Advertisement

Available languages

Available languages

User manual

Betjeningsvejledning
GB
Heating control set
Page 2-47
DK
Househeat komfortsystem
Side 48-83
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Househeat FHT80B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HouseTech Househeat FHT80B

  • Page 1: User Manual

    User manual Betjeningsvejledning Heating control set Page 2-47 Househeat komfortsystem Side 48-83...
  • Page 2 Therefore look after these operating instructions for future reference! English edition September 2008 Documentation © 2008 Housetech All rights reserved. This handbook must not be reproduced in any form, even in excerpts, or duplicated or processed using electronic, mechanical or chemical procedures without written permission of the publisher.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Page Intended use ..................5 Scope of supply ................... 6 General information ................7 Safety instructions ................9 Inserting the batteries into the “FHT80B” heating control ..................10 Wall mounting of the “FHT80B“ heating control ....11 Setting of date and time ..............13 Mounting the “FHT8V”...
  • Page 4 15. System range information...............44 16. Technical data ..................46 17. Disposal....................47...
  • Page 5: Intended Use

    1. Intended use The entire radio-controlled radiator thermostat system comprises two components: • the “FHT80B” heating control, and • the “FHT8V” valve operating mechanism The system is used for temperature control in single rooms where the heat that dissipates from the radiators is con- trolled by reducing the flow of hot water in the heating sys- tem.
  • Page 6: Scope Of Supply

    2. Scope of supply • “FHT80B” heating control • Wall-mounting set for heating control (screws & dowels) • “FHT8V” valve operating mechanism • Valve adaptors for “Danfoss” valves (additional valve adaptors for valves of other manufactur- ers may be purchased separately) •...
  • Page 7: General Information

    3. General information Compared with simple mechanical thermostats the radio- controlled radiator thermostat system has a number of ad- vantages: • the separation into radiator-mounted valve operating mech- anisms and freely positionable operation and control units (e.g. the “FHT80B” heating control which is part of the scope of supply) makes it possible to perform settings easily.
  • Page 8 of the radiators. If the desired temperature is changed, the room temperature changes with a certain delay. Deviations between the desired value and the room temperature may also be caused by various disturbance variables, e.g. draughts, other sources of heat in the room, or an insufficient supply of heat by the heating boiler.
  • Page 9: Safety Instructions

    4. Safety instructions The warranty will lapse for damage due to non-com- pliance with these operating instructions. We shall not be held liable for any consequential damage or loss! We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect han- dling or non-compliance with the safety instructions.
  • Page 10: Inserting The Batteries Into The "Fht80B" Heating Control

    correct polarity. • Do not leave the batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If swallowed, immediately contact a doctor. • Leaking or damaged batteries/accumulators may cause burning if they come into contact with the skin. For this reason you should use suitable protective gloves when handling batteries.
  • Page 11: Wall Mounting Of The "Fht80B" Heating Control

    Furthermore, there will be a risk of malfunctions. Make sure to insert the batteries correctly to avoid damage to the electronic components of the heat- ing control. • Close the battery compartment. • The heating control performs a short display test. After the display test, you have to set date and time).
  • Page 12 b) Mounting the wall holder Proceed as follows to mount the wall holder: • Remove the wall holder on the back of the heating control, slide it down for this. • Place the wall holder vertically against the wall with the round side pointing up (see picture).
  • Page 13: Setting Of Date And Time

    7. Setting of date and time • If the display is protected by a foil, remove it. • If batteries have not been inserted yet, proceed as de- scribed in chapter 6 to insert them. After inserting the batteries an automatic display test is per- formed (all segments and displays of the LC display are dis- played for several seconds).
  • Page 14 • The day is displayed: Use the selection wheel to set the desired day, and confirm your setting by pressing the „PROG” key. • The hours are displayed: Use the selection wheel to set the desired hour, and confirm your setting by pressing the “PROG” key. •...
  • Page 15 During this period of time the heating control cannot be operated. The heating control synchronises its operation with the valve operating mechanisms. • Slide the heating control on the wall holder until it audibly snaps into place...
  • Page 16: Mounting The "Fht8V" Valve Operating Mechanism

    8. Mounting the „FHT8V“ valve operating mechanism a) Removing the old thermostat • Remove the old mechanical ther- mostat. • If necessary, use multigrip pliers to loosen seized screws by turning them counterclockwise. b) Inserting the the batteries into the valve operating mechanism •...
  • Page 17 • The valve operating mechanism fully retracts the control pin to facilitate mounting. • Now “A2” is displayed. c) Mounting the valve operating mechanism on the radiator • Manually turn the coupling nut to fasten the valve operating mechanism on the valve (“1” in the figure on the right side). When using valves by “Danfoss”...
  • Page 18 Examples of “Danfoss” adaptors: RAVL After snapping-on the adap- tors for the valves of the types “RAV” and “RA” on the valve body fix the adaptors with the enclosed screws and nuts. For valves of the type “RAV” additionally put the cylindri- cal extension piece onto the valve pin.
  • Page 19: Programming The System

    9. Programming the system All required system settings are preprogrammed in the works: • Heating phase: Comfort temperature 21°C from 6.00 hrs to 23.00 hrs • Lowering phase: Lowering temperature 17°C from 23.00 hrs to 6.00 hrs • Decalcification cycle: Saturday, 11.00 hrs All settings mentioned above may of course be changed to adapt them to your individual needs.
  • Page 20: B) Setting/Changing The Week Profile

    Use the selection wheel to set the desired comfort tempera- ture. To confirm your setting, briefly press the „ „ key. • The lowering temperature is displayed on the LC display. Use the selection wheel to set the desired lowering temper- ature.
  • Page 21 • Briefly press the “PROG” key. • “Prog” is displayed • Use the selection wheel to select the day for which you want to change the time program. You may either select each day of the week individually (MO, DI, MI, DO, FR, SA, SO) or program a combination of days (block), i.e.: - weekend (SA, SO) - weekdays (MO, DI, MI, DO, FR)
  • Page 22 • On the LC display the time when the lowering temperature is to be activated is displayed: Use the selection wheel to select the time when control of the lowering temperature is to be started. Briefly press the “PROG” key to confirm the starting time. •...
  • Page 23: C) Modes Of Operation

    After setting of the second lowering temperature time and confirming the setting by pressing the „PROG” key the nor- mal operating mode is active again. The scale displayed on the bottom of the LC display follows the changes as they are being made, i.e. the effect on the day profile is immediately visible.
  • Page 24 • Manual operation In the manual operating mode (display “Manu”) the heating control maintains the set temperature. An automatic time- controlled change will not be performed. This function is identical to the function of a conventional thermostat. • Holiday/party function In this operating mode (display of suitcase symbol) the tem- perature is kept at a certain fixed value for a defined peri- od of time (e.g.
  • Page 25: D) Key Lock (For Keys And Selection Wheel)

    d) Key lock (for keys and selection wheel) The heating control is equipped with an integrated key lock for the keys and the selection wheel, to protect the device from unintentional operation (i.e. by children). Activating the key lock • To activate the key lock, simultaneously press the keys “FUNKTION”...
  • Page 26: G) Closing The Valve

    Proceed as follows to activate the heating pause: • Press the “FUNKTION” key to switch to the operating mode “Manu”. • Turn the selection wheel clockwise until “On” is displayed on the LC display. g) Closing the valve Select this operating mode if the room is not to be heat- ed at all.
  • Page 27: H) Emergency Operation Of The Valve Operating Mechanism

    h) Emergency operation of the valve operating mechanism If an error occurs that cannot be rec- tified immediately (e.g. because the battery voltage of the heating con- trol or valve operating mechanism is low and new batteries are not at hand) it may be necessary to operate the valve manually.
  • Page 28: Special Functions

    10. Special functions The heating control has several special functions. To open the special functions menu press the “PROG” key until “Sond” is displayed on the LC display. Then release the “PROG” key again. The special functions menu can only be opened if the heat- ing control is in the normal operating mode (time and date displayed on the left side of the display, temperature dis- played on the right side).
  • Page 29 1) Setting the decalcification time („CALC“) Once every week the valve is completely opened and closed. This prevents blocking of the valve by deposits. The time at which the decalcification cycle is performed can be changed using the special function “CALC”. •...
  • Page 30 2) Selecting the temperature unit (“°C°F”) You may set whether the temperature is to be displayed in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). • Press the “PROG” key until “Sond” is displayed (for spe- cial function). • Use the selection wheel to select the special function “°C°F”.
  • Page 31 4) Setting the safety code (“CodE”) To protect the heating control against interference from oth- er radio systems the device uses a safety code consisting of two parts. Each part of the code comprises 100 setting options. This means that there are 10,000 different safety codes available.
  • Page 32 • Use the selection wheel to select the second part of the code (a number between “000” and “099”) and confirm this selection by briefly pressing the “PROG” key. • The following data are displayed: Now you have to synchronise the (first) valve operating mechanism (“001”...
  • Page 33 of tones). • Replace the cover of the battery compartment. • The valve operating mechanism acknowledges the first reception of a normal radio signal with an acoustic sig- nal. Repeat these steps for all other valve operating mecha- nisms in the room (“002”, “003”, etc. on the display). After encoding of the last valve operating mechanism is fin- ished the heating control automatically returns to the nor- mal operating mode.
  • Page 34 tones). Replace the cover of the battery compartment. The valve operating mechanism acknowledges correct reception of the normal radio signal with an acoustic signal. 5) Setting the number of valve operating mechanisms (“An A”) Use this menu item to set the number of radiators (valve operating mechanisms) to be controlled, e.g.
  • Page 35 Repeat the following 6 steps for each installed valve oper- ating mechanism: 1. Remove the battery compartment cover of the (first) valve operating mechanism by sliding it down. 2. Press the key of the valve operating mechanism for about 3 seconds until you hear 3 signal tones. The valve oper- ating mechanism is now ready to receive, “AC”...
  • Page 36 ating mechanism/do not press the key on the valve operat- ing mechanism!) 6) Synchronising the valve operating mechanisms (“SYnC”) After selection of this menu item the heating control starts to transmit signals to all valve operating mechanisms for about 2 minutes instructing them to newly sychronise them- selves.
  • Page 37 • Press the “PROG” key until “Sond” is displayed. • Use the selection wheel to select the special function “tEST”. • To confirm your selection, briefly press the “PROG” key. • Use the selection wheel to select the valve operating mechanism/s to be tested.
  • Page 38 mistakenly be controlled e.g. by a neighbour’s FHZ 1000 House- Master central controller, each FHT 80B Heating Controller may only be registered to one FHZ 1000 HouseMaster. If it is neces- sary to register a FHT 80B Heating Controller to a new FHZ 1000 HouseMaster, the FHT 80B Heating Controller must first be de- registered from the original FHZ 1000 HouseMaster.
  • Page 39 11) Radiator offset (“OFFS”) This setting option is only displayed if you use more than one valve operating mechanism. If several radiators are controlled by one heating control, it may occur that these radiators are not heated up uniformly. The reason for this is that the flowrates of different valves differ greatly, depending on different or bad radiator dimensions.
  • Page 40: Replacing Of Batteries

    11. Replacing the battery a) “FHT80B” heating control If the battery symbol (“ “) is displayed on the LC display, the battery voltage is low and they have to be replaced. In addition, the heating control generates an acoustic alarm every 2 minutes.
  • Page 41: B) "Fht8V" Valve Operating Mechanism

    b) “FHT8V” valve operating mechanism If the batteries of the valve operating mechanism are emp- ty, the battery symbol is displayed. In addition, an acoustic signal in generated in intervals of 2 minutes for three hours every day. Proceed as follows to replace the batteries: •...
  • Page 42: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Permanent tone signal Heavy operation of Remove valve motor and display of “F1” on the valve or blocked Manually check the valve motor radiator valve operations Re-install If problem reemerges contact your dealer Permanent tone signal Valve and adaptor Use 1mm gray and “F2”...
  • Page 43: Handling

    13. Handling • Protect the product against humidity, cold, heat, dust, and direct sunlight. • Do not disassemble the product. Have any repairs per- formed by experts, otherwise the license (CE) of the product will lapse! • Do not drop the product, it will be damaged even if it falls from a low height.
  • Page 44 15. System range information Transmission of data between heating control and valve op- erating mechanism is performed wirelessly per radio trans- mission. The transmitting power is less than 10mW, i.e. much below the transmitting power of a mobile phone which may have a transmitting power that is 200 times as great.
  • Page 45 • influence of the radiation characteristics of the aerials through the distance of the transmitter or receiver to the conductive areas or objects (also to the human body or floor). • broadband interferences in urban areas which reduce the signal noise distance; the signal is no longer recognised in these “noises”.
  • Page 46: Technical Data

    16. Technical data a) “FHT80B” heating control Operating range ......... Up to 100m (with free vision) Max. number of valve operating mechanisms per heating control: ..................8 Radio frequency:..............868.35MHz Power supply: ..................2 * AA Battery service life: ............approx. 1 year Temperature range when in operation: ......6°C to 30°C Number of switching times: ...........4 per day Safety code consisting of two parts, up to 10,000 different codes possible...
  • Page 47 17. Disposal a) General Dispose of the unusable product according to valid legal regulations b) Disposing of used batteries and accumulators You, as ultimate consumer, are required by law (battery regulations) to return all used batteries. Disposing of used batteries with domestic waste is prohibited! Batteries / accumulators containing toxins are marked by appropriate symbols which refer to the prohibition of disposal with domestic...
  • Page 48: Side

    Denne betjeningsvejledning kan indeholde fejl eller trykfejl. In- formationerne i denne betjeningsvejledning bliver regelmæssigt kontrolleret. Skulle der være rettelser, vil disse blive inddraget i næste udgave. HouseTech accepterer ingen erstatning for teknis- ke fejl eller trykfejl eller deres konsekvenser. Alle varemærker og patenter er godkendt.
  • Page 49 Indhold 1. Formål .....................50 2. Indhold ....................51 3. Generel information ................52 4. Sikkerhedsinstruktion ...............54 5. Installation af ventilmotor og rumtermostat ......56 6. Anvendelse af rumtermostaten .............62 7. Anvancerede funktioner ..............66 8. Specielfunktioner ..................70 9. Udskiftning af batterier ..............78 10. Trouble shooting ................81 11.
  • Page 50: Formål

    Rumtermostaten giver herefter signal til ventilmotoren (FHT 8V), hvorvidt der skal åbnes eller lukkes for ventilen på radiatoren, således den ønskede temperatur kan opnås. Kommunikationen mellem rumtermostaten og ventilmotoren foregår trådløst. Andet brug af HouseHeat, eksempelvis til kølesystemer, gulvvarme osv., venligt kontakt HouseTech.
  • Page 51: Indhold

    2. Indhold - 1 Rumtermostat varenummer HH45220 type FHT80B - 1 Vægholder med tilhørende skruer og rawlplugs. - 1 Ventilmotor varenummer HH45103 FHT 8V - 3 Adapters til Danfoss ventiler (*) - 4 stk. AA batterier - En betjeningsvejledning (*) Flerer typer adapters til andre gængse radiatorventiler kan leveres, se www.househeat.dk for yderlig information)
  • Page 52: Generel Information

    3. Generel information Sammenlignet med simple mekaniske termostater, har HouseHeat trådløse termostatstyring en række fordele. - Adskillelse af termostaten i 2 dele – 1 motorventil, der regulerer ventilen på radiatoren og 1 rumtermostat der af adskilt fra ra- diatoren, gør det bekvemt og let at programmere radiatoren, idet rumtermostaten er mobil og kan placeres hvor ønsket i rummet.
  • Page 53 Kommunikationen mellem rumtermostat og ventilmotor sker ca. hvert 2. minut, hvilket vil sige der max går 2 minutter fra en indstilling er foretaget til reguleringen sker. Opvarmning af et rum tager tid, som er afhængigt af radiator størrelsen. Ændrer man den ønskede temperatur på rumtermostaten, ændres den faktiske rumtemperatur med en hvis forsinkelse Afvigelser mellem den ønskede temperatur og den faktiske temperatur, kan have flere årsager, som eksempelvis træk,...
  • Page 54: Sikkerhedsinstruktion

    4. Sikkerhedsinstruktion Garantien dækker ikke skader, hvor følgende anvisninger ikke er fulgt. HouseTech kan ikke blive gjort ansvarlige for følge skader eller tab. HouseTehc accepterer ikke skader på ejendom eller personskade, grundet ukorrekt brug eller sikker hedsinstruktionerne ikke er fulgt. Alle reklamationer til garan- tien, vil udgå...
  • Page 55 • Utætte batterier kan forårsage ætsende syre på huden, derfor bør man bruge beskyttelseshandsker, når man håndtere batterier. • Kortslut ikke batterierne og smid dem ikke i ild. Der er risiko for eksplosion. • Skil ikke batterierne ad. • Genoplad ikke almindelige batterier, der er risiko for eksplosion.
  • Page 56: Installation Af Ventilmotor Og Rumtermostat

    5. Installation af ventilmotor ”FHT 8V” og rumtermostat ”FHT 80B” 5.1 Montering af ventilmotor ”FHT 8V” Skyd dækslet til side og isæt batterier. Efter batterierne er isat viser displayet ”C1”, og efterføl- gende et 2-ciferet tal. Dernæst vises ”C2” og et nyt 2-ciferet tal.
  • Page 57 Adapter til Danfoss RAVL, RAV og RA medfølger. Øvrige adapterer til andre gængse ventiler, kan bestilles separat. - Fjern den eksisterende radiatortermostat - Montér passende adapter - Skru ventilmotoren fast med hånden (1) - Displayet viser nu ”A1” og ventilen åbner nu helt - Når ventilen er helt åben vises ”A2”...
  • Page 58 - Antenne symbolet vil nu blinke og i displayet vise 0%. - Monter batteridækselet igen 5.2 Montering af rumtermostat „FTH80B“ og den første synkronisering Skyd dækslet til side og isæt batterier • Efter at batterierne er isat, vil årstallet vises i displayet.
  • Page 59 • Herefter vises dagen i måneden. Brug det grå hjul til at vælge den ønskede dag i måneden og bekræft med PROG • Herefter vises timerne i displayet. Brug det går hjul til at vælge det ønskede timetal og bekræft med PROG.
  • Page 60 - Afslutningsvis vises ”Sync” i displayet og derefter ”120” Rum termostaten synkronisere nu i de næste 120 sekunder og den første ventilmotor er nu tilmeldt. Ventilmotoren kvitterer med et bip. SKAL MERE END EN VENTILMOTOR TIMELDES SAMME RUMTERMOSTAT, følges nedenstående procedure for de efterfølgende: Manuel tilmelding af ventilmotor anvendes fx hvis flere ventil motorer skal tilmeldes samme rumtermostat:...
  • Page 61 Ønskes tid og dato ændret efterfølgende anvendes følgende fremgangsmåde: - Tryk på knappen PROG og hold den nede indtil ”Sond” vises i displayet - Drej på det grå hjul indtil ”dAt” vises i displayet - Bekræft med tryk på PROG - Indstil tid og dato på...
  • Page 62: Anvendelse Af Rumtermostaten

    6. Anvendelse af rumtermostaten Rumtermostaten har til formål at måle temperaturen, hvilket den gør der, hvor den placeres. Rumtermostaten regulerer temperaturen i den aktuelle varmezone med udgangs- punkt i den placering den har. Rumtermostaten kan styre op til maximalt 8 ventilmotorer, og kan kommunikerer med HouseHeat PC-løsningen.
  • Page 63 6.3 Party / feriefunktion (Kuffertsymbol) Denne funktion gør det muligt at fastsætte temperaturen til et givent niveau i en bestemt periode – fx til en fest eller i en ferie periode. Ved periodens afslutning vil rumtermostaten gå til bage til indstillingen ”Automatisk”. Indstilling af Party / feriefunktion - Tryk på...
  • Page 64 6.5 Key-Lock Låsefunktion (Låser knapper og det grå hjul) Rumtermostaten er udstyret med en integreret Key-Lock låsefunktion som sikre utilsigtet brug af rumtermostaten – fx børn. Key-Lock funktionen aktiveres på følgende måde: - Tryk på knapperne ”Function” og PROG samtidig - Teksten ”LOC”...
  • Page 65 - Tryk på knappen ”Function” og skift til ”Manu” - Drej det grå hjul med uret indtil ”On” vises i displayet Ventilmotorerne er nu konstant helt åbne (ugentlig ventiltest udføres stadig) 2. Helt lukket tilstand - Tryk på knappen ”Function” og skift til ”Manu” - Drej det grå...
  • Page 66: Anvancerede Funktioner

    7. Avancerede funktioner 7.1 Programmering af rumtermostat Fabriksindstillingerne for rumtermostaten er følgende: - Komforttemperatur 21°C fra klokken 6:00 til 23:00 - Natsænkning til 17°C fra klokken 23:00 til 6:00 - Ugentlig testkørsel: lørdag klokken 11:00 Alle ovenstående indstillinger kan ændres efter behov. 7.1.1 Indstilling af komfort- &...
  • Page 67 7.1.2 Programmering af ugeprofil Rumtermostaten kan indstilles til automatisk at skifte mellem komfort- & natsænkningstemperatur og en personlig ugeprofil kan indstilles og tilpasses ens forbrugsmønster. 4 temperaturskift mellem natsænknings- & komforttempe- ratur er muligt pr. dag, dvs 2 sænkningsperioder. Temperatur skift mellem natsænknings- &...
  • Page 68 - Displayet viser indstillingen for den første komforttempera- turtid - Tidspunktet kan nu ændres ved hjælp af det grå hjul - Bekræft med tryk på tasten PROG - Nu vises tidspunktet for første sænkningsperiode - Tidspunktet kan nu ændres ved hjælp af det grå hjul - Bekræft med tryk på...
  • Page 69 7.2 Lukning af den automatiske ventilmotor Når et rum ikke har behov for opvarmning kan den automtiske radiator lukkes helt. - Når ventilen er lukket forbliver den lukket - Ventilen åbnes kun ved frostfare (temperatur under 5C) - Den ugentlige ventil test gennemføres Ventilen lukkes på...
  • Page 70: Specielfunktioner

    8. Specielfunktioner HouseHeat systemet indeholder mange specielfunktioner. For at åbne menuen med specielfunktioner anvendes følgende fremgangsmåde: - Tryk på knappen PROG og hold den nede indtil ”Sond” vises i displayet - Slip knappen PROG (Menuen kan kun åbnes, hvis rumtermostaten er på normal- funktion med tid, dato osv.) Drej herefter på...
  • Page 71 (8) StEL Viser ventilposition (9) CEnt Integration med FHZ1000 HouseMaster (10) FEn Integrationen med FHT80TF Dør/vindue kontakt (11) OFFS Indstilling af set-punkt (Denne funktion er kun tilgængelig, hvis flere ventilmotorer er tilmeldt rumtermostaten) 8.1. CALC Indstilling af tidspunkt for ugentlig ventiltest Den ugentlige ventiltest har til formål, at sikre optimal spindel- vandring samt sikre, at der ikke er snavs i ventilen.
  • Page 72 skal være i °C (Celsius) eller °F (Fahrenheit). Dette vælges på følgende måde: - Tryk på PROG og hold den nede indtil ”Sond” vises i displayet - Slip derefter PROG og det grå hjul °C°F - Vælg funktionen ved at trykke på PROG - Med det grå...
  • Page 73 står i displayet. - Slip tasten PROG - Drej på det grå hjul indtil teksten ”CodE” står i displayet - Bekræft med tryk på PROG - Bekræft efterfølgende ”CodE 1” og ”CodE 2” - Bekræft ”CodE SYnC 001” - Fjern nu batteridækselet på den automatiske ventilmotor - Tryk på...
  • Page 74 Tip: Hvis der er flere radiatorer i et rum, kan det være en god ide at noterer radiatornumrene ned på et stykke papir (001, 002 etc.). Dette går det muligt at gentage ovenstående procedure for en bestemt radiator, hvis der er en enkelt radiator der melder fejl eller ikke reagere.
  • Page 75 8.6. SYnC Synkronisering af ventilmotorer Denne funktion kan anvendes til synkronisering af ventilmo- torer. Når ”SYnC” er valgt, starter rumtermostaten med, at udsende et signal til alle aktive enheder i en varighed på ca. 2 minutter. Rumtermostaten beder ventilmotorerne om at re- synkroniserer sig.
  • Page 76 8.8. StEL Viser ventilposition Denne funktion kan anvendes til at se den aktuelle indstilling (i %) på motorventil 1. - Tryk på knappen PROG og hold den nede indtil ”Sond” vises i displayet - Drej på det grå hjul indtil ”StEL” vises i displayet - Bekræft med tryk på...
  • Page 77 Gør som følgende, hvis FHT80B rumtermostat skal tilmeldes FHZ1000 HouseMaster. - Hold “PROG” knappen need indtil “Sond” vises i displayet. - Brug det grå reguleringshjul til at vælge speciel funktinen “CEnt” - Bekræft dit valg, ved at trykke en gang på ”PROG” knappe. - Displayet viser den nuværende indstilling.
  • Page 78: Udskiftning Af Batterier

    (fx nummer 003) - Bekræft med tryk på PROG - Vælg det ønskede OFF-Set, og bekræft med tryk på PROG Det kan være en udfordringer at bringe balance i anlægget, og ovenstående procedure skal måske gentages et par gange med forskellige ventilmotorer, indtil den ønskede balance er opnået.
  • Page 79 håndtering af brugte batterier. • Isæt 2 nye AA batterier. Husk at isætte dem til de korrekte poler. Hvis muligt, bør alkaline batterier benyttes. • Sæt batteridækslet på igen. • Som da systemet blev taget i brug, spørg systemet om at ind taste dato og tid.
  • Page 80 9. Udskiftning af batterier - Fortsat • Displayet vil herefter vise ”C1” efterfulgt af et 2-cifret nummer. Herefter vises ”C2” efterfulgt af et andet 2-cifret nummer. (Begge numre er den nuværende gemte sikkerhedskode i hukommelsen på ventilmotoren) • En tone alarm lyder og ”A1” lyser i displayet. (reguleringsstiften på...
  • Page 81: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Problem Mulig årsag Løsning En permanent tone Radiatorventil går Fjern ventilmotoren alarm lyder og ”F1” stramt eller er blokeret. Kontrollere ventilen displayet på manuelt. ventilmotoren. Sæt ventilmotoren på igen. Hvis nødvendigt, spørg en VVS mand til råds. En permanent tone Afstanden på...
  • Page 82: Håndtering

    Problem Mulig årsag Løsning Low Bat“ vises i Ventilmotoren er næsten Isæt nye batterier display og ventil- tør for strøm. motor bipper ”LOC” vises i displayet. Key-Lock funktionen Deaktivér Key-Lock er aktiveret funktionen 11. Håndtering • Beskyt produktet mod fugt, kulde, varme, støv og direkte sollys. •...
  • Page 83: Systemets Rækkevidde

    13. Systemets rækkevidde Transmissionen mellem rumtermostaten og ventilmotoren foregår med trådløst radio transmission. Transmissionen foregår med mindre end 10mW, som eksempelvis er meget mindre end nogle mobil telefoner, som kan have en transmissions- styrke der er 200 gange større. Det er derfor usandsynligt at det har nogle negative effekter på...
  • Page 84: Tekniske Data

    14. Tekniske data ”FHT80B” rumtermostat. Række vidde Op til 100 m. Max antal enheder som kan tilsluttes 8 stk. Radiofrekvens 868,35 MHz Strømforsyning 2 x AA batterier Batteri levetid ca. 1 år. ° ° Temperatur område C til +30 Antal programmerbar tider 4 pr.

This manual is also suitable for:

Househeat fht8v

Table of Contents