Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Elements of Lifestyle
Operating instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Miracle Mop 9 in 1
Dampfbesen
Steam brush
Balai vapeur
Stoombezem

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beem Miracle Mop 9 in 1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Elements of Lifestyle Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Miracle Mop 9 in 1 Dampfbesen Steam brush Balai vapeur Stoombezem...
  • Page 2 Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungs- anleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrez les pages dépliantes qui se trou vent au début et à...
  • Page 3 BEEM - Elements of Lifestyle 18 19...
  • Page 5: Table Of Contents

    Miracle Mop 9 in 1 Hinweise zum Umweltschutz Inhalt Die verwendeten Verpackungsmate- Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . 3 rialien sind recyclebar.
  • Page 6 Miracle Mop 9 in 1 Bestimmungsgemäße Verwendete Symbole Verwendung GEFAHR Dieses Gerät ist ausschließlich für den Wird verwendet für eine unmittelbar dro- nicht gewerblichen Gebrauch in geschlos- hende Gefahr, die zu schweren Körper- senen Räumen zum Dampfreinigen von verletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Miracle Mop 9 in 1 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur Konformitätserklärung von autorisierten Fachhändlern oder Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich vom Werkskundendienst durchführen; dieses Gerät in Übereinstimmung mit den dies gilt insbesondere für den Aus- grundlegenden Anforderungen und den tausch einer beschädigten Anschluss-...
  • Page 8 Miracle Mop 9 in 1 ACHTUNG GEFAHR Erstickungsgefahr! ► Quetschen Sie die Anschlussleitung nicht ein (z. B. unter Türen). ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht ► Setzen Sie die Anschlussleitung und zum Spielen verwendet werden. Es das Gerät weder Hitze noch chemi- besteht Erstickungsgefahr.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Miracle Mop 9 in 1 Gerätebeschreibung Vor dem Erstgebrauch Auspacken (Abbildung siehe linke Ausklappseite) Bodenbürste Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube- ‹ Anschlussleitung hörteile und die Bedienungsanleitung Netzkontrollleuchte aus dem Karton. Wassertank Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch ‹ Tankdeckel alle Verpackungsmaterialien und Haken für Kabelaufwicklung...
  • Page 10: Vorbereitungen

    Miracle Mop 9 in 1 Gerät montieren HINWEIS ► Im Wassertank befindet sich eine Stecken Sie den Handgriff auf das ‹ Metallkugel, die als Gewicht für den Verlängerungsstück. Ansaugschlauch fungiert. Achten Stecken Sie die Befestigungsschrau- ‹ Sie darauf, dass diese Metallkugel...
  • Page 11: Bedienung

    Miracle Mop 9 in 1 Wischtuch an der Bodenbürste befesti- Fensteraufsatz und Tischbürste mon- gen (siehe Bilder E1 und E2) tieren (siehe Bilde F5 und F6) Stellen Sie die Bodenbürste (1) mittig Montieren Sie die Kleiderbürste ohne ‹ ‹ auf das Wischtuch.
  • Page 12: Anwendung Des Zubehörs

    Miracle Mop 9 in 1 Gerät betreiben Anwendung des Zubehörs Einsatz als Bodenreiniger Adapter/Punktstrahldüse Setzen Sie den Hand-Dampfreiniger ‹ in den Grundkörper ein. Die Reinigungswirkung erhöht sich, je nä her Sie die Düse an die verschmutzte Einsatz als Hand-Dampfreiniger Stelle halten, da Temperatur und Druck Entnehmen Sie den Hand-Dampfreini- ‹...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Miracle Mop 9 in 1 Flachschaber Entkalken Verwenden Sie den Flachschaber zur Rei- Um die Lebensdauer Ihres Gerätes nicht nigung von harten Oberflächen. zu beeinträchtigen, muss das Gerät regel- mäßig entkalkt werden. Der Abstand des Fensteraufsatz Entkalkungsintervalls ist von der Wasser- Ziehen Sie die Glasfläche bahnen-...
  • Page 14: Lagerung

    Miracle Mop 9 in 1 Sie können das Netzkabel an den Haken (6) Lagerung und (8) am Gerät aufwickeln. Stellen Sie das Gerät in eine senkrechte Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht Position, bis die Bodenbürste hörbar ein- benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel rastet (siehe Bilder G1 und G2).
  • Page 15: Technische Daten

    Miracle Mop 9 in 1 Technische Daten Modell Dampfbesen Miracle Mop 9 in 1 Typnummer Z6.001 Betriebsspannung 220 - 240 VAC Netzfrequenz 50/60 Hz Max. Leistungsaufnahme 1400 - 1600 W Abmessungen (B x H x T) 252 x 197 x 313 mm...
  • Page 16: General Notes

    Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 tion, BEEM also grants an extended man- Technical data .
  • Page 17 Miracle Mop 9 in 1 Intended Symbols used DANGER This appliance is intended primarily for This indicates an imminent hazardous non-commercial use in closed rooms for situation, which could lead to severe steam cleaning of suitable surfaces. physical injury or death.
  • Page 18: Safety Instructions

    Miracle Mop 9 in 1 ■ Only allow repairs to the appliance Declaration of Conformity to be carried out by an authorised BEEM hereby declares that this appliance specialist or by the works customer complies with the fundamental require- service; this particularly applies to re-...
  • Page 19 Miracle Mop 9 in 1 CAUTION DANGER Danger of suffocation! ► Do not crush the connecting cable. (e.g., under doors). ► Never play with packaging material. ► Do not expose the connecting cable Risk of suffocation. or the appliance to heat or chemical liquids.
  • Page 20: Appliance Description

    Miracle Mop 9 in 1 Appliance description Before using for the first time Unpacking (refer to the left fold-out page for illustration) Floor brushes Remove the appliance, all accessory ‹ Connecting cable parts and the user manual from the Power indicator light box.
  • Page 21: Preparations

    Miracle Mop 9 in 1 Attaching NOTE ► A metal ball is situated in the water Insert the handle into the extension. ‹ tank that is used as a weight for the Insert the fixing screw into the hole in ‹...
  • Page 22: Operating

    Miracle Mop 9 in 1 Fix the cloth to the floor brush Attach window attachment and table (see images E1 and E2) brush (see images F5 and F6) Position the floor brush (1) in the mid- Attach the fabric brush without micro- ‹...
  • Page 23: Using The Accessories

    Miracle Mop 9 in 1 Using the appliance Using the accessories Using as a floor cleaner Adapter/spot spray nozzle Insert the hand-held steam cleaner ‹ into the main body. The closer you hold the nozzle to the dirty surface, the better the cleaning effect...
  • Page 24: Cleaning And Care

    Miracle Mop 9 in 1 Flat scraper Descaling Use the flat scraper for cleaning hard sur- In order to increase the service life of the faces. appliance, it must be descaled at regular intervals. The descaling intervals depend Window attachment...
  • Page 25: Storage

    Miracle Mop 9 in 1 You can wind the cable around the hook (6) Storage and (8) around the appliance. Position the appliance upright until the If you do not intend to use the appliance floor brush audibly snaps in (see images for a longer period of time, clean it as de- G1 and G2).
  • Page 26: Technical Data

    Miracle Mop 9 in 1 Technical data Model Miracle Mop 9 in 1 steam brush Type number Z6.001 Operating voltage 220 - 240 V AC Mains frequency 50/60 Hz Maximum power consumption 1400 - 1600 W Dimensions (W x H x D)
  • Page 27: Indications Générales

    Miracle Mop 9 in 1 Indications relatives à la Table des matières protection de l'environnement Indications générales . . . . . . . . . . . . . 25 Les matériaux d'emballage utilisés...
  • Page 28 Miracle Mop 9 in 1 Utilisation Symboles utilisés conforme DANGER Cet appareil est exclusivement prévu pour Est utilisé pour un danger imminent et l'utilisation à caractère non commercial menaçant pouvant occasionner des dans des locaux fermés pour le nettoyage blessures graves voire mortelles.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Ne faites réparer l'appareil que par un Déclaration de conformité vendeur spécialisé agréé ou par le ser- Par la présente, la société BEEM déclare vice après-vente de l'usine. Ceci vaut que l’appareil est conforme aux exigences tout particulièrement pour le rempla- fondamentales et autres des directives cement d'un câble secteur et/ou d'une...
  • Page 30 Miracle Mop 9 in 1 ATTENTION DANGER Risque d'étouffement ► Ne coincez pas la ligne de raccorde- ment (p.ex. en dessous des portes). ► Les matériaux d'emballage ne doi- ► N'exposez le câble électrique ou vent pas être utilisés pour jouer. Il y l'appareil ni à...
  • Page 31: Description De L'appareil

    Miracle Mop 9 in 1 Description de l'appareil Avant la première utilisation Déballage (illustration, cf. page dépliante gauche) Brosse de sol Retirez l'appareil, tous les accessoires ‹ Ligne de branchement et la notice d'utilisation du carton. Voyant de contrôle d'électricité...
  • Page 32: Préparations

    Miracle Mop 9 in 1 Monter l'appareil INDICATION ► Le réservpir d'eau contient une bille Enfichez la poignée dans la pièce de ‹ en métal servant de poids pour le rallonge. tuyau d'aspiration. Veillez à ce que Pour ce faire, enfichez la vis de fixa- ‹...
  • Page 33: Utilisation

    Miracle Mop 9 in 1 Fixer le torchon sur la brosse de sol Monter l'applicateur pour vitres et la (cf . illustrations E1 et E2) . brosse de table (cf . illustrations F5 et F6) Placez la brosse de sol (1) en position Montez la brosse à...
  • Page 34: Application Des Accessoires

    Miracle Mop 9 in 1 Fonctionnement de l'appareil Application des accessoires Utilisation comme nettoyeur de sol . Adaptateur/gicleur à jet ponctuel Mettez le nettoyeur vapeur à main ‹ dans le corps de base. Plus vous maintiendrez le gicleur proche de la zone sale, plus l'effet de nettoyage Utilisation comme nettoyeur vapeur à...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Miracle Mop 9 in 1 Racloir plat Détartrer Utilisez le grattoir plat pour les nettoyer les Afin de ne pas altérer la durée de vie de surfaces dures. votre appareil, celui-ci doit être détartré régulièrement. L'écart entre les intervalles Applicateur pour vitres de détartrage dépend de la dureté...
  • Page 36: Rangement

    Miracle Mop 9 in 1 Vous pouvez enrouler le câble réseau sur Rangement les crochets (6) et (8) prévus sur l'appareil. Mettez l'appareil en position verticale Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant jusqu'à ce la brosse de sol s'encliquette une période prolongée, nettoyez-le de la audiblement (cf.
  • Page 37: Données Techniques

    Miracle Mop 9 in 1 Données techniques Modèle Balai vapeur Miracle Mop 9 in 1 Numéro de série Z6.001 Tension de service 220 - 240 VAC Fréquence réseau 50/60 Hz Puissance absorbée max. 1400 - 1600 W Dimensions (H x L x P)
  • Page 38: Algemene Opmerkingen

    BEEM-website. Geachte klant, Op onze website www.beem.de vindt u de Lees vóór het gebruik van het apparaat uitvoerige garantiebepalingen, verkrijg- de in deze gebruiksaanwijzing vermelde bare accessoires en reserveonderdelen...
  • Page 39 Miracle Mop 9 in 1 Gebruikte symbolen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor GEVAAR niet commercieel gebruik in gesloten ruim- Wordt gebruikt voor een rechtstreeks tes om hiervoor geschikte oppervlakken dreigend gevaar dat zware lichamelijke met stoom te reinigen.
  • Page 40: Veiligheidsinstructies

    Miracle Mop 9 in 1 Laat reparaties aan het apparaat alleen Conformiteitsverklaring door hiervoor geautoriseerde handelaars Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat of door de klantenservice uitvoeren; dit aan de principiële eisen en de overige geldt vooral voor de vervanging van een...
  • Page 41 Miracle Mop 9 in 1 LET OP GEVAAR Gevaar voor verstikking! ► Knel de aansluitkabel niet in (bijv. onder deuren). ► Verpakkingsmateriaal mag niet ► Stel de aansluitingskabel en het ap- als speelgoed worden gebruikt. Er paraat niet bloot aan hitte of chemi- heerst gevaar voor verstikking.
  • Page 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    Miracle Mop 9 in 1 Beschrijving van het apparaat Vóór het eerste gebruik Uitpakken (zie linker uitklappagina voor afbeelding) Vloerborstel Haal het apparaat, alle accessoires en ‹ Aansluitleiding de gebruiksaanwijzing uit de doos. Netstroomcontrolelamp Verwijder vóór het eerste gebruik al ‹...
  • Page 43: Voorbereidingen

    Miracle Mop 9 in 1 Apparaat monteren AANWIJZING ► In de watertank bevindt zich een Steek de handgreep op het verleng- ‹ metalen bol die als gewicht voor de stuk. aanzuigslang dient. Let erop dat Steek hiervoor de bevestigingsschroef ‹...
  • Page 44: Bediening

    Miracle Mop 9 in 1 Dweil aan de vloerborstel bevestigen Ruitenopzetstuk en tafelborstel monte- (zie afbeeldingen E1 en E2) ren (zie afbeeldingen F5 en F6) Plaats de vloerborstel (1) in het mid- Monteer de kleerborstel zonder mi- ‹ ‹ den op de dweil.
  • Page 45: Gebruik Van De Accessoires

    Miracle Mop 9 in 1 Apparaat gebruiken Gebruik van de accessoires . Toepassing als vloerreiniger Adapter/puntstraalkop Plaats de hand-stoomreiniger in het ‹ basisapparaat. De reinigende werking neemt toe, naar- mate de spuitkop dichter bij de vervuilde Toepassing als hand-stoomreiniger plek wordt gehouden, omdat de tempera- Haal de hand-stoomreiniger uit het ‹...
  • Page 46: Reiniging En Verzorging

    Miracle Mop 9 in 1 Vlakke schaaf Ontkalken Gebruik de vlakke schaaf voor het reini- Om de levensduur van uw apparaat niet gen van harde oppervlakken. negatief te beïnvloeden, moet het ap- paraat regelmatig worden ontkalkt. Het Ruitenopzetstuk ontkalkingsinterval is afhankelijk van de Trek het glasoppervlak strooksgewijze waterhardheid.
  • Page 47: Opslag

    Miracle Mop 9 in 1 U kunt de kabel aan de haken (6) en (8) op Opslag het apparaat oprollen. Plaats het apparaat rechtop tot de vloer- Wanneer u het apparaat gedurende een borstel hoorbaar vastklikt (zie afbeeldin- langere periode niet nodig heeft, moet het gen G1 en G2).
  • Page 48: Technische Gegevens

    Miracle Mop 9 in 1 Technische gegevens Model Stoombezem Miracle Mop 9 in 1 Typenummer Z6.001 Bedrijfsspanning 220 - 240 VAC Netfrequentie 50/60 Hz Max. opgenomen vermogen 1400 - 1600 W Afmetingen (B x H x D) 252 x 197 x 313 mm...
  • Page 50 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Page 52 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) eMail: kundenservice@beem.de Internet: www.beem.de © 2013 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression. Drukfouten voorbehouden.

Table of Contents