Technic 100 series Instruction Manual

Professional microscopes

Advertisement

Quick Links

MICROSCOPIOS PROFESIONALES
PROFESSIONAL MICROSCOPES
MICROSCOPES PROFFESIONELS
Serie / Series / Série 100
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar
disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer
atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce-
dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo.
This manual should be available for all users of these equipments. To get
the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to
read carefully this manual and follow the processes of use.
Nous vous recommandons lire attentivement cet manuel d'instruc-
tions et suivre tous les procédures d'usage, à fin d'obtenir les mei-
lleures preestations et une mayeur duration de l'equipe.
Revisión 3 Noviembre-07
Manual de instrucciones 50100XXX
Pág. 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100 series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Technic 100 series

  • Page 1 MICROSCOPIOS PROFESIONALES PROFESSIONAL MICROSCOPES MICROSCOPES PROFFESIONELS Serie / Series / Série 100 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce- dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo.
  • Page 2 CASTELLANO Gracias por haber adquirido este equipo. Deseamos sinceramente que disfrute del micros- copio profesional serie 100 Ura Technic. Le recomendamos que cuide el equipo conforme a lo expuesto en este manual. Ura Technic desarrolla sus productos según las directrices del marcado CE y haciendo hin- capié...
  • Page 3 Polígono Morea Norte, 8 1. APLICACIONES DEL INSTRUMENTO 31191 Beriáin (Navarra) Los microscopios profesionales serie 100 Ura Technic son unos equipos muy firmes DÉCLARONS QUE: específicamente diseñados para brindar la mayor satisfacción en un gran campo de nece- sidades. Están equipados con una óptica de gran calidad y una gran cantidad de acceso- MICROSCOPES URA TECHNIC SÉRIE 100...
  • Page 4: Especificaciones Técnicas

    CASTELLANO FRANÇAIS La série professionnelle des microscopes, peut être complétée avec divers accessoires, 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS que augmentent ses applications: Équipe contraste phase Il y a deux modèles d'équipe contraste phase: - Simple: Il faut combiner divers condenseurs avec les objectives correspondants (réfé- rence 90100022).
  • Page 5 FRANÇAIS CASTELLANO Il y a aussi un système de control de la limite de la foca- Estativo lisation. Tous les modèles de cette série ont une bague Metálico, muy estable, con mandos coaxiales a ambos lados para enfoque macro y micro. El mando derecho esta provisto de un anillo de control de fricción y el izquierdo de un dis- pour éviter l'élévation de la platine plus loin d'un point positivo de enfoque rápido.
  • Page 6 CASTELLANO FRANÇAIS Especificaciones ópticas S'il y a de la poussière ou de la saleté dans le champ de vision: Objetivos acromáticos: corrigen las aberraciones cromáticas para que el sistema óptico Vérifier la non existence de la poussière dans la lentille du precondenseur, dans la lenti- pueda transmitir la luz blanca sin descomponer en sus colores constituyentes.
  • Page 7: Localisation Des Pannes

    FRANÇAIS CASTELLANO Resolución: es el valor reciproco del poder separador, el cual representa la mínima dis- 6. CHOIX DES OBJECTIVES ET DES OCULAIRES tancia en la cual dos pequeñas partículas bajo la lente pueden verse separadas. Se calcula A mesure que le grossissement est supérieur, l'image observée perd en netteté et en super- en líneas/mm.
  • Page 8 Si la lampe se claque, il faut la remplacer par une lampe 6v, 20w Ura Technic. Ne tou- da. Preste atención a la luz ambiental y coloque el microscopio alejado de las ventanas.
  • Page 9: Maintenance Et Nettoyage

    FRANÇAIS CASTELLANO Mirando por el ocular derecho enfoque la preparación accionando los mandos macro- Une façon de réaliser le réglage est: métrico y micrométrico y, una vez enfocada la muestra, mire por el ocular izquierdo y Enlever l'oculaire et observer la pupille de sortie de l'ob- ajuste con el anillo de compensación dióptrica hasta visualizar una imagen nítida.
  • Page 10: Mantenimiento Y Limpieza

    CASTELLANO FRANÇAIS Una forma práctica de realizar el ajuste es la siguiente: Si l'observateur a de l'astigmatisme il doit porter ses lunettes, en vérifiant avant tout qu'il existe une distance d'observation suffisamment éloignée de la lentille oculaire du Se retira el ocular y se observa la pupila de salida del microscope afin d'éviter que celle-ci frôle les verres des lunettes.
  • Page 11 à fin d'éliminer la lumière du fond que peut nous éblouissais et diminuer la défini- Si se funden las lámparas reemplácelas por otras de 6V 20W originales Ura Technic tion des images. Placer le microscope loin des fenêtres, et faire attention avec la lumière d'am- teniendo cuidado de no tocar la ampolla con las manos desnudas.
  • Page 12 CASTELLANO FRANÇAIS Resolution: c'est la valeur réciproque du pouvoir séparateur, et représente la distance 6. ELECCIÓN DE OBJETIVOS Y OCULARES minimale sous laquelle deux petites particules peuvent se voir séparées sous la lentille. La La imagen observada pierde superficie y nitidez a medida que los aumentos son supe- résolution se calcule en lignes / mm.
  • Page 13 FRANÇAIS CASTELLANO Spécifications optiques Si existe polvo o suciedad visible en el campo de visión: Objetives achromatiques: ils corrigent des aberrations chromatiques pour que le système Compruebe la existencia de polvo en la lente del precondensador, lente superior del optique peut transmettre de la lumière blanche sans séparer-la en ses couleurs constituants. condensador y ocular, así...
  • Page 14 CASTELLANO FRANÇAIS También existe un dispositivo de control del límite de Statif enfoque. Todos los modelos de esta serie disponen de un Métallique, de grande stabilité, commandes coaxiales à chaque coté pour une mise au anillo que evita que la platina se eleve más allá de un point macro et micrométrique.
  • Page 15: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS CASTELLANO La serie Profesional puede ser completada con multitud de accesorios que amplían su 3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ámbito de aplicación: Contraste de fases Hay disponibles dos modelos de contraste de fases con los correspondientes objetivos. - Contraste de fases simple (referencia 90100022) - Torreta (referencia 90137022): si se cambia el condensador, se puede elegir los aumen- tos que desee usando los objetivos mas adecuados.
  • Page 16 6. CHOIX DES OBJECTIVES ET DES OCULAIRES DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 7. CAUSES D'UNE MAUVAISE IMAGE MICROSCOPIO URA TECHNIC SERIE 100 de Auxilab, S.L a la Directiva de Máquinas (89/392/CEE modificada) y a las reglamentaciones adoptadas para su transposición 8. LOCALISATION DES PANNES 9.
  • Page 17 à ce qui est écrit dans ce manuel. ment according to what is stated in this manual. Ura Technic développe ses produits selon les directives du marquage CE en insistant sur Ura Technic develops its products according to the CE marking regulations as well as l'ergonomie et la sécurité...
  • Page 18 Polígono Morea Norte, 8 1. USES OF THE INSTRUMENT 31191 Beriáin (Navarra) Ura Technic professional microscopes series 100 are very sturdy equipments designed WE STATE THAT: to provide the highest satisfaction in a wide range of demands. They are equipped with high quality optics and a wide range of accessories to complete the microscope.
  • Page 19: Technical Specifications

    ENGLISH ENGLISH The professional series can be completed with several accessories that increase the 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS range of applications: Phase contrast We have available two models of phase contrast kits: - Simple (code 90100022). - Turret (code 90137022): If we change the condenser, we can choose the magnifications by using the most suitable objectives.
  • Page 20 ENGLISH ENGLISH Estative 10. ACCESSORIES Metallic, very stable, provided with coaxial controls at both sides to enable coarse and fine focusing. The right control has a tension adjusting ring; the left one has a fast focusing devi- ce. The nosepiece is quadruple or quintuple, up to the model. Focusing travelling - Macro = 25 mm with final stop.
  • Page 21 ENGLISH ENGLISH Check the sample is properly located on the stage, making sure it is held by the stage Optical specifications clips. Then, if it does not focus you should revise the pre-focusing control. Achromatic objectives: they correct chromatic aberrations so that the optical system can If the frontal lens of the objective touches the prepared slide when focusing: transmit white light beams without being separated in the spectrum colours.
  • Page 22: Troubleshooting

    - Fuse 8. TROUBLESHOOTING - Standard Shuko cable - Plastic cover Before sending the microscope back to Ura Technic Technical Assistance Department (10A, 250V, UNE 20356, EN 60 320) - Instruction manual you should check the following: - Set of filters (green and blue)
  • Page 23 ENGLISH ENGLISH IMPORTANT: Before changing the lamps/bulbs or fuses please make sure it is discon- Neither the manufacturer nor the distributor will assume any responsibility for the dama- ges produced to the equipment during its installation or damages to persons suffered by the nected from the net.
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    In case the lamp blows you should replace it for another one, making sure it is an Ura tem's numerical aperture increases the focusing depth. Technic halogen lamp 6V 20W original. Please take care and do not touch the lamp with You must not surpass the diffraction limit as an excuse to bare hands.

Table of Contents