Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

      • Ενδεικτικά Φωτάκια
    • Προγράμματα

      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
    • Εξατομικεύσεις

      • Θέστε Τη Θερμοκρασία
      • Θέστε Το Στύψιμο
      • Λειτουργίες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Ρούχα
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Unknown

    • Ñúäúðæàíèå

    • Ìîíòèðàíå

      • Õèäðàâëè÷Íè È Åëåêòðè÷Åñêè Âðúçêè
      • Òåõíè÷Åñêè Äàííè
    • Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

      • Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè
      • Âêëþ÷Âàíå Íà Ïðîãðàìà
    • Ïðîãðàìè

    • Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

      • Çàäàâàíå Íà Òåìïåðàòóðàòà
      • Çàäàâàíå Íà Öåíòðîôóãàòà
      • Ôóíêöèè
    • Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

      • Ïîäãîòâÿíå Íà Ïðàíåòî
      • Ñïåöèôè÷Íî Ïðàíå
      • Ñèñòåìà Çà Èçìåðâàíå Íà Òîâàðà
    • Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

      • Îáùè Ïðåäîõðàíèòåëíè Ìåðêè
      • Ðåöèêëèðàíå
      • Ðú÷Íî Îòâàðÿíå Íà Ëþêà
    • Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    • Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî

    • Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

  • Українська

    • Зміст

    • Встановлення

      • Розпакування І Вирівнювання
      • Перший Цикл Прання
      • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Пральної Машини Та Запуску Програм

      • Як Запустити Програму
    • Програми

    • Налаштування ПIд ВласнI Потреби

      • Встановлення Темепратури
      • Встановлення ВIджиму
      • ФункцIї
    • Миючі Засоби І Білизна

      • Підготовка Білизни
      • ОсобливI РечI
    • Запобіжні Заходи Та Поради

      • Загальна Безпека
      • Утилізація
      • Ручне Відкривання Дверцят Люку
    • Технічне Обслуговування Та Догляд

      • Очищення Пральної Машини
      • Чистка Касети Для Миючих Засобів
      • Догляд За Люком Та Барабаном
      • Миття Насосу
      • Контроль Шланга Для Подачі Води
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Допомога

  • Srpski

    • Постављање

      • Распакивање И Нивелисање
      • Повезивање На Водоводну И Електричну Мреж
      • Први Циклус Прања
      • Технички Подаци
    • Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

      • Командна Табла
      • Контролне Лампице
    • Програми

      • Табела Програма
    • Посебна Подешавања

      • Задавање Температуре
      • Задавање Центрифуге
      • Функције
    • Детерџенти И Веш

      • Посуда За Детерџент
      • Припрема Веша
      • Посебни Програми
    • Упозорења И Савети

      • Општа Сигурност
      • Одлагање На Отпад
      • Ручно Отварање Врата
    • Одржавање И Чување

      • Искључивање Воде И Електричне Енергије
      • Чишћење Машине За Прање Веша
      • Чишћење Посуде За Детерџент
      • Нега Врата И Бубња
      • Чишћење Пумпе
      • Провера Црева За Напајање Водом
    • Неправилности И Решења

    • Помоћ

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WML 6081 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint WML 6081

  • Page 1: Table Of Contents

    Українська,37 Cрпски,49 Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature WML 6081 Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WML 6081 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE button with indicator light FUNCTION Detergent dispenser drawer buttons with indicator lights WASH CYCLE knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate The indicator lights provide important information. which phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Pre- Fabric Description of the wash cycle temp. speed load Ble- Wash softe- (°C) (rpm) (kg) Anti Stain 40°    180’ Whites 60°   180’ Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90°...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: The wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston detergent: adding too much detergent will not necessa- machine has been tested and approved by The Woolmark...
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their accordance with international safety regulations. The fol- old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washing machine unpleasant odours from forming. and help to prevent leaks. Cleaning the pump • Unplug the washing machine when cleaning it and du- ring all maintenance work.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 ενός προγράμματος, 16-17 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 18 Πίνακας των Προγραμμάτων Εξατομικεύσεις, 19 Θέστε τη θερμοκρασία WML 6081 Θέστε το στύψιμο Λειτουργίες Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 20 Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά ρούχα Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου...
  • Page 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ή...
  • Page 15: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, ÌïíôÝëï WML 6081 βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου...
  • Page 16: Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

    Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ/ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Ενδεικτικό Επιλογέας ΠΟΡΤΑ φωτάκι ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ ON/OFF Κουμπί Επιλογέας ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE Θήκη απορρυπαντικών Κουμπι ά με ενδεικτικά Επιλογέας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ φωτάκια ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θήκη...
  • Page 17 Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. κατάσταση προώθησης: Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη εκκίνηση” Ξέβγαλμα...
  • Page 18: Προγράμματα

    Προγράμματα Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. Öïñôßï. (óôñïöÝò (°C) (Kg) áíÜ ëåðôü) 40° 180’ Εíτατιkό    60° 180’ Λευκά   90°    2,18 75 168’ ÂáìâákåñÜ+Ðñïðëõóç: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá. 60°...
  • Page 19: Εξατομικεύσεις

    Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
  • Page 20: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    περιβάλλοντος. κατασκευαστή της οικιακής ηλεκτρικής συσκευής. Η Να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για Hotpoint-Ariston είναι η πρώτη μάρκα που απέκτησε από ρούχα λευκά βαμβακερά και για την πρόπλυση και για την Woolmark Company την πιστοποίηση Woolmark Ap- parel Care - Platinum για τις επιδόσεις της στο πλύσιμο...
  • Page 21: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται αφορούν...
  • Page 22: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Φροντίδα της πόρτας και του κάδου • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε παράγονται δυσοσμίες. πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης...
  • Page 23: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 24: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 25 Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà Ïðîãðàìè, 30 Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ, 31 Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà WML 6081 Ôóíêöèè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå, 32 ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Ïîäãîòâÿíå íà ïðàíåòî Ñïåöèôè÷íî ïðàíå Ñèñòåìà çà èçìåðâàíå íà òîâàðà...
  • Page 26: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ïîçâîëÿâà ìàøèíàòà äà áúäå Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå ñòàáèëíà è äà ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìúò äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  è ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè íàñòèëêàòà...
  • Page 27: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    äà áúäå ïîòîïåí âúâ âîäàòà. Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè Òåõíè÷åñêè äàííè ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå Ìîäåë WML 6081 íàäâèøàâà 150 ñì. øèðèíà 59,5 ñì Ñâúðçâàíå êúì åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà Ðàçìåðè âèñî÷èíà...
  • Page 28: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà Òàáëî çà óïðàâëåíèå ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ ÇÀ ÕÎÄ ÍÀ Ñâåòëèííè ÖÈÊÚË/ÇÀÁÀÂÅÍÎ ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ Ïðîãðàìàòîð Ñâåòëèíåí ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÀÍ ON/OFF Ïðîãðàìàòîð Áóòîí ËÞÊ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ Áóòîí ñúñ ñâåòëèíåí èíäèêàòîð Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè START/PAUSE ÔÓÍÊÖÈß èíäèêàòîðè ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå Ïðîãðàìàòîð...
  • Page 29: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Page 30: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Çàðåæ Ìàêñ. ñêîðîñò äàíå Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà òåìïåðà- (îáîðîòè ìêñ Ïредп- Îñíîâíî Îìåêî- òóðà (°C) â Áåëèíà ране (êã) ïðàíå òèòåë ìèíóòà) БЕЗ ПЕТНА 40° 180’    БЕЛИ 60° 180’  ...
  • Page 31: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà...
  • Page 32: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ñïåöèôè÷íî ïðàíå Âúëí: Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî пералня Hotpoint-Ariston е тестван и одобрен от äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. ñ ïðåäîçèðàíå компанията Woolmark за пране на вълнени тъкани, íå ñå ïåðå ïî-åôèêàñíî, à òîâà âîäè äî îòëàãàíå íà...
  • Page 33: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Çà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî ïðàâèëíîòî Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà èçâàæäàíå îò óïîòðåáà íà äîìàêèíñêèòå â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà åëåêòðîóðåäè, èíòåðåñóâàùèòå ñå ìîãàò äà ñå áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè îáúðíàò êúì ñëóæáàòà çà ñúáèðàíå íà îòïàäúöè ïî...
  • Page 34: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî  Îñòàâÿéòå ëþêà âèíàãè îòêðåõíàò çà èçáÿãâàíå  Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî èçïèðàíå. îáðàçóâàíåòî íà íåïðèÿòíè ìèðèçìè. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà Ïî÷èñòâàíå...
  • Page 35: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ...
  • Page 36: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Page 37 Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 42 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 43 Встановлення темепратури Встановлення вiджиму WML 6081 Функцiї Миючі засоби і білизна, 44 Касета з миючим засобом Підготовка білизни Особливi речi Система балансування завантаження Запобіжні заходи та поради, 45 Загальна...
  • Page 38: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. пересуванням пiд час роботи. У випадку У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду встановлення машини на килимовому покритті або переконайтеся, що...
  • Page 39: Перший Цикл Прання

    воду. Використання подовжувача шланга не Технiчнi данi рекомендоване. В разi необхiдностi використання подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він Модель WML 6081 має той самий діаметр та його довжина не перевищує 150 см. ширина 59,5 см Розмiри висота 85 см...
  • Page 40: Опис Пральної Машини Та Запуску Програм

    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування УВIМКНЕННЯ Індикаторнi лампи ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО ЗАПУСКУ Iндикаторна лампа Ручка ЛЮК ВIДЖИМУ ЗАБЛОКОВАНО Ручка ON/OFF Кнопка ТЕМПЕРАТУРА Кнопка з індикаторною лампою Кнопки з iндикаторними START/PAUSE лампами Касета з миючим засобом Ручка ФУНКЦIЯ...
  • Page 41: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений запуск Якщо активовано функцiю “Вiдстрочений запуск” (див. Полоскання...
  • Page 42: Програми

    Програми Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi Макс. Макс. Макс. Трива- засоби швидкiсть Опис програми темп. завант- лiсть (обертiв Попе- (єС) аження (кг) циклу Пра- Відбіл- Пом’ за хвилину) реднє ння ювач якшувач прання Антикорозійний 40° 180’    Білі...
  • Page 43: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення темепратури Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
  • Page 44: Миючі Засоби І Білизна

    Миючі засоби і білизна Касета з миючим засобом Особливi речi Добрий результат прання залежить також вiд Вовна: єдина пральна машина, що отримала правильного дозування миючого засобу: надлишок престижний знак Woolmark Platinum Care (M. 0508) миючого засобу приведе до неефективного прання від...
  • Page 45: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради й рециклювання матеріалів, що входять до їхнього Машину була спроектовано і вироблено у складу, і з метою усунення потенційної шкоди відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані для здоров’я та навколишнього середовища. попередження складені для забезпечення безпеки і Символ...
  • Page 46: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Догляд за люком та барабаном живлення • Завжди залишайте відкритими дверцята люку, тоді не утворюватимуться неприємні запахи. • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос Миття насосу гідравлічної частини машини й усувається небезпека...
  • Page 47: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: •...
  • Page 48: Допомога

    Допомога Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність. • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим Сервiсним Центром, зателефонувавши за номером, вказаним у гарантiйному...
  • Page 49 Командна табла Контролне лампице Покретање програма Програми, 54 Табела програма Посебна подешавања, 55 Задавање температуре Задавање центрифуге WML 6081 Функције Детерџенти и веш, 56 Посуда за детерџент Припрема веша Посебни програми Систем за балансирање терета Упозорења и савети, 57 Општа сигурност...
  • Page 50: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност и спречава Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли вибрације, буку и померање током рада машине. У консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, случају да машину постављате на итисон или тепих, уступања или селидбе, обезбедите да остане уз подесите...
  • Page 51: Први Циклус Прања

    Не препоручује се употреба продужних црева; ако је неопходно, продужетак мора имати исти пречник као Технички подаци и оригинално црево и не сме премашити 150 цм. Модел WML 6081 Повезивање на електричну мрежу ширина 59,5 цм Пре уметања утикача у утичницу, уверите се: Димензије...
  • Page 52: Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

    Опис машине за прање веша и покретање програма Командна табла Контролне лампице НАПРЕДОВАЊА ЦИКЛУСА/ ЗАДРШКЕ ПОЧЕТКА Дугме ЦЕНТРИФУГА Тастер Контролна ON/OFF ВРАТА Дугме лампица ТЕМПЕРАТУРА БЛОКИРАНА Тастер са лампицом Дугме START/PAUSE Тастер са лампицама ПРОГРАМИ ФУНКЦИЈА Посуда за детерџент Посуда за детерџент: за сипање детерџената и Тастер...
  • Page 53 Контролне лампице Контролне лампице фазе у току По избору и покретању жељеног циклуса прања, лампице ће се прогресивно палити указујући на Контролне лампице пружају важне информације. статус напредовања: Ево шта оне значе: Пауза почетка Прање Ако је активирана функција “пауза почетка” (види Испирање...
  • Page 54: Програми

    Програми Табела програма Брзина Детерџенти Оптере Макс. макс. ћење Опис програма темп. (обртаја Претп- Избељ- Омекш- макс. Прање (°C) у рање ивач ивач (кг) минути) Против мрља 40° 180’    Бело рубље 60° 180’   Памук + Претпрање: Јако прљав бели веш. 90°...
  • Page 55: Посебна Подешавања

    Посебна подешавања Задавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА задаје се температура прања (види Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања ( ). Машина аутоматски спречава задавање температуре веће од предвиђеног максимума за сваки програм. Задавање центрифуге Окретањем дугмета ЦЕНТРИФУГА задаје се брзина центрифуге одабраног програма. Максималне...
  • Page 56: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Посебни програми Вуна: Циклус прања „Вуна“ ове машине Hotpoint- Добар резултат прања зависи чак и од исправног Ariston је тестиран и одобрен од компаније Woolmark дозирања детерџента: повећаном дозом прање није за прање вунене одеће класифициране као одећа...
  • Page 57: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети Ручно отварање врата Машина је пројектована и направљена да задовољи све међународне безбедносне норме. Ова упозорења су дата У случају да не можете да отворите врата због из безбедносних разлога и треба их пажљиво прочитати. недостатка струје, а желите да прострете влажан веш, урадите...
  • Page 58: Одржавање И Чување

    Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Чишћење пумпе енергије Машина је опремљена пумпом која се сама чисти и није јој потребно одржавање. Ипак, може се десити • Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се спречава хабање водоводних инсталација да...
  • Page 59: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (види “Помоћ”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци / Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Page 60: Помоћ

    Помоћ 195095404.01 12/2011 - Xerox Fabriano Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли неправилност можете решити сами (види “Неправилности и решења”); • Поново започните програм да видите да ли је проблем отклоњен; • У супротном контактирајте овлаштени Центар техничке службе на број телефона назначен на гарантном листу. Никада...

This manual is also suitable for:

Wml 621

Table of Contents