Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE
IINSTALLATIE-, GEBRUIK- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANUTENCIÓN
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZIGING
NL
INSTRUCCIONES DE USO
ES
SL903-P SM903 SL EM903-P SL907
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
TECHNISCHE INFORMATIONEN
INFORMATIONS TECHNIQUES
TECHNISCHE INFORMATIE
INFORMACIONES TÉCNICAS
TYPE: FSEC

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sirius Satellite Radio SL903-P

  • Page 1 IINSTALLATIE-, GEBRUIK- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANUTENCIÓN ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZIGING INSTRUCCIONES DE USO SL903-P SM903 SL EM903-P SL907 INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNISCHE INFORMATIE INFORMACIONES TÉCNICAS TYPE: FSEC...
  • Page 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po- trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 4 Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats wor- den gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voor- doen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 INDICE Avvertenze Sistema d’uso Installazione SL903-P e SM903 Installazione SL EM903-P Installazione SL907 Funzionamento Manutenzione...
  • Page 6 Prima di procedere a qualsiasi operazione di AVVERTENZE pulizia o manutenzione è necessario togliere l’apparecchio dalla rete. Se l’apparecchio non è provvisto di cavo fles- sibile non separabile e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la omnipolare disin- * I bambini e le persone inesperte o i disa- serzione dalla rete, con una distanza di aper- bili possono utilizzare l’apparecchio solo...
  • Page 7 252mm x 649mm per SL EM903-P 290x700 Per il modello SL903-P prima di rimuovere il 252mm x 849mm per SL EM903-P 290x900 filtro antigrasso occorre estrarre il pannello perimetrale ruotandolo verso il basso come Fare attenzione nel lasciare almeno 60 mm di indicato dalla figura 1.
  • Page 8 Prima di procedere nell’installazione, per evi- Di seguito sono descritte le funzioni attribuite ai tare danni all’apparecchio, disinserire il filtro tasti della pulsantiera del prodotto SL903-P, SL antigrasso. La rimozione del filtro metallico EM 903-P, SL907 (fig. 10): antigrasso avviene in primo luogo aprendo il...
  • Page 9 Descrizione di funzionamento: Modalità di funzionamento: - Per accendere o spegnere la cappa premere Nel caso siano installati due sistemi cappa- una sola volta il tasto: radiocomando nello stesso locale o nelle im- mediate vicinanze i sistemi avendo lo stesso codice di trasmissione potrebbero essere in- fluenzati quindi è...
  • Page 10 (fig. 18). Una cura particolare va rivolta ai filtri anti- grasso. Ripristinare il pannello. Nei prodotti: SL903-P, SL-EM903P, e SL907 La sostituzione del cavo alimentazione deve prima di rimuovere il filtro, aprire il pannello essere eseguita esclusivamente da personale luminoso ruotandolo verso il basso come da autorizzato.
  • Page 11: Table Of Contents

    CONTENTS Warnings Uses Installation SL903-P and SM903 Installation SL EM903-P Installation SL907 Working Maintenance...
  • Page 12 If the ap-pliance is not provided with a non- WARNINGS separable flexible cable and plug, or with another de-vice ensuring omnipolar discon- nections from the grid, with an opening di- stance between the contacts of at least 3 mm, then such di-sconnecting devices must be The appliance is not intended for use by supplied within the fixed installation.
  • Page 13: Installation Sl903-P And Sm903

    In the model SL903-P, before removing the In the model SL903-P, before removing the grease filter remove the perimetrical panel grease filter remove the perimetrical panel turning it downwards as per Fig.1.
  • Page 14: Installation Sl907

    Before carrying out installation, please remo- Herebelow the functions of the push but- ve the grease filter in order to avoid possible tons equipped in the products: SL903-P, SL damages to the appliance. Please follow the EM 903-P, SL907 (fig. 10):...
  • Page 15 The LED on the right side will start to flash (every 5 seconds), the hood will work for 10 minutes at the selected speed and then it li- ghts automatically off. If the client increases or reduces the speed while the timer is on, this is automatically stopped.Standard configuration If two coo- kerhoods-radiocontrol system are installed in the same room or in the immediate vicinity,...
  • Page 16: Maintenance

    Fig. 1, remove the panel fixing screws (fig. 17), paying spe- In SL903-P - SL-EM903 P and SL907 models, cial care in holding it during this step, then before removing the grease filter, you need...
  • Page 17 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Montagehinweise Geräteausführung Installation und Montage SL903-P SM903 Installation und Montage SL EM903-P Installation und Montage SL907 Schaltung des Geräts Wartung...
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schutzklasse II: ALLGEMEINE Gerätetypen, die in der Schutzklasse II ausge- SICHERHEITSHINWEISE führt sind, tragen auf dem Typenschild das entsprechende Symbol ( ). In diesem Fall ist das Gerät gemäß der Norm nicht geerdet. Kinder, hilflose oder behinderte Personen * Vor jeder Reinigungs-oder Wartungsarbeit dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von muss das Gerät vom Stromnetz getrennt...
  • Page 19: Geräteausführung

    3. AbluftleitungenEs GERÄTEAUSFÜHRUNG Ist für den Anschluss eine runde oder ecki-ge Abluftleitung mit Durchmesser 150mm er- forderlich. Eine Reduzierung auf 125mm bei Geräten bis ca. 650cbm/h ist möglich. Redu- zierungen und Querschnittsveränderungen Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, führen zu Leistungsverlusten und erhöhten die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als Geräuschen.
  • Page 20 Schaden an den Produkt zu vermeiden. Die Handgriff nach unten ziehen und den Filter Nun werden die mitgelieferten Dübel (Abb.5A) nach unten drehen. Für das Modell SL903-P in die Bohrlöcher eingefügt und der Haken für vor dem Fettfilter das Randabsaugungspanel die Aufhängung des Gerätes (Abb.5S) mit den...
  • Page 21 INSTALLIERUNG VON INSTALLIERUNG VON SL EM903-P SL907 Vor der Installierung, die den Fettfilter entfer- Bevor Sie mit der Installation beginnen, den nen um Schaden an den Produkt zu vermei- Fettfilter entfernen, um Beschädigungen am den. Gerät zu vermeiden. Das Randabsaugungspanel und den Fettfilter Die Entfernung des Metall‐Fettfilters erfolgt, entfernebeim nach unten drehen.(Abb.1) indem Sie zuerst das Leucht‐Paneel öffnen und...
  • Page 22: Schaltung Des Geräts

    Abzugshaube, betä t igen Sie einmal die Taste: - Zum Erhö h en der Geschwindigkeit bis zur 4. (hö c hsten) Stufe, SL903-P, SL EM903-P, SL907 (Abb.10) betä t igen Sie die Taste: Schalter A: BeleuchtungSchalter B: Ein-(erste Betriebsstufe) / Aus-Schalter...
  • Page 23: Wartung

    Sie den Hauptschalter der Abzugshaube und stellen Sie dann die Stromversorgung Für die Modelle SL903-P - SL-EM903 P und der elektronischen Steuerung wieder her. Ab SL907 muss zuerst das mittlere Paneel en- diesem Moment haben Sie 15 Sek. Zeit, um tfernt werden, Leuchtpaneel für das Modell...
  • Page 24 Der Kohlefilter ist mindestens alle sechs Monate Auswechseln der Lampen zu wechseln. Um die Lampen der viereckigen Strahler auszu- wechseln, ist der Rahmen des Strahlers an der * Der Gerätekörper ist mit einem feuchten Schrift „PUSH“ (Abb. 13 und Abb. 14) anzudrüc- Lappen und mildem Reinigungsmittel, ohne ken, die Lampe auszuwechseln und sodann der Scheuerzusatz, zu reinigen.In keinem Fall sind...
  • Page 25 INDEX Attention Version de l’appareil Installation SL903-P e SM903 Installation SL EM903-P Installation SL907 Fonctionnement Entretien...
  • Page 26 Avant de procéder à toute opération d’entre- ATTENTION tien ou de nettoyage, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrup- teur général. Si votre appareil n’a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé, ni de prise ou bien * Les enfants, les personnes dépendantes d’autre dispositif qui garantisse le débran- ou handicapées ne peuvent utiliser l’appa-...
  • Page 27 Remettre le filtre anti-graisse enlevé pré- VERSION DE L’APPAREIL cédemment. Pour le produit SL903-P remettre le panneau périmétral. INSTALLATION L’appareil peut être utilisé en version filtran- te ou aspirante. Dans la version filtrante l’air SL EM903-P et les vapeurs convoyés dans l’appareil sont dépurés par un filtre anti-graisse et un filtre...
  • Page 28 INSTALLATION SL907 Avant d’effectuer l’assemblage, pour éviter des dommages à l’appareil, enlever la grille anti-graisse. Avant d’enlever le filtre métal- lique anti-graisse il faut détacher le panneau lumineux en le tournant vers le bas (dess. 1), après enlever le filtre anti-graisse par sa poi- gnée, tirer le filtre vers le bas en le retirant de sa place.
  • Page 29 - Pour augmenter la vitesse jusqu’à la 4e touches du bandeau de commandes du produit (max) frapper la touche: SL903-P, SL EM 903-P, SL907 (dess. 10): A: Touche éclairage ON/OFF B: Touche on (I vitesse)/off moteur C: Touche II vitesse - Pour diminuer la vitesse jusqu’à...
  • Page 30 Un soin particulier doit être porté aux filtres anti-graisse. Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué seulement par du personnel Pour les produits: SL903-P, SL-EM903P et qualifié. SL907 Enlever le filtre, ouvrir le panneau lumineux en le tournant vers le bas, comme indiqué...
  • Page 31 INHOUD Waarschuwingen Gebruikswijzen Installatie SL903-P en SM903 Installatie SL EM903-P Installatie SL907 Werking Onderhoud...
  • Page 32 Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact WAARSCHUWINGEN of schakel de stroom naar het apparaat uit voordat u aan onderhoud of reiniging begint. Als op het apparaat geen flexibele kabel zit die er niet af kan en geen stekker of een an- der apparaat waarmee de netstroom kan wor- Kinderen en onbevoegde personen of den onderbroken, met een opening tussen de...
  • Page 33 Steek de vier borghendels erin en zet ze vast GEBRUIKSWIJZEN met de schroeven (afb. 4 en afb. 5); Monteer de vetfilter die u verwijderd hebt. Op het product SL903-P monteert u ook het beveiligingspaneel weer. Het apparaat is klaar zowel voor installatie met filter of als afzuigkap.
  • Page 34 INSTALLATIE SL907 Voordat u het apparaat installeert en om schade te voorkomen, haalt u de vetfilter eruit. Verwijder de metalen vetfilter met het daarvoor bedoelde handvat: draai het verli- chte paneel naar onder (afb.1), en laat de vet- filter naar onder uit zijn zitting draaien met het daarvoor bedoelde handvat.
  • Page 35 Hierna worden alle functies van de bediening- - Om de kap op de hoogste snelheid te zetten stoetsen van het product SL903-P, SL (4e), drukt u op de toets: EM 903-P, SL907 (afb. 10) besproken: A : Schakelaar ON/OFF lampen...
  • Page 36 Besteed bijzondere aandacht aan de vetfilter. In de producten: SL903-P, SL-EM903P en SL907 opent u eerst het verlichte paneel door het naar onder te draaien zoals op de afbeel- ding 1, voordat u de vetfilter verwijdert. De vetfilter mag met de hand of in de vaatwa- smachine worden gereinigd.
  • Page 37 ÍNDICE Advertencias Sistema de uso Instalación SL903-P y SM903 Instalación SL EM903-P Instalación SL907 Funcionamiento Manutención...
  • Page 38 Antes de efectuar cualquier operación de lim- ADVERTENCIAS pieza o manutención hay que desconectar el aparato de la red eléctrica. Si el aparato no está equipado con un cable flexible no separable y con un enchufe, o con otro dispositivo que asegure la desconexión * Los niños y las personas inexpertas o omnipolar de la red, con una distancia de minusválidas pueden usar el aparato sólo...
  • Page 39 252mm x 849mm para SL EM903-P 290x900 charlo de su anclaje. Para el modelo SL903-P antes de sacar el fil- Acordarse de dejar al menos 60 mm de tro antigrasa hay que extraer el panel que lo...
  • Page 40 INSTALACIÓN SL907 Antes de empezar la instalación, para evitar daños al aparato, sacar el filtro antigrasa.. Para sacar el filtro metálico antigrasa hay que extraer primero el panel luminosos girándo- lo hacia abajo (fig.1), y luego extraer el filtro antigrasa tirando de la manilla y dándole la vuelta hacia abajo para desenchancharlo de su anclaje.
  • Page 41 - Para aumentar la velocidad hasta la 4a das a las teclas del cuadro de mandos del pro- (má x .) apriete el botó n : ducto SL903-P, SLEM 903-P, SL907 (fig. 10): A: Interruptor ON/OFF luces B: Interruptor on (I velocidad)/off motor...
  • Page 42 , aprietelos botones anti-grasa. UP(+)yDOWN(-), 3 señ a les luminosas de los leds indicará n que la operació n se ha com- En los productos: SL903-P, SL-EM903P, e pletado. SL907 antes de sacar el filtro, abrir el panel lumino- ATENCIÓ...
  • Page 43 SUSTITUCIÓN LÁMPARA FLUORESCEN- TE SL907 Para sustituir las lámparas fluorescentes en el producto SL907 hay que abrir el pa- nel que las enmarca girándolo como se indica en la .Fig. 1, sacar los tornillos de anclaje (fig. 17) del panel aguantándolo con cuidado y luego extraer las lámparas y sustituir la que está...
  • Page 48 90007010903 - MG 03/11...

This manual is also suitable for:

Sl em903-pSl907Sm903

Table of Contents