Download Print this page

Advertisement

Quick Links

63 200 N. MOUDANIA
GREECE
www.babystar.gr
Κάθισμα Αυτοκινήτου Μεταφοράς
Travel System Car Seat
Για βρέφη έως 13 κιλά / Σύμφωνα με ECE R44.03 παγκοσμίως
For infants up to 13Kg (Group 0+) / Conforms to ECE R44.03 Universal
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΝΤΥΠΟ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BabyPlus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baby Star BabyPlus

  • Page 1 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr Κάθισμα Αυτοκινήτου Μεταφοράς Travel System Car Seat Για βρέφη έως 13 κιλά / Σύμφωνα με ECE R44.03 παγκοσμίως For infants up to 13Kg (Group 0+) / Conforms to ECE R44.03 Universal ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΝΤΥΠΟ ΓΙΑ...
  • Page 2 Important safety points / Κύρια σημεία ασφαλείας Do read these instructions before fitting the car seat in your car or stroller so that you may be familiar with it and avoid any dangerous misuse. Διαβάστε τις οδηγίες που ακολουθούν πριν τοποθετήσετε το κάθισμα στο αυτοκίνητο...
  • Page 3 του αυτοκινήτου. ● The car seat is for children from birth to 13Kg/29Lbs (12-15 months approx.). Το κάθισμα αυτοκινήτου προορίζεται για παιδιά νεογέννητα έως και 13 κιλά (περίπου 12-15 μηνών). Get to know your car seat / Γνωρίστε το κάθισμα...
  • Page 4: Adjusting The Handle

    Adjusting the handle / Ρύθμιση της χειρολαβής Α To adjust the handle press both handle Για να ρυθμίσετε την χειρολαβή, release buttons, move the handle to the πιέστε και τα δύο κουμπιά (A), δεξιά proper position (1-2-3), and release the κι...
  • Page 5 τραβήξτε την προς τα πίσω. 3. The carry cot is secure when the 3. Το κάθισμα είναι ασφαλές μόνο όταν ο indicator shows green only. δείκτης (Β) δείχνει πράσινο. Securing your baby / Ασφαλίστε το παιδί σας Step 1 / Βήμα 1 Drape harness straps over seat back. Place baby in seat (make sure baby’s back and bottom are flat against seat). Τραβήξτε τις ζώνες προς την πλάτη του καθίσματος και τοποθετήστε το παιδί. Βεβαιωθείτε ότι η πλάτη είναι σε ίσια θέση. Step 2 / Βήμα 2 Fit the two shoulder strap buckle parts together (Fig. 1, 2). Ενώστε τις δύο πλαστικές ασφάλειες των ώμων (Σχήμα 1, 2). Step 3 / Βήμα 3 Push the shoulder buckle parts into the buckle housing that (Fig. 3) until you hear it click home. Check that the buckle is secure. Πιέστε τις δύο πλαστικές ασφάλειες των ώμων στην κλειδαριά ασφαλείας (Σχήμα 3) μέχρι ν’ ακούσετε το χαρακτηριστικό “κλικ” και βεβαιωθείτε ότι η ζώνη είναι ασφαλής. Step 4 / Βήμα...
  • Page 6 To change harness slots / Αλλαγή θέσης των ζωνών 1. Fitting the harness / Προσαρμογή της ζώνης ● As your child grows you will need to move the straps to the next slots. The correct slots are those at, or just below your child’s shoulders. If the slots are too far from the shoulders there will be too much slack. Kαθώς μεγαλώνει το παιδί σας, θα χρειαστεί να αλλάξετε θέση στις ζώνες. Η σωστή θέση είναι αυτή που βρίσκεται στο ύψος των ώμων του παιδιού ή ακριβώς κάτω απ’ τους ώμους. Αν οι υποδοχές είναι πολύ μακριά από τους ώμους θα υπάρχει αστάθεια. ● The diagram shows a correct shoulder strap position. Το διάγραμμα δείχνει τη σωστή θέση των ζωνών. 2. Do not allow harness straps to become twisted. Keep them flat against your baby’s body. Μην...
  • Page 7 hugger. Ξαναπεράστε τους ιμάντες από τις κατάλληλες υποδοχές στο κάθισμα, από το κάλυμμα και το μαξιλάρι. Step 4 / Βήμα 4 Re-attach the loops on the shoulder straps to the slots on the metal plate. Pull on the straps to be sure they are secure. Ενώστε ξανά τις ασφάλειες των ζωνών στις υποδοχές στην μεταλλική βάση. Τραβήξτε τις ζώνες για να βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλείς. Seat level indicator / Δείκτης θέσης του καθίσματος The level indicator is designed to help you ensure that the seat is positioned at the correct angle. Ο δείκτης θέσης είναι σχεδιασμένος για να μπορείτε να επιβεβαιώνετε ότι το κάθισμα είναι τοποθετημένο στη σωστή θέση (κλίση). Note: Always check the level indicator before and after fitting the seat belts. Σημείωση: Ελέγχετε πάντα τον δείκτη θέσης πριν και μετά την εφαρμογή των ζωνών ασφαλείας. Using in the car with standard seat belts Χρήση στο αυτοκίνητο με ζώνες ασφαλείας (Please read the important safety points carefully) (Παρακαλούμε...
  • Page 8 Only suitable if the approved vehicles are fitted with 3 point static or with retractor safety belts. Do not place car seat in a rear-facing vehicle seat. Do not place car seat in a side- facing vehicle seat. Κατάλληλο μόνο για οχήματα που είναι εξοπλισμένα με ζώνες ασφαλείας τριών σημείων ή με αποσπώμενες ζώνες ασφαλείας. Μην τοποθετείτε το κάθισμα σε θέση που βλέπει προς το πίσω μέρος του αυτοκινήτου. Μην τοποθετείτε το κάθισμα σε θέσεις που βλέπουν προς τα πλαϊνά του αυτοκινήτου. Installing seat into vehicle Τοποθέτηση του καθίσματος στο αυτοκίνητο 2,5 cm Step 1 / Βήμα 1 Place your car seat into a forward-facing vehicle seat with no air bag and with an approved type of seat belt. Face your car seat toward the rear of the vehicle. Check the handle is up. Don’t use car seat in a vehicle with the handle in the down or sitting position. Τοποθετήστε το κάθισμα σε θέση του αυτοκινήτου που να μην έχει αερόσακο και να διαθέτει τον κατάλληλο τύπο ζώνης ασφαλείας. Το κάθισμα θα πρέπει να βλέπει προς το πίσω μέρος του οχήματος. Βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή είναι ανεβασμένη. Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα στο αυτοκίνητο με την χειρολαβή κατεβασμένη. Step 2 / Βήμα 2 Put lap belt (A) over car seat and under the two belt hooks (B) (Fig. 1). Περάστε τη ζώνη (Α) πάνω από το κάθισμα και κάτω από τις δύο πλαστικές αγκύλες των ζωνών (Β) (Σχήμα 1). Step 3 / Βήμα 3 Place shoulder belt around the back of the car seat exactly as shown, making sure to run it through the center belt guides on the back of the seat and below the upper seat belts guides. When the belt is fitted correctly it will pass over the top of the child seat as shown.
  • Page 9: Important Note

    Step 4 / Βήμα 4 Buckle the vehicle belt. Δέστε την ζώνη ασφαλείας του οχήματος. Step 5 / Βήμα 5 Tighten belt by pushing car seat down into vehicle seat. Σφίξτε την ζώνη πιέζοντας προς τα κάτω το κάθισμα. Important note: After installation and tightening the seat belt anchorage point and buckle must be at least 1 inch from the main lap belt guides slot and towards the FOOTREST END of the child seat. If the seat does not feel secure, go back to reinstall it. Only once the seat is secure it is ready to use. Do not use car seat in any vehicle seat position where vehicle belt does not hold car seat tightly. Σημαντική σημείωση: Μετά την τοποθέτηση και το δέσιμο, το δέσιμο της ζώνης ασφαλείας και η πόρπη πρέπει να είναι τουλάχιστον 2,5 εκατοστά από την οπή των κύριων οδηγών της ζώνης μέσης και προς τα πόδια του παιδιού. Αν το κάθισμα δεν είναι καλά ασφαλισμένο, τοποθετήστε το ξανά από την αρχή. Μόνο όταν το κάθισμα είναι καλά τοποθετημένο μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα σε θέσεις του οχήματος όπου οι ζώνες δεν το συγκρατούν σταθερό. Care of your child seat / Φροντίδα του παιδικού καθίσματος ● To clean the harness and plastics, sponge with warm water and allow to dry.
  • Page 10 Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στα παιδικά προϊόντα Baby Star Thank you for choosing Baby Star products...