Ecleree COMPACT 5 Instruction Manual

Universal mixer
Table of Contents
  • Español

    • 1 Nota Importante

      • Precauciones
    • 2 Introducción

    • 3 Instalación

      • Ubicación y Montaje
      • Fuentes de Señal Conectables
    • 4 Operación y Uso

      • Puesta en Funcionamiento
      • Monitoraje
      • Ganancia y Ecualización de Vía
      • Indicadores de Vía
      • Talkover
      • Salidas
    • 5 Consideraciones

      • Bucles de Masa, Ruido de Fondo
      • Limpieza
  • Français

    • 1 Note Importante

      • Précautions
    • 2 Introduction

    • 3 Installation

      • Emplacement Et Montage
      • Sources de Signal
    • 4 Fonctionnement Et Utilisation

      • Mise en Service
      • Pré-Écoute
      • Gain Et Égalisation des Voies
      • Voyants D'indication de Voie
      • Talkover
      • Sorties
    • 5 Divers

      • Boucles de Masse, Bruit de Fond
      • Entretien
  • Deutsch

    • 1 Wichtige Vorbemerkung

      • Sicherheitsmaßnahmen
    • 2 Einführung

    • 3 Installation

      • Aufstellungsort und Montage
      • Anschließbare Signalquellen
    • 4 Inbetriebnahme

      • Einschalten
      • Vorhören
      • Eingangsempfindlichkeit und Klangregelung
      • Kanalanzeigen
      • Talkover
      • Ausgänge
    • 5 Weitere Erläuterungen

      • Erdungsschleifen, Hintergrundrauschen
      • Reinigung
    • 6 Características Técnicas

    • 6 Caractéristiques Techniques

    • 6 Technische Daten

    • 6 Technical Characteristics

    • 7 Diagramas

      • Diagrama de Configuración del Bus de Control de Talkover
    • 7 Schémas

      • Schéma de Configuration du Bus de Commande de la Fonction Talkover
      • Talkover Control Bus Configuration Diagram
    • 7 Diagramme

      • Konfigurationsdiagramm für die Zuordnung der Talkover-Funktion
        • Function List
        • Lista de Funciones
        • Liste de Fonctions
      • Funktionsliste
        • Function Diagram
        • Diagrama de Funciones
        • Diagramme de Fonctions
      • Funktionsübersicht
        • Block Diagram
        • Diagrama de Bloques
        • Diagramme des Blocs
      • Blockschaltbild
    • 7 Diagrams

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMPACT 5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMPACT 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ecleree COMPACT 5

  • Page 1 USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG COMPACT 5...
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS MANUAL COMPACT 5 — UNIVERSAL MIXER 1. IMPORTANT REMARK 1.1. Safety Precautions 2. INTRODUCTION 3. INSTALLATION 3.1. Placement and mounting 3.2. Connectable Signal Sources 4. OPERATION AND USAGE 4.1. Start up 4.2. Monitoring 4.3. Channel gain and equalization 4.4. Channel indicators 4.5.
  • Page 4: Important Remark

    1. IMPORTANT REMARK We thank you for trusting on us and choosing our COMPACT 5 mixer. In order to get the most in operation and efficiency from your mixing unit, it is VERY IMPORTANT for you - before you plug anything - to read this manual very carefully and take seriously into account all considerations specified within it.
  • Page 5: Installation

    The COMPACT 5 operates under voltages between 90 and 264 V at 47 to 63 Hz. This device features an over dimensioned power supply that adapts to the mains voltage in any country of the world with no need to make any adjustments.
  • Page 6: Operation And Usage

    Although the noise generated by powering up the COMPACT 5 is reduced to a bare minimum and is nearly null with the OUTPUT (12 and 15) controls down, it is always advisable not to forget about this power-up sequence: sound sources, mixer, equalizers, active filters and power amplifiers.
  • Page 7: Channel Indicators

    The OUT2 output (29) is non-balanced or asymmetrical. The COMPACT 5 has one recording output REC (32), which is pre-talkover, i.e. no signals which activate the talkover are passed to this output, so no attenuation occurs).
  • Page 8: Considerations

    Cable shielding, when connected to the chassis, must never be interconnected, so as to avoid ground loops. The COMPACT 5 mixer has been designed for the lowest possible background noise. Independently from the electronic design itself, background noise level will directly depend on the right installation and use of the mixing unit.
  • Page 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPACT 5 – UNIVERSAL MIXER 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones 2. INTRODUCCIÓN 3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación y montaje 3.2. Fuentes de señal conectables 4. OPERACIÓN Y USO 4.1. Puesta en funcionamiento 4.2. Monitoraje 4.3. Ganancia y ecualización de vía 4.4.
  • Page 10: Nota Importante

    En el interior del aparato no existen elementos manipulables por el usuario. 2. INTRODUCCIÓN En el COMPACT 5 ECLER ha unido versatilidad, simplicidad y su reconocida calidad en un mezclador universal especialmente adaptado para ser utilizado por personal no técnico. De fácil e intuitiva utilización este mezclador cubre un amplio abanico de instalaciones que pueden...
  • Page 11: Instalación

    El COMPACT 5 funciona con tensión alterna de 90 a 264V y 47 a 63 Hz. Este aparato equipa una fuente de alimentación sobredimensionada capaz de adaptarse sin ningún tipo de ajuste a la tensión de red de cualquier país del mundo.
  • Page 12: Operación Y Uso

    Aunque el ruido producido por la puesta en funcionamiento del COMPACT 5 es mínimo y queda prácticamente anulado al hacerlo con los controles de OUTPUT (12 y 15) cerrados, siempre resulta muy recomendable poner en marcha todos los aparatos siguiendo la secuencia siguiente: Fuentes de sonido, unidad de mezclas, ecualizadores, filtros activos y finalmente amplificadores de potencia.
  • Page 13: Indicadores De Vía

    Esta operación debe ser realizada por un Servicio Técnico Oficial 4.6. Salidas La mesa COMPACT 5 dispone de dos salidas OUTPUT 1 (30-31) y OUTPUT 2 (29) independientes. Cada una dispone de su propio control de volumen. Debe tenerse precaución al manipular el nivel general de salida de la mesa de mezclas de que nunca queden permanentemente encendidos los indicadores de "clip", recorte, de las etapas...
  • Page 14: Consideraciones

    Los blindajes de los cables, de estar conectados a chasis, en ningún momento deben estar unidos entre sí. De esta forma evitaremos la formación de bucles de masa. El mezclador COMPACT 5 ha sido concebido para obtener el menor ruido de fondo posible. Independientemente de la concepción electrónica el ruido de fondo dependerá...
  • Page 15 NOTICE D'EMPLOI COMPACT 5 — UNIVERSAL MIXER 1. NOTE IMPORTANTE 1.1. Précautions 2. INTRODUCTION 3. INSTALLATION 3.1. Emplacement et montage 3.2. Sources de signal 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.1. Mise en service 4.2. Pré-écoute 4.3. Gain et égalisation des voies 4.4.
  • Page 16: Note Importante

    1. NOTE IMPORTANTE Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en choisissant notre mélangeur COMPACT 5. Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est très important de lire attentivement les instructions ci-dessous avant de le brancher.
  • Page 17: Installation

    Le principal critère dont il faut tenir compte au moment de choisir l'emplacement de la console de mixage COMPACT 5 doit être le confort optimal de travail de l'opérateur, ainsi que la facilité de réalisation des connexions dont la console est le point de départ et d'arrivée.
  • Page 18: Fonctionnement Et Utilisation

    à l'interrupteur s'allume immédiatement. Bien que le bruit produit par la mise en marche de la COMPACT 5 soit minime et pratiquement inexistant si l'opération est exécutée avec les commandes OUTPUT (12 et 15) inhibées, il est vivement conseillé de mettre en marche tous les appareils en respectant la séquence suivante : sources sonores, unité...
  • Page 19: Pré-Écoute

    4.2. Pré-écoute La console COMPACT 5 est équipée d'un système de contrôle acoustique et visuel. Cette supervision s'effectue via un casque et un VU-METRE. En actionnant l'un des interrupteurs PFL (23), on entend via le casque et l'on visualise sur le VU-METRE le signal présent sur la (les) voie(s) d'entrée.
  • Page 20: Sorties

    4.6. Sorties La console COMPACT 5 dispose de deux sorties OUTPUT 1 (30-31) et OUTPUT 2 (29) indépendantes. Chacune possède sa propre commande du volume. Il faut veiller, lorsque l'on manipule le niveau général de sortie de la table de mixage, à...
  • Page 21: Entretien

    5.2. Entretien Il est interdit d’utiliser des substances dissolvantes ou abrasives pour nettoyer la face avant, celles-ci détériorant la sérigraphie. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Attention! Jamais de l’eau ou tout autre liquide ne doit pénétrer par les orifices du panneau de commande.
  • Page 22 BEDIENUNGSANLEITUNG COMPACT 5 — UNIVERSAL MIXER 1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 1.1 Sicherheitsmaßnahmen 2. EINFÜHRUNG 3. INSTALLATION 3.1. Aufstellungsort und Montage: 3.2. Anschließbare Signalquellen 4. INBETRIEBNAHME 4.1. Einschalten 4.2. Vorhören 4.3. Eingangsempfindlichkeit und Klangregelung 4.4.Kanalanzeigen 4.5 Talkover 4.6. Ausgänge 5. WEITERE ERLÄUTERUNGEN 5.1.
  • Page 23: Wichtige Vorbemerkung

    1. WICHTIGE VORBEMERKUNG Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, unseren COMPACT 5 Mixer zu wählen. Bitte lesen Sie alle Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, BEVOR Sie dieses Gerät anschließen. Eventuelle Reparaturen sollten nur von unserer technischen Service Abteilung durchgeführt werden, um einen optimalen Betrieb sicherzustellen.
  • Page 24: Installation

    Wichtigkeit: Erstens der Komfort der Person, die den Mixer bedient und zweitens der einfache Zugriff an alle Kabelverbindungen vom oder zum Mixer. Der COMPACT 5 besitzt 3 HE (132.5 mm) Rackohren zum Einbau in ein Standard 19" (482,6 mm) Rack-Gehäuse.
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Lautsprecher erreichen, die dadurch beschädigt werden könnten. 4.2. Vorhören Der COMPACT 5 ist mit einem Vorhörsystem ausgestattet, welches Ihnen erlaubt, die verschiedenen Kanäle optisch auf dem VU-Meter oder akustisch über Kopfhörer zu kontrollieren. Durch Betätigen eines der PFL Schalter (23) können Sie das (die) jeweilige(n) Eingangssignal(e) mit dem Kopfhörer oder dem VU-Meter überwachen.
  • Page 26: Eingangsempfindlichkeit Und Klangregelung

    Konfigurationsdiagramm. Überlassen Sie jede Änderung in der Konfiguration des Geräts stets qualifiziertem Fachpersonal. 4.6. Ausgänge Der COMPACT 5 besitzt zwei voneinander unabhängige Ausgänge, OUTPUT 1 (30-31) und OUTPUT 2 (29), für die es auch unabhängige Volume-Regler gibt. Bitte treffen besondere Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 27: Weitere Erläuterungen

    Um das Auftreten von Erdungsschleifen zu verhindern, dürfen die Abschirmungen der Anschlußkabel keinesfalls miteinander verbunden werden. Bei der Entwicklung des COMPACT 5 wurde größter Wert auf die Minimierung des Hintergrundrauschens gelegt. Unabhängig davon hängt der Rauschpegel direkt von der korrekten Installation und Bedienung des Mixers ab.
  • Page 28: Technical Characteristics

    6. TECHNICAL CHARACTERISTICS 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6. TECHNISCHE DATEN Inputs Sensitivity nom/Impedance LINE (A-B-AUX IN) 0dBV/50kΩ PHONO -40dBV/50kΩ MICRO (BAL) -50dBV/>1kΩ Outputs Level/Minimum Load OUT 1 (BAL) 0dBV/600Ω 1V OUT 2 0dBV/2.2kΩ 1V 0dBV/10kΩ 230mW/400 Ω HEADPHONES Frequency Response LINE 10Hz÷30kHz -1dB...
  • Page 29: Diagrams

    7. DIAGRAMS 7. DIAGRAMAS 7. SCHÉMAS 7. DIAGRAMME 7.1. Talkover control bus configuration diagram 7.1. Diagrama de configuración del bus de control de talkover 7.1. Schéma de configuration du bus de commande de la fonction Talkover 7.1. Konfigurationsdiagramm für die Zuordnung der Talkover-Funktion...
  • Page 30: Function List

    7.2. Function list 7.2. Lista de funciones 1. Midrange control, MID 1. Control de medios, MID 2. Input sensitivity adjust, GAIN 2. Ajuste de la sensibilidad de entrada, GAIN 3. Treble control, TREB 3. Control de agudos, TREB 4. LED indicator, SIGNAL 4.
  • Page 31: Liste De Fonctions

    7.2 Liste de fonctions 7.2. Funktionsliste 1. Contrôle des médiums, MID 1. Mittenregler, MID 2. Réglage de sensibilité d’entrée, GAIN 2. Eingangspegelregler, GAIN 3. Contrôle des aigus, TREB 3. Höhenregler, TREB 4. Indicateur lumineux, SIGNAL 4. LED Anzeige, SIGNAL 5. Sélecteur d’entrée 5.
  • Page 32: Function Diagram

    7.3. Funktionsübersicht GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN LINE A LINE B LINE A LINE B LINE LINE LINE TALKOVER (PH) (PH) COMPACT 5 UNIVERSAL MIXER TREB TREB TREB TREB TREB TIME PHANTOM SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL POWER PEAK PEAK...
  • Page 33: Block Diagram

    7.4. Block diagram 7.4. Diagrama de bloques 7.4. Diagramme des blocs 7.4. Blockschaltbild...
  • Page 34 ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.es E-mail: info@ecler.es 50.0071.01.01...

Table of Contents