dem Zigarettenanzünder des Fahrzeugs. Neem de stekker uit de sigarettenaansteker. Desconecte el conectador de la toma de 24 V CC del FERVE F-2024. Disconnect the 24 V DC connector from the FERVE F-2024. Débranchez le connecteur de la prise de 24 V CC du FERVE F-2024.
  • Page 17 Los conectadores del cable accesorio para la carga llevan incorporado un fusible interno que actúa en caso de sobrecarga o cortocircuito. Cuando deba cambiarlo, sustitúyalo por otro del mismo valor y características. The connectors on the accessory wire intended for the charge have an internal fuse inbuilt that operates in the event an overcharge or a short-circuit should occur.
  • Page 18 FUENTE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL PORTABLE SUPPLY SOURCE SOURCE D’ALIMENTATION PORTABLE MOBILES NETZTEIL DRAAGBARE VOEDINGSBRON...
  • Page 19 FERVE F-2024. Insert the connector of the accessory in the 24 V DC power inlet of the FERVE F-2024. You will be supplied at once with direct current to supply the accessories that have been connected to the FERVE F-2024.
  • Page 20 Once it has been fully charged, the FERVE F-2024 provides the following self-operating level to the accessories that have been connected to it: Le FERVE F-2024, lorsqu'il est tout à fait chargé, procure le niveau d'autonomie suivant aux accessoires qui s'y trouvent branchés: Das völlig aufgeladene FERVE F-2024 bietet den...
  • Page 21 Si durante el servicio se produjese una sobrecarga o hubiese un cortocircuito, actuaría el fusible de protección de 20 A. En este caso, desconecte el enchufe del conectador y reposicione el botón del fusible para disponer de nuevo de energía. Should an overcharge or a short-circuit occur during the operation, the 20 A protection fuse would operate.
  • Page 22 CHARGING THE FERVE F-2024 BY MEANS OF THE FERVE F-224 CHARGER CHARGEMENT DU FERVE F-2024 AU MOYEN DU CHARGEUR FERVE F-224 AUFLADEN DES FERVE F-2024 ÜBER DAS LADEGERÄT FERVE F-224 OPLADEN VAN DE FERVE F-2024 VIA DE ACCULADER FERVE F-224...
  • Page 23 Stecken Sie den Stecker des Batterieladegeräts FERVE F-224 in den 24 V DC Anschluß des FERVE F-2024. Sluit de stekker van de acculader FERVE F-224 op de 24 V gelijkstroom aansluiting van de FERVE F-2024 aan. Conecte el cargador FERVE F-224 a una toma de red.
  • Page 24 Once the red OK LED turns on, the charge process of the FERVE F-2024 will be completed. Tandis que le FERVE F-2024 est en train de charger, vérifiez régulièrement le niveau de charge en appuyant sur le poussoir de I'indicateur correspondant.
  • Page 25 Desconecte el conectador de la toma de 24 V CC del FERVE F-2024. Disconnect the connector from the 24 V DC power inlet of the FERVE F-2024. Débranchez I'autre extrémité de la prise de 24 V CC du FERVE F-2024.
  • Page 26 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN INSTANDHALTUNG ONDERHOUD...
  • Page 27: Garantie

    Si no lo usa, cargue el FERVE F-2024 cada 3 meses. When not in use, charge the FERVE F-2024 every 3 months. Lorsque vous ne I'utiliserez pas, chargez le FERVE F-2024 tous les 3 mois. Wird das FERVE F-2024 nicht gebraucht, sollte es alle 3 Monate geladen werden.
  • Page 28 73 / 23 EWG El Vendrell, 04/2008 © FERVE, S.A. - Design Ferret - 2008 FERVE, S.A Ctra. de Calafell, 15-25 - Apartado (P.O. Box) 7 - 43700 El Vendrell (España) Tel. 34 977 660 500 - Fax 34 977 661 160 http://www.ferve.com - e-mail: ferve@ferve.com...