Download Print this page

Bosch GHO 15-82 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

OBJ_DOKU-15148-005.fm Page 1 Wednesday, September 7, 2011 4:53 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 740 (2011.09) O / 140 UNI
GHO 15-82 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Bosch GHO 15-82 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-15148-005.fm Page 1 Wednesday, September 7, 2011 4:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO 15-82 Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 740 (2011.09) O / 140 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai........Puslapis 134 2 609 140 740 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-865-005.book Page 3 Wednesday, September 7, 2011 4:55 PM GHO 15-82 Professional 2 609 140 740 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-865-005.book Page 4 Wednesday, September 7, 2011 4:55 PM Ø 35 mm 45° 2 609 140 740 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-865-005.book Page 5 Wednesday, September 7, 2011 4:55 PM 9 mm 2 609 140 740 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Schlag verur- sachen. 20 Befestigungsschraube für Parallel-/Winkelanschlag Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf. 21 Winkelanschlag* Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen. 22 Feststellmutter für Winkeleinstellung Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 8 PT/ESI Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl 16000 Spantiefe 0 – 1,5 Falztiefe 0 – 9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. Hobelbreite D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gewicht entsprechend EPTA- 07.09.2011 Procedure 01/2003 Montage Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
  • Page 9 Spantiefen ein und reduzieren Sie ggf. den Hobelvorschub. Überhöhter Vorschub mindert die Oberflächengüte und kann zur schnellen Verstopfung des Spanauswurfes führen. Nur scharfe Hobelmesser bringen gute Schnittleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 10 Informationen zu Ersatzteilen finden Sie entlang. auch unter: Verwendete Nut Maß a www.bosch-pt.com (mm) Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen keine 0 – 4 zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. klein 2 – 6 mittel 4 –...
  • Page 11: English

    Damaged condition that may affect the power tool’s operation. If or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 12 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13 The trade names of the individual machines may vary. er blades. Noise/Vibration Information Use only original Bosch carbide blades (TC). Measured sound values determined according to EN 60745. The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and can be re- versed.
  • Page 14 230 V can also be operated with 220 V. chine using the corresponding fastening bolt 20. Depending on the application, mount the rebating depth stop 24 with fas- tening bolt 23 to the machine. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Maintenance And Service

    Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. KZN – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Page 16: Français

    être commandé par l’interrupteur est humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- dangereux et il faut le faire réparer. mentera le risque de choc électrique. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de copeaux. Il y 20 Vis de fixation pour butée parallèle/butée angulaire a risque de blessures avec les parties en rotation. 21 Butée angulaire* Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 18 Engineering PT/ESI Profondeur de coupe 0 – 1,5 Profondeur de feuillure 0 – 9 Largeur de rabot max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poids suivant EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 07.09.2011 Classe de protection Montage Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
  • Page 19 Une vitesse d’avance trop élevée réduit la qualité de la surface de la pièce à travailler et peut provoquer une obturation rapi- de de l’éjection des copeaux. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 20 Raboter avec butée parallèle/butée angulaire www.bosch-pt.com (voir figures F–H) Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Montez la butée parallèle 17 ou la butée angulaire 21 à l’aide pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation de la vis de fixation 20 sur l’outil électroportatif. En fonction et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 21: Español

    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 22 Solamente así se mantiene la seguri- Componentes principales dad de la herramienta eléctrica. La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011...
  • Page 24 No introduzca los dedos en la boca de aspiración de vi- Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch. rutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Las cuchillas de metal duro (HM/TC) son reversibles y dispo- Para garantizar una aspiración óptima utilice siempre un equi-...
  • Page 25 Biselado de cantos (ver figura E) rramientas eléctricas Bosch. Las ranuras en V que lleva la base de cepillar delantera permi- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- ten biselar las esquinas de la pieza de trabajo rápida y senci-...
  • Page 26: Português

    Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações de segurança Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Indicações gerais de advertência para ferramen-...
  • Page 27 A utilização de uma aspiração de for segurada com a mão ou apoiada contra o seu próprio pó pode reduzir o perigo devido ao pó. corpo, ela permanecerá instável, levando à perda de con- trolo. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 28 Isto pode aumentar sensivelmen- 13 Chave de sextavado interno te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. 14 Mangueira de aspiração (Ø 35 mm)* 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Limpar a expulsão de aparas 3 em intervalos regulares. Para afiados. limpar uma expulsão de aparas obstruída deverá utilizar uma Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. ferramenta apropriada, p. ex. um pedaço de madeira, ar com- primido, etc.
  • Page 30 Para obter superfícies de alta qualidade, deverá sempre tra- balhar com avanço reduzido e exercer pressão sobre o ponto central da sola da plaina. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Italiano

    Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 32 Vestiti superficie e causare la perdita di controllo nonché gravi le- lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in sioni. movimento. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Montare sempre la guida parallela 17 oppure la guida angola- re 21 sull’elettroutensile con la vite di fissaggio 20. A seconda dell’impiego montare la guida profondità di battuta 24 all’elet- troutensile con la vite di fissaggio 23. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 36: Nederlands

    (met netsnoer) en op elektrische gereed- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- schappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Veiligheid van de werkomgeving lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 37 Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 38 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- de gebruiksaanwijzing leest. pen kunnen afwijken. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Dansk

    (uden netkabel). tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Sikkerhed på arbejdspladsen voor Bosch elektrische gereedschappen. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens uheld.
  • Page 42 Holder du kun emnet med hån- el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. den eller mod din krop, er det labilt, hvilket kan medføre, at du taber kontrollen. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Dette 10 Spændeelement til høvlejern kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i 11 Fastgørelsesskrue til høvlejern hele arbejdstidsrummet. 12 HM/TC-høvlejern 13 Unbraconøglen 14 Opsugningsslange (Ø 35 mm)* 15 Støv-/spånepose* Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 44 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Rengør spånudkastet 3 med regelmæssige mellemrum. Ren- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gør et tilstoppet spånudkast med et egnet værktøj (f.eks. træ- D-70745 Leinfelden-Echterdingen stykke, trykluft osv.).
  • Page 45 Rejfning af kanter (se Fig. E) Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare V-noterne i den forreste høvlesål muliggør hurtig og nem rejf- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter ning af emnets kanter. Anvend den pågældende V-not afhæn- og tilbehør.
  • Page 46: Svenska

    46 | Svenska Dansk Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Page 47 I annat fall kan hyveln snedställas och medföra personskada. Hyvla aldrig över metallföremål som t. ex. spikar eller skruvar. Kniven och knivaxeln kan skadas och sedan orsaka kraftiga vibrationer. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 48 Senior Vice President Engineering Director Upptagen märkeffekt Engineering PT/ESI Avgiven effekt Tomgångsvarvtal 16000 Spåndjup 0 – 1,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Falsdjup 0 – 9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. hyvelbredd 07.09.2011 Vikt enligt EPTA-Procedure Montage 01/2003 Skyddsklass Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Page 49 Till/Från 5 och håll den ned- Hyvla i flera pass tills önskat falsdjup uppnåtts. För hyveln tryckt. med tryck från sidan. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 5. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 50: Norsk

    Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passen- www.bosch-pt.com de stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som beträffande köp, användning och inställning av produkter och rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
  • Page 51 Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre 1 Spondybdeskala formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. 2 Dreieknapp for spondybdeinnstilling (isolert grepflate) Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 52 Senior Vice President Engineering Director Høvel GHO 15-82 Engineering PT/ESI Professional Produktnummer 3 601 E94 0.. Opptatt effekt Avgitt effekt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgangsturtall 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 Spondybde 0 – 1,5 Falsdybde 0 – 9 Montering Maks. høvelbredde Før alle arbeider på...
  • Page 53 Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller verktøyet. tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. Den integrerte parkeringssålen 16 muliggjør også en fortset- telse av høvlingen etter en avbrytelse på hvilket som helst sted på arbeidsstykket: Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 54: Suomi

    ( ). www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Fasing av kanter (se bilde E) bruk og innstilling av produkter og tilbehør. V-notene i fremre høvelflate muliggjør en hurtig og enkel fa- Norsk sing av kanter.
  • Page 55 Täten voit pa- koska teräakseli saattaa osua omaan sähköjohtoon. remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa myös sähkötyö- kalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 56 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- 12 Höylän HM/TC-terä/TC-höylän terä rasitusta. 13 Kuusiokoloavain 14 Imuletku (Ø 35 mm)* 15 Pöly-/lastupussi* 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57 – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- kien käsiteltäviä materiaaleja. Puhdista lastun poistoaukko 3 säännöllisesti. Käytä tukkeutu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen neen lastun poistoaukon puhdistamiseen sopivaa työkalua 07.09.2011 (esim. puukappaletta, paineilmaa tms.).
  • Page 58 Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy – Aseta sähkötyökalu alas käännettyine seisontatukineen automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää työkappaleen vielä työstettävään kohtaan. Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappa- – Käynnistä sähkötyökalu. leesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”. – Aseta paine höylän pohjan etummaiselle osalle ja työnnä...
  • Page 59: Åëëçíéêü

    OBJ_DOKU-27752-001.fm Page 59 Thursday, September 8, 2011 9:58 AM EëëçíéêÜ | 59 Suomi ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá Robert Bosch Oy Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé Bosch-keskushuolto óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç Pakkalantie 21 A ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ...
  • Page 60 Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. ×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá, ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí ÷ñçóéìïðïéåßôáé. Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 62 ÷ñÞóôç Þ ôõ÷üí ðáñåõñéóêïìÝíùí áôüìùí. ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÷ñùìßïõ, îõëïðñïóôáôåõôéêÜ ìÝóá). Ç êáôåñãáóßá...
  • Page 63 ÈÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá êáé ùèÞóôå ôï êáëÜ ôï ðáîéìÜäé áêéíçôïðïßçóçò 19. áóêþíôáò ïìïéüìïñöç ðßåóç ðñïþèçóçò åðÜíù óôçí õðü Ñõèìßóôå áíÜëïãá ôï åðéèõìçôü âÜèïò áõëÜêùóçò ìå ôïí êáôåñãáóßá åðéöÜíåéá. ïäçãü âÜèïõò áõëÜêùóçò 24. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 64: Türkçe

    ğ takdirde elektrik çarpmalar na, åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
  • Page 65 ç karabilir. Bir elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik güvenli çal ş rs n z. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 66 , iş aşamalar n n organize edilmesi. 18 Oluk genişliği skalas 19 Oluk genişliği ayar sabitleme somunu 20 Paralellik ve aç mesnedi tespit vidas 21 Aç mesnedi* 22 Aç ayar sabitleme somunu 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Harici toz emme (Bak n z: Şekil C) Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya b çaklar kullan n. Bir emme hortumunu 14 (aksesuar) talaş atma yerine 3 tak n. Sert metal planya b çağ n n (LHM/TC) 2 kesici kenar vard r ve Emme hortumunu 14 bir elektrik süpürgesi (aksesuar)
  • Page 68 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine el aletini yavaşça öne çekin ( ). Bu işlem sonunda park rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch pabucu yukar kalkar ( ) ve planya taban n n arka k sm elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 69: Polski

    Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie Polaris Plaza wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 80670 Maslak/Istanbul elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Tasfiye Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu...
  • Page 70 Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 72 Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty D-70745 Leinfelden-Echterdingen do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być...
  • Page 73 Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki powierzchni i może prowadzić do szybkiego zatkania się wyrzutnika wiórów. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 74: Česky

    (bez síťového kabelu). znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Bezpečnost pracovního místa Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 75 Toto Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí šrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke elektronářadí. zvýšeným vibracím. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 76 „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77 – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division třídou filtru P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané...
  • Page 78 Srážení hran (viz obr. E) www.bosch-pt.com V přední patce hoblíku se nacházející drážky tvaru V umožňují Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách rychlé a jednoduché srážení hran obrobku. Použijte ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Page 79: Slovensky

    Keby by bolo Vaše telo odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 80 Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím náradia zostane zachovaná. obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie, napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na drážkovanie. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 údaje odlišovať. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, odlišovať. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Page 82 Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné vhodný nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a hrany a možno ho otočiť.
  • Page 83 ( ), takže zadná časť klznej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia pätky opäť prilieha na obrobok. – Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným posuvom po Bosch. obrábanej ploche ( ). Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 84: Magyar

    Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
  • Page 85 állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás ha azokat gyakorlatlan személyek használják. veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 86 és a betétszerszámok karbantartása, a kezek 23 A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. 24 Falcmélység-határoló* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak Robert Bosch GmbH, Power Tools Division megfelelő porelszívást. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. 07.09.2011 –...
  • Page 88 – Helyezze át a nyomást az első gyalutalpra és tolja lassan tanácsadás”. előre az elektromos kéziszerszámot ( ). Ekkor a parkoló talp felemelkedik ( ), úgy hogy a gyalutalp hátsó része ismét felfekszik a munkadarabra. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Ðóññêèé

    ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè www.bosch-pt.com ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 90 Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè ïðîâîäêè çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Ïðîöåññ ñòðîãàíèÿ (ñì. ðèñ. D) óñòàíîâî÷íóþ ãàéêó 19. Óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ãëóáèíó ñòðîãàíèÿ è ïîñòàâüòå Ñîîòâåòñòâåííûì îáðàçîì íàñòðîéòå íóæíóþ ãëóáèíó ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïåðåäíåé ÷àñòüþ ïîäîøâû 6 íà äåòàëü. âûáîðêè ÷åòâåðòè ñ ïîìîùüþ îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 24. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 94 Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è www.bosch-pt.com ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â àäåêâàòíîìó ïðåäïèñàíèþ âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è íàöèîíàëüíîãî ïðàâà, îòñëóæèâøèå ñâîé ïðèíàäëåæíîñòåé. ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû äîëæíû...
  • Page 95: Óêðà¿Íñüêà

    ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà çîâí³øí³ ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì â³äðåìîíòóâàòè. ñòðóìîì. Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (8.9.11)
  • Page 96 14 ³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã (Ø 35 ìì)* ïðèëàäàìè àáî çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå ï³äïðèºìñòâî 15 Ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ì³øîê äëÿ ñòðóæêè* åëåêòðî-, ãàçî- ³ âîäîïîñòà÷àííÿ. Çà÷åïëåííÿ 16 Ïàðêóâàëüíèé áàøìàê åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî ïîæåæ³ òà 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Ãëèáèíà ð³çàííÿ ìì 0 – 1,5 Ãëèáèíà ôàëüöþâàííÿ ìì 0 – 9 Ìàêñ. øèðèíà ñòðóãàííÿ ìì Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Âàãà â³äïîâ³äíî äî D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 êã 07.09.2011 Êëàñ çàõèñòó Ìîíòàæ Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ...
  • Page 98 Ïðè îáðîáö³ òâåðäèõ ìàòåð³àë³â, íàïð., äåðåâèíè òâåðäèõ êàíöåðîãåííîãî àáî ñóõîãî ïèëó ïîòð³áíèé ñïåö³àëüíèé ïîð³ä, à òàêîæ ïðè âèêîðèñòàíí³ ìàêñèìàëüíî¿ øèðèíè ïèëîâ³äñìîêòóâà÷. ñòðóãàííÿ âñòàíîâëþéòå íåâåëèêó ãëèáèíó ð³çàííÿ ³, ïðè íåîáõ³äíîñò³, çíèçüòå øâèäê³ñòü ïðîñóâàííÿ ïðè ñòðóãàíí³. 2 609 140 740 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99 2 – 6 www.bosch-pt.com ñåðåäíÿ 4 – 9 âåëèêà 6 – 10 Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ñòðóãàííÿ ç ïàðàëåëüíèì/êóòîâèì óïîðîì Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó (äèâ. ìàë. F–H) çä³éñíþþòüñÿ...
  • Page 139 2 605 438 532 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 GAS 25 5 m 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 2 609 140 740 | (7.9.11)

This manual is also suitable for:

Gho 26-82 professional