KEY Revo Instructions And Warnings For Installation And Use

Key revo garage door opener

Advertisement

Quick Links

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
RÉVO
Motoriduttore per cancelli a battente
Gear motor for hinged gates
Motoréducteur pour portails à battants
Motorreductor para cancelas batientes
Antriebe für Drehtore
Motorredutores para portões de batente
Motoreduktor do bram skrzydłowych

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Revo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KEY Revo

  • Page 1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização RÉVO Motoriduttore per cancelli a battente Gear motor for hinged gates...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX Safety warnings p. 9 Product overview p. 10 Product description p. 10 Models and characteristics p. 10 Preliminary checks p. 10 Installing the product p. 11 Installation p. 11 Adjusting the mechanical limit switch in p. 11 opening Electrical connections p.
  • Page 3: Safety Warnings

    Read the instructions carefully before proceeding with installation. should this occur, disconnect the power supply immediately and contact a Key Automation Service Centre. Use of the automation The design and manufacture of the devices making up the system in these conditions may cause hazards;...
  • Page 4: Product Overview

    2 - PRODUCT OVERVIEW 2.1 - Description of the product The RÉVO gear motors are destined to be installed in systems for the technical specifications table. The use of gear motors for applications which differ from those automation of gates with hinged doors. The RÉVO gear motors have been designed and constructed to be indicated above is prohibited.
  • Page 5: Installing The Product

    ATTENTION: an off-axis mounting can cause malfunctioning - Posts for photocells (3) and damage the automation system. - Flashing light with integrated aerial (4) - Key or digital switch (5) Mounting the motor bracket Mounting Move the gate leaf up to the maximum opening position (Fig.9).
  • Page 6: Testing And Commissioning

    5- TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION The testing of the system must be performed by qualified techni- regulations, in particular the EN12445 standard, which specifies the cians who must perform the tests required by relevant legislation testing methods for the automation of doors and gates. related to risks, ensuring compliance with the provisions of the 5.1 Testing Check the correct operation of all connected devices (photocells,...
  • Page 7 • Operate the gate or door (with remote control, key switch, etc..); predictable and safe activation. It is prudent to prevent children from...
  • Page 8 IMAGES Fig. 1 IT - Dimensioni d’ ingombro DE - Abmessungen EN - Space dimensions PT - Dimensões globais FR - Dimensions d’encombrement PL - Wymiary ES - Dimensiones MAX 740 Fig. 2 IT - Limiti di impiego Fig. 3 IT - Componenti EN - Use limitations EN - Components FR - Limites d’utilisation...
  • Page 9 Fig. 4 IT - Rappresentazione quote DE - Darstellung der Werte EN - Quotes representation PT - Quotas de representação FR - Représentation hauteurs PL - Przedstawienie wartości ES - Representación cuotas Fig. 5 IT - Grafico angolo di apertura DE - Zeichnung zum Öffnungswinke EN - Opening angle graph PT - Gráfico ângulo de abertura...
  • Page 10 Fig. 7 IT - Posizionamento del motoriduttore DE - Positionierung des Antriebs EN - Positioning the motor PT - Posicionamento do motorredutor FR - Positionnement moteur PL - Położenie motoreduktora ES - Colocación del motorreductor Fig. 8 IT - Fissaggio motoriduttore Fig.
  • Page 11 Fig. 10 IT - Sblocco del motoriduttore DE - Entriegeln des Getriebemotors EN - Gearmotor release PT - Desbloqueio do motorredutor FR - Déblocage du motoréducteur PL - Odblokowanie motoreduktora ES - Desbloqueo del motorreductor UNLOCK LOCK Fig. 11 IT - Fissaggio staffa cancello DE - Anbringung des Torbeschlags EN - Fixing the leaf bracket PT - Fixação da placa do portão...
  • Page 12 Fig. 13 IT - Fissaggio vite finecorsa DE - Anziehen der Endanschlagsschraube EN - Fixing the stop screw PT - Fixação do parafuso de fim de curso FR - Fixation vis fin de course PL - Mocowanie śruby wyłącznika krańcowego ES - Fijación del tornillo del final de carrera Fig.
  • Page 13 Fig. 16 IT - Posizione coperchio DE - Position des Deckels EN - Positioning the cover PT - Posição da tampa FR - Position couvercle PL - Położenie pokrywy ES - Posición de la cubierta Fig. 17 IT - Passaggio cavo DE - Kabeldurchführung EN - Cable routing PT - Passagem do cabo...
  • Page 14 Fig. 19 IT - Rimozione mascherina DE - Entfernen der Abdeckung EN - Removing the mask PT - Retirada da cobertura FR - Retrait masque PL - Demontaż osłony ES- Extracción de la tapa Fig. 20 IT - Sostituzione led DE - Auswechseln der Led EN - Replacement of the leds PT - Substituição led...
  • Page 15 SELF INSTALL - NEED TECHNICAL ASSISTANCE? OPTION 1: DIRECT WITH THE SERVICE DESK – QUICKEST AND MOST EFFECTIVE METHOD Submit your enquiry direct with the service desk at – service@automaticsolutions.com.au The service desk has the most experienced staff in Australia to help with your problem but they need your help. ...

Table of Contents