Do you have a question about the SG2000/40ES and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Gardif SG2000/40ES
Page 1
GEBRAUCHSANWEISUNG Motosega Chain-saw Tronçonneuse Motorsäge SG2000/40ES SG2000/45ES ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine. ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Page 5
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristich e e dati del seguente manuale in qualunque momento e senza preavviso. The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any moment and without prior notice. Le fabricant se réserve le droit de modifier à...
OMMARIO Informazioni generali ............... 1 Dati tecnici ................1 Simboli ..................1 Norme di sicurezza generali ........... 1 Norme di sicurezza elettrica ........... 2 Descrizione delle parti della macchina ........ 3 Montaggio di barra e catena ........... 3 Sistema di lubrificazione ............3 Sistema freno di sicurezza .............
Modalità di taglio consigliata. e di rivolgervi al nostro rivenditore, o ad un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato. Pericolo di contraccolpi. 2. D ATI TECNICI Modello SG2000/40ES SG2000/45ES Massima lunghezza di barra utile. Voltaggio Pulitura. Frequenza di rete Numero di giri a vuoto...
sto in un luogo asciutto e in posizione ele- Indossare un abbigliamento ed un vata e chiusa, fuori dalla portata dei bam- equipaggiamento di sicurezza bini. adatto all'utilizzo dell'elettrosega. Non forzare l’utensile. Esso eseguirà il In particolare si consiglia di utiliz- lavoro meglio e in modo più...
6. D 8. S ESCRIZIONE DELLE PARTI DELLA MACCHINA ISTEMA DI LUBRIFICAZIONE La lubrificazione della catena è assicura- ta da una pompa automatica. Il contenuto dell’imballo è il seguente: Si raccomanda di utilizzare olio nuovo per 1. Impugnatura posteriore catene. La scelta della viscosità dell'olio 2.
Controllare che il sistema di lubrificazione gli. I rametti possono essere afferrati dalla per la catena (6) e la barra (5) sia suffi- catena, posti in rotazione e caurare lesio- ciente. Pulire il freno della catena e controllarne il Fare particolare attenzione a rami in ten- buon funzionamento sione: possono essere pericolosi per Girare giornalmente la barra in modo da...
Page 11
un angolo fra il taglio superiore e quello inferiore di almeno 45°. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ La linea intersezione fra il piano di taglio superiore e inferiore è...
Use always sturdy shoes not slid- thorised service centre. 2. T ECHNICAL DATA Model SG2000/40ES SG2000/45ES Use always protective gloves Voltage Read the instruction manual. Power frequency Electrical engine no load speed rpm...
4. G Keep the cable away from heat sources, ENERAL SAFETY NORMS oils or sharp edges. All users of the chain saw must first care- When sawing, do not use chainsaw fully read the maintenance and operating above shoulder height. manual and familiarise themselves fully with The operator is responsible for any acci- all controls for correct operation of the de-...
5. E smoothly on bar. Fully tighten nut. LECTRICAL SAFETY Do not over tension the chain as this will Voltage: make sure your machine is cor- reduce life of chain, bar and motor. rect for your mains supply Do not under tension the chain as this will Current: your machine is suitable for AC make it fall down while working.
. 1 - 2 Felling Ensure that the electric power lead (9) is direction not damaged. Ensure that the motor and air slots (8) are free and unobstructed. Check that the lubrication system is adequate. Danger Danger Clean the chain brake and ensure that it zone zone works properly.
à votre revendeur Toujours tenir fermement la ma- ou à un Centre Autorisé. chine des deux mains. 2. D EVIS DESCRIPTIFS Modéle Façon de agir conseillée. SG2000/40ES SG2000/45ES Voltage Danger de rebond. Fréquence Vitesse à vide 5800 5800 Longuer de la bar Maximum longueur de guide chaîne utilizable.
Rangez les appareils inutilisés. Lorsqu'ils Mettre des vêtements et un équipe- ne servent pas, les appareils doivent être ment de sécurité indiqué pour l’uti- rangés dans un endroit sec, en hauteur lisation de la tronçonneuse. Nous et fermé, hors de la portée des enfants. vous suggérons d’utiliser: Ne forcez pas l'appareil.
6. D 8. S ESCRIPTION DES COMPOSANTS DE LA MACHINE YSTEME DE LUBRIFICATION La chaîne est lubrifiée automatiquement. Nous recommandons l’usage d’huile nou- L'emballage contient : velle pour chaîne. 1. Poignée arrière Ne jamais utiliser d’huile usagée, ce qui 2. Gâchette de sûreté lock-off endommagerait la pompe à...
Nettoyer le frein de chaîne et s’assurer Attention en travaillant en terrain incliné et qu’il fonctionne de manière sûre. Vérifier glissant. que le capteur de chaîne est intact. La chîine ne doit rien rencontrer pendant Retourner le guide chaîne tous les jours ou après le sciage.
Page 21
La ligne de jointure entre les deux en- tailles s’appelle le trait de chute. Celui-ci ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ doit être horizontal et former un angle de 90°avec le sens de chute prévu .
Die Elektrosäge immer mit zwei wenden Sie sich an unseren Händler oder Händen halten ein zugelassenes Kundendienstzentrum. 2. T ECHNISCHE DATEN Empfohlene Schneidart SG2000/40ES SG2000/45ES Gegenschlaggefahr Spannung Frequenz Max. nutzbare Schwert- Leerlaufdrehzahl 5800 5800 länge...
Page 23
sichtsmaßnahmen zu beachten, um so Das Kabel vor Wärmequellen, Ölen und die Brand-, Stromschlag- und Verlet- scharfen Gegenständen schützen. zungsgefahr für Personen zu verringern. Beim Schneiden nicht die Höhe der eige- Schützen Sie sich vor Stromschlägen und nen Schultern übersteigen. vermeiden Sie ein Berühren von Oberflä- Der Bediener haftet bei Unfällen oder Ge- chen mit Erdungs- oder Masseanschluss.
Stellen Sie fest, ob bewegliche Teile fest- lösen, auch das Kettengehäuse (11) ab- sitzen, Teile gebrochen sind, sowie deren nehmen. Befestigung und Zustand, der die Funkti- Das Schwert (5) auf den Befestigungs- on beeinträchtigen könnte. Eine beschä- zapfen (14) montieren und dabei ganz digte Schutzvorrichtung oder andere be- zum Ritzel (15) schieben.
Stopp der Kette (Position "0"). Arbeitshandschuhe anziehen. Um die Kettenbremse nach dem Anspre- Prüfen, dass die Kette so gespannt ist, chen wieder zurückzusetzen, muss der dass sie sich beim Schleifen nicht be- Schalter losgelassen werden. Auf den wegt. Stopp des Motors warten und den Hebel Die Kette klemmen und dazu den Brems- ganz nach hinten bringen (Position "1").
Page 26
Stamm auf Sägebock oder mit einem gesägte Teil des Stammes wird als Angel- freien Ende punkt bezeichnet und ist das Scharnier bzw. die Führung, die den Baum während des Falls führt. Es wird 1/3 von unten gesägt und der restliche Teil von oben. Der Sicherheitsabstand des zu fällenden Baums beträgt 2,5 Mal die Baumhöhe selbst.
Need help?
Do you have a question about the SG2000/40ES and is the answer not in the manual?
Questions and answers