1 Übersicht Vielen Dank! Übersicht Es freut uns, dass Sie sich für den „factory“ Handstaubsauger entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. Lieferumfang und Geräteteile (Abb. 1) 1 Beutel zum Verstauen des Zubehörs 15 Dauerfilter 2 Verlängerungsrohre (3 Stück)
1 Übersicht Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Lieferumfang und Geräteteile (Abb. 1) ..............4 Technische Daten ....................4 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................6 zu bestimmten Personengruppen ............... 6 zur Stromversorgung ..................6 zur bestimmungsgemäßen Verwendung ............. 7 bevor Sie mit dem Gerät arbeiten ............... 7 Staubsaugen ................
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- WARNUNG: dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
2 Sicherheitshinweise 2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt Verboten ist zudem: werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung Das Saugen von: nicht geeignet. - Menschen, Tieren, Pflanzen, insbeson- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum dere Haaren, Fingern und anderen Kör- Aufsaugen geringer Schmutzmengen.
Sollten Sie sich für den Bürstaufsatz (Abb. 3/ 5) oder die Fugendüse (Abb. 3/6) entschie- den haben, können Sie direkt loslegen. Dies empfiehlt sich besonders beim Staubsaugen kleiner Flächen. Sie setzen Ihren factory Handstaubsauger dann klassischen Handsauger ein. Das Verbindungsstück (Abb. 3/4) dient allein dazu, weiteres Zubehör anzuschließen.
Page 9
3 Staubsaugen Staubsaugen siehe nächste Seite. Für größere Flächen und klassisches Handsaugerhandling: 1. Stecken Sie zunächst das Verbindungs- stück (Abb. 6/4) auf die vordere Aufnah- meöffnung des Handsaugers. 2. Stecken Sie nun die Bodendüse (Abb. 6/ 8) auf. Sie können die Bodendüse je nach Untergrund einstellen, ZKapitel 3.2, „Bei Bedarf: Bodendüse einstellen“.
3 Staubsaugen 3.2 Bei Bedarf: Bodendüse einstellen Sie können den Umschalter der Bodendüse je nach zu saugendem Untergrund einstellen: mit ausgefahrenen Borsten (Abb. 8/A): zum Saugen glatter oder empfindlicher Böden wie Parkett, Laminat und dergleichen. mit eingezogenen Borsten (Abb. 8/B): zum Saugen von Teppichen, Läufern und der- gleichen.
4 Gegenstände aufblasen 4.1 Zubehör für das Aufblasen montieren Gegenstände aufblasen Wenn Sie Gegenstände aufblasen wollen, be- reiten Sie Ihren Handsauger wie folgt vor: 1. Entleeren und reinigen Sie zu erst den Staubbehälter, ZKapitel 5.2, „Staub- behälter leeren“ und ZKapitel 5.3, „Staub- behälter reinigen“.
4 Gegenstände aufblasen 4.2 Einschalten und Aufblasen WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Richten Sie den Luft- Verletzungsgefahr! Halten Sie Gerät und strahl nicht auf sich selbst, auf andere Per- Schlauch während des Aufblasens gut fest. sonen oder Tiere. Der Luftstrahl kann Parti- Lassen Sie das Gerät keinesfalls unbeauf- enthalten, wiederum...
5 Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch 5.1 Ausschalten 1. Schalten Sie den Handsauger am Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 16) aus. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Kontrollieren Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn bei Bedarf, ZKapitel 5.2, „Staubbehälter leeren“.
5 Nach dem Gebrauch 5.4 Dauerfilter reinigen Die Filterelemente können nach einiger ACHTUNG: Zeit verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, Die Filterelemente sind waschbar, jedoch dass Sie die Filterelemente regelmäßig kont- weder spülmaschinen- noch waschmaschi- rollieren und bei Bedarf reinigen. nentauglich.
5 Nach dem Gebrauch 5.5 Ausblasfilter reinigen Der Ausblasfilter kann nach einiger Zeit ACHTUNG: verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Der Filter ist waschbar, jedoch weder spül- Sie ihn regelmäßig kontrollieren und bei Be- maschinen- noch waschmaschinentauglich. darf reinigen. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung ...
6 Problembehebung 6.1 falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung mögliche Ursache / ZLösung Problem WARNUNG: Gerät Überhitzungsschutz hat ange- Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals lässt sich sprochen (z. B. aufgrund blo- ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problem- nicht ein- ckierter Saugwege o.
1 Overview Thank you! Overview We are pleased that you have decided on the “factory handheld vacuum cleaner! Thanks for your purchase and your confidence in us. Scope of delivery and appliance parts (Fig. 1) 1 Bag for storing the accessories...
Page 19
1 Overview Table of Contents Overview ................... 18 Scope of delivery and appliance parts (Fig. 1) ..........18 Technical data ....................18 Safety instructions ..............20 About the operating manual ................20 About certain groups of persons ............... 20 About the power supply ..................20 About appropriate use ..................
2 Safety instructions 2.1 About the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely be- WARNING: fore using the appliance. Warning concerning health hazards Keep the operating manual in a safe place. If describing possible risks of injury. you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
2 Safety instructions 2.4 About appropriate use This appliance may only be used in house- It is also forbidden: holds. It is not suitable for industrial or com- to vacuum-clean: mercial use. - Persons, animals, plants, especially Only use the appliance to clean up small hair, fingers and other parts of the body amounts of dirt.
(Fig. 3/5) or the crevice nozzle (Fig. 3/ 6), you can get going straight away. This is particularly advisable for vacuuming small surfaces. You then use your “factory hand- held vacuum cleaner as a classic hand-held vacuum cleaner. The connecting piece (Fig. 3/4) only serves to attach further accessories.
Page 23
3 Vacuum cleaning For larger surfaces and classic hand-held vacuum cleaner handling: 1. First, put the connection piece (Fig. 6/4) onto the front intake opening of the hand- held vacuum cleaner. 2. Now attach the floor nozzle (Fig. 6/8). You can set the floor nozzle according to the type of surface, ZChapter 3.2, “If required: set the floor nozzle”.
3 Vacuum cleaning 3.2 If required: set the floor nozzle You can set the floor nozzle’s switch accord- ing to the surface to be vacuumed: with extended bristles (Fig. 8/A): to vacu- um flat or sensitive floors such as parquet, laminate and the like.
4 Inflating items 4.1 Attach accessories for inflation Inflating items If you want to inflate items, prepare your hand-held vacuum cleaner as follows: 1. First empty and clean the dust container, ZChapter 5.2, “Emptying dust container” and ZChapter 5.3, “Cleaning the dust container”.
4 Inflating items 4.2 Switching on and inflating WARNING: WARNING: Danger of injury! Do not point the jet of air Danger of injury! Hold the appliance and at yourself, other people or animals. The jet hose firmly during inflation. Make sure you of air can contain particles which could never leave the appliance unattended.
5 After use After use 5.1 Switching off 1. Switch off the hand-held vacuum cleaner using the on/off switch (Fig. 16). 2. Pull the plug out of the plug socket. 3. Check the dust container and empty it if required, ZChapter 5.2, “Emptying the dust container”.
5 After use 5.4 Cleaning the permanent filter The filter elements can get dirty after a ATTENTION: time. Therefore, it is important to check the fil- The filter elements are washable, but may ter elements regularly and clean them if nec- not be cleaned in dishwashers or washing- essary.
5 After use 5.5 Cleaning the exhaust filter The exhaust filter could get dirty after a ATTENTION: time. Therefore, it is important to check it reg- The filter is washable, but it may not be ularly and clean it if necessary. cleaned dishwashers washing...
6 Troubleshooting 6.1 If the appliance does not work as it should Troubleshooting Possible cause / Zsolution Problem WARNING: The appli- The overheating protection has Danger of injury! Never use a defective ance will tripped (e. g. due to blocked appliance! Always switch off the appliance not start or suction channels, or similar).
7 Replacement parts and warranty 7.1 Ordering spare parts Replacement parts and warranty Contact your dealer to do so. ZPage 102, “In- You can order the following spare parts: ternational Service” Item no. Description 0160001 1 permanent filter + 1 filter screen 0160002 1 exhaust filter 7.2 Warranty...
Merci beaucoup ! Vue d’ensemble Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main «factory» ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil (Ill. 1)
Page 33
1 Vue d’ensemble Sommaire Vue d’ensemble ................ 32 Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil (Ill. 1) ......... 32 Caractéristiques techniques ................32 Consignes de sécurité ............. 34 concernant ce mode d'emploi ................34 concernant certains groupes de personnes ............34 concernant l'alimentation électrique ..............
2 Consignes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi AVERTISSEMENT: avant de vous servir de l'appareil. Nous attirons votre attention sur les dan- Conservez précieusement ce mode d'emploi. gers pouvant mettre en péril votre santé et Remettez toujours le mode d'emploi à...
2 Consignes de sécurité 2.4 concernant les conditions d'utilisation à respecter Cet appareil convient exclusivement à un Cette interdiction s'applique en outre à : usage domestique. Toute utilisation à titre L'aspiration : professionnel est strictement interdite. - faite directement sur des être humains, Utilisez exclusivement l'appareil pour l'aspira- des animaux, des plantes de même que tion de petites quantités de salissures.
à net- toyer. Ces accessoires sont particulièrement recommandés pour l'aspiration de petites sur- faces. Vous employez alors votre "factory" comme un aspirateur à main classique. La pièce de liaison (Ill. 3/4) sert à raccorder d'autres accessoires.
Page 37
3 Utilisation de l'aspirateur Pour le nettoyage de plus grandes sur- faces et une utilisation classique comme aspirateur : 1. Emboîtez d'abord la pièce de liaison (Ill. 6/ 4) sur l'ouverture de raccordement avant de l'aspirateur. 2. Emboîtez maintenant la buse universelle (Ill.
3 Utilisation de l'aspirateur 3.2 En cas de besoin : Réglage de la buse universelle Vous pouvez régler la buse universelle en fonction du type de sol à aspirer en actionnant le mécanisme de commutation : avec les poils proéminents (Ill. 8/A) : pour l'aspiration de sols lisses ou fragiles comme du parquet, des sols stratifiés ou similaires.
4 Gonfler des objets 4.1 Monter les accessoires servant au gonflage Gonfler des objets Si vous souhaitez gonfler des objets, vous de- vez préparer comme suit votre aspirateur à main : 1. Videz et nettoyez d'abord le bac à pous- sière, ZChapitre 5.2, "Vidange du bac à...
4 Gonfler des objets 4.2 Mise en marche et gonflage AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Ne dirigez pas le jet Risque de blessures ! Tenez fermement d'air vers vous-même, vers des personnes l'appareil et le tuyau lors du gonflage. Ne ou des animaux.
5 Après utilisation Après utilisation 5.1 Arrêt de l'appareil 1. Actionnez l'interrupteur de mise en marche / arrêt (Ill. 16) afin d'arrêter l'aspirateur. 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3. Contrôlez le bac à poussière et videz-le si nécessaire, ZChapitre 5.2, "Vidange du bac à...
5 Après utilisation 5.4 Nettoyage du filtre permanent Les éléments de filtre peuvent se salir ATTENTION: après un certain temps. C'est pourquoi il est im- Les éléments de filtre sont lavables, mais portant que les éléments de filtre soient réguliè- ne peuvent cependant pas être lavés dans rement contrôlés et nettoyés si nécessaire.
5 Après utilisation 5.5 Nettoyage du filtre de sortie d'air Le filtre de sortie d'air peut se salir après ATTENTION: un certain temps. C'est pourquoi il est impor- Le filtre est lavable mais ne peut cependant tant qu'il soit régulièrement contrôlé et nettoyé pas être lavé...
6 Élimination des anomalies 6.1 au cas où l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Élimination des anomalies Problème causes possibles / Zsolution AVERTISSEMENT: L'appareil La protection contre les sur- Risque de blessures ! N'utilisez jamais un ne s'en- chauffes s'est déclenchée appareil défectueux ! Avant de chercher la clenche (par exemple à...
7 Pièces de rechange et garantie 7.1 Commande ultérieure de pièces de rechange Pièces de rechange et garantie Vous pouvez commander ultérieurement les Prenez pour cela contact avec votre ZPage pièces de rechange suivantes :: revendeur : 104, "International Service" Numéro Description d'article...
Page 46
International Service International Service North Europe Royal Appliance International GmbH Zmugg Elektronik Service Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice und Vertriebges. M.b.H. T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 Fabriksgasse 27 Pearyweg 1 41468 Neuss 8020 Graz 4462 GT Goes DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel.
Page 47
International Service International Service Eastern Europe Pirita Ltd. K+P service s.r.o. SEKON BT. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 Vanþurova 83 Budafoki út 60 1124 Sofia 33901 Klatovy 1117 Bp. ýeská Republika MAGYARORSZÁG Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Tel: +420 - 602 366 221 Tel: +36 (0)1-205-3180 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49...
Page 48
International Service International Service Southern Europe Service Consommateur France OPM FRANCE Reparaciones y recambios: Service pièce de rechange Electronica Latina, S.L. Tel.: +33 (0)810 810 307** 33 rue du Bois Briand Paseo Virgen del Puerto 13 **Coût d’un appel local depuis un BP 61635 28005 Madrid téléphone fixe français.
Page 49
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø øLE GEÇERLøDøR! M3340 Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio • Servis kartÕ...
Page 50
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.