Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AC 151iA+
D
Gebrauchsanweisung
2
GB Operating In struc tions
15
refrigerators
F
Mode d'emploi
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EVKS16222 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica EVKS16222

  • Page 1 AC 151iA+ Gebrauchsanweisung GB Operating In struc tions refrigerators Mode d’emploi...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Ihr Gerät gehört zu unserer neuen Kühlgeräte fa mi lie. Es zeichnet sich durch eine moderne funktionelle Lösung, weiche plastische Gestaltung und subtiles Design aus. Machen Sie sich bitte mit der na chfol gen den Beschreibung vertraut, damit Sie durch die Be die nung san we isung und Erkenntnis des Gerätes die Vorteile des Kühlgerätes der neuen Reihe wahrnehmen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen ..............4 Entsorgungshinweise ..............5 Sicherheitshinweise ............... 6 Beschreibung des Gerätes ............7 Vorbereitungen für den Betrieb ............. 8 Benutzung des Gerätes ..............9 Wartung und Reparatur ............... 11 Wechsel des Türanschlages ............13 Die Änderungen im inneren und äußeren Ausputz des Produkts, die keinen Ein fluß...
  • Page 4: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Information Das Gerät hat im Kältekreislauf das Kältemittel R600a. (FCKW UND FKW frei) Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Le ben smit tel. Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Be stim mun- gen zu beachten.
  • Page 5: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise Entsorgung des Altgerätes Sicherheitshinweise Ausgediente Geräte sind sofort fachgerecht zu entsorgen. Netzstecker ziehen und An- schlußka bel durch tren nen; Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen - Sie ver hin dern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und in Lebensgefahr kom men. Umwelthinweise Ältere Kühl–...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nichteinhaltung in der vor- liegenden Gebrauchsanweisung angeführten Prinzipien sind. Darum sind die Infor- mationen aufmerksam zu lesen, die die Arbeitssicherheit, Ge brauch und War tung des Kühl- und Gefriergerätes betreffen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um sie in Zukunft au szu nut zen oder •...
  • Page 7: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Die Kühlgeräte (Bild 1) sind elektrische Geräte, die zum Hau shalts ge brauch bestimmt sind. Der Kühlraum sollte ausschließlich zum Aufbewahren von frischen Le ben smit teln gebraucht wer den. Die Kühlgeräte sind für Umgebungs-temperaturen von + 10°C bis + 43°C (SN-ST-T) ausgelegt.
  • Page 8: Vorbereitungen Für Den Betrieb

    Beschreibung des Gerätes Herausnehmen und Wiedereinsetzen von Glasplatten: • Um die Glasplatte herauszunehmen ist deren rechte Seite mit der rechten Hand fe st zu hal ten und die linke Seite mit der linken Hand bis zu einem Win kel von ca. 45°...
  • Page 9: Benutzung Des Gerätes

    Vorbereitung für den Betrieb von 2 cm erforderlich. • Das Gerät genau waagerecht au srich ten, Unebenheiten des Bodens durch ent- sprechendes Ein schrau ben be ider Schraubfüße ausgleichen. • Nach dem Aufstellen überprüfen, ob das Gerät auf dem Anschlußkabel zufällig nicht steht.
  • Page 10 Benutzung des Gerätes Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum • Lebensmittel sollten auf Tellern, in Behältern oder in der für Lebensmittel bestimmten Folie verpackt au fbe wahrt werden. Sie sind gleichmäßig auf der Fachoberfläche zu verteilen. Es ist zu beachten, daß die Lebensmittel die hintere Kühlraum wand nicht berühren, da es dort Bereifung oder An feuch tung verursachen könnte.
  • Page 11: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur Glühlampe auswechseln • Den Drehgriff in die Nullstellung brin gen und danach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Mittels eines Kreuz schrau ben zie hers die Befestigungsschraube der Lam-penschale ausschrauben und die letz te re abnehmen (Bild 9). •...
  • Page 12 Wartung und Reparatur Ursache Störung Behebung - Überprüfen, ob der Netz stec ker gut in Das Gerät funk tio- Unterbrechung im Stromkreis der Steckdose des Speisenetzes sitzt, niert nicht - Durch Anschließen eines an de ren elektrischen Gerätes (z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung ist.
  • Page 13: Wechsel Des Türanschlages

    Wechsel des Türanschlages • Den Drehgriff des Temperaturreglers in die Nullstellung bringen. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Das Gerät leeren. • Die Schraubfüße ausschrauben. • Die das untere Scharnier (Bild 12) und das Befestigungselement des Schraub fußes abschrauben (Bild 13). •...
  • Page 14: Hinweise Zum Umweltschutz

    Während der normalen Benutzung des Garätes können Geräusche ver schie de ner Art auftreten, die eine ord nungsmäßige Funktion keineswegs beinträchtigen. Geräusche, die während des nor ma len Betriebs hörbar sein können: • Knipsen - ist zu hören, wenn der Ther mo stat den Verdichter ein- oder aus schal tet •...
  • Page 15 Content Safety Measures ..................17 Product Characteristics ................. 17 Before You Start ..................19 Operation....................20 Maintenance and Service ............... 21 Switching the Door Mounting ..............23 Changes in intenal and external appearance of a product, not affecting its functionality and safety, f, ex. shape of a door handle, sur print on a glass shelf, are acceptable.
  • Page 16: Refrigerators

    Dear Customer, The refrigerator you have bought represents a new line of our products. It is cha rac te- ri zed by modern functional solutions, soft lines and subtle design. Please, read the following description. It will let you fully appreciate the advantages of the new line of our refrigerators and see for yourself that it is a good buy.
  • Page 17: Safety Measures

    Safety Measures • The producer in not responsible for any damage resultant from violating the prin ci ples in the manual. Thus, read carefully the information on safety measures, operation, and maintenance of the refrigerator. • Please keep the Manual for future use or for handing it over to the next user. Before you turn the refrigerator on.
  • Page 18 Product Cha rac te ri stics Shelves are made of safe tempered glass (Phot.2). They can be cleaned the normal way or in dishwashers. Special construction of the frames for the glass shelves (Phot.2) makes it possible to adjust the distance between the shelves. In order to change the distance be twe en the shelves: •...
  • Page 19: Before You Start

    Before You Start Placement of the product • Unpack the product; remove the tape securing the door and the accessories. Remove the remains of the glue, if any, with delicate cleaning detergent. • Do not throw the Styrofoam element of the packaging away. Should you have to transport the product again, secure the refrigerator with the Styrofoam ele ments, the plastic foil, and Scotch tape.
  • Page 20: Operation

    Operation Temperature control There are 8 settings of the control dial: „0” - the appliance is off „1” - the highest temperature in the refrigerator (warmest) „2” to „6” - intermediate settings „7” - the lowest temperature in the refrigerator (coldest) •...
  • Page 21: Maintenance And Service

    Operation • Absolutely set the temperature control dial to „0” and unplug the appliance before cle aning. • The whole appliance except the door gasket can be cleaned with mild cle aning de- tergent. The door gasket should be cleaned with water anly and wiped dry. Detergents containing abradant or acids are not suitable for the cleaning.
  • Page 22 Maintenance and Service Solution Reason Problem - make sure the plug is properly inserted A gap in the elec tric The appliance does into the socket, system circuit not work - make sure there is elec tri ci ty in the socket by plugging in ano ther electric de vi ce, such as a night lamp, - make sure the power sup ply cord is not...
  • Page 23: Switching The Door Mounting

    Switching the Door Mounting Side To switch the door mounting side : • Set the control dial to „0” and unplug the mains cord. Take out all the food from the ap plian ce. • Remove the adjustment feet. • Unscrew the lower hinge (Phot. 12) and the element fastening the foot (Phot. 13) •...
  • Page 24 Different sounds may be heard during operation. The sounds do not effect correct operation of the refrigerator. The sounds that can be heard during normal operation: • clicks - heard when the thermostat activates or deactivates the compressor • buzz - the sound of the compressor intensely working shortly after its activation •...
  • Page 25 Table des matières Instructions de sécurité..................27 Caractéristique de l’appareil................27 Préparatifs pour l’exploitation................29 Utilisation de l’appareil..................30 Entretien et réparations..................31 Changement du sens d’ouverture de la porte............. 33 Les changements d’aspect extérieur et intérieur, qui n’affecte ni le fonctionnement et ni la sécurité...
  • Page 26 Chers Clients ! Le produit que vous venez d’acheter appartient à notre nouvelle famille des réfrigérateurs. Ils sont modernes et fonctionnels avec leur lignes arrondies et leur design raffiné. Nous vous prions de faire connaissance de la description cidessous. Elle vous permettra – au cours de la lecture du mode d’emploi et de l’exploitation du produit –...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité • Le fabricant ne prend pas de responsabilité pour les dommages résultant du non respect des principes figurant dans la notice, il est donc recommandé de lire attentivement les informations sur la sécurité de travail, l’exploitation et l’entretien de l’appareil. ·...
  • Page 28 Caractéristique de l’appareil Les étagères sont faites en verre trempé , leur lavage peut se faire à la main ou dans le lave-vaisselle. La construction particulière des cadres des étagères (photo 2) permet le réglage de la distance entre elles. Les photos 3 et 4 présentent les deux possibilités du réglage des étagères.
  • Page 29: Préparatifs Pour L'exploitation

    Préparatifs pour l’exploitation La mise en position de l ’ ap pa re il •Déballer l ’appareil et enlever la bande adhésive affermissant les portes et les ac c es s o i res. En le ver lest résidus éven tu els de la colle à l ’aide d ’un détersif doux. •Ne pas détruire les éléments d ’emballage en po l y s ty r ol expansé. En cas de la nécessité d ’un nouveau trans port,em bal ler l ’appareil en utilisant ces éléments et une feuille en plastique et une bande adhésive pour les fixer.
  • Page 30: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Régulation de la température •8 positions différentes du sélecteur rotatif de température sont possibles: ”0 ”-L ’appareil coupé du courant ”1 ”-La température la plus élevée dans la cham bre de réfrigération et dans le com par ti ment de congélation (le plus chaud) ”2 ” —”6 ”-Positions intermédiaires ”7 ”...
  • Page 31: Entretien Et Réparations

    Entretien et réparations Echange de l ’ampoule •Mettre le sélecteur de température dans la position „0 “et puis retirer la fiche du câble d ’ali- mentation de la prise de co urant. •Dévisser la vis de fixation du couvercle de la lampe avec un tournevis à tête cruciforme et le retirer (Fig.9). •Remplacer l ’ampoule défectueuse par une nouvelle aux caractéristiques su i van t es:vol t a g e d ’alimentation:220 -240 V,puissance maximum:15 W,filetage du culot:E14. Dimensions maximales admises de l ’ampoule:diamètre -26 mm,lon geur -55 mm. •Replacer et fixer le couvercle (Fig.10). •De petites perturbations qui puissent ap pa raître lors de l ’exploitation,peuvent ¢tre dépannées par l ’uti li sa teur lui-m ¢me.
  • Page 32 Entretien et réparations Symptômes Mode de réparation Cause Appareil ne fonctionne Coupure dans le circuit - vérifier si la prise est bien branchée - contrôler la tension dans la prise électrique femelle en branchant p.ex. une lampe de chevet - vérifier si le câble d’alimentation n’est pas endommagé Compresseur se met - vérifier si la temp. ambiante n’est pas rarement en route inférieure à + 10°C - vérifier d’abord le point précédent Ampoule mal vissée Eclairage interne ne...
  • Page 33: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    Changement du sens d’ouverture de la porte Pour changer la direction de l ’ouverture de la porte de l ’appareil: •Mettre le sélecteur rotatif du régulateur dans la position „0 ”. •Retirer la fiche de la prise de courant. •Vider l ’appareil. •Dévisser les pieds de nivellement. •Dévisser la charnière inférieure (Fig.12) et l ’élément de fixation du pied de nivellement (Fig.13). •Enlever la porte. •Dévissez le boulon de la charnière,démontez la charnière et montez-la du côté gauche du réfrigéra teur.Vis sez le boulon dans le trou Nextr ème (Fig.14).
  • Page 34 Au cours de l’exploitation normale du matériel réfrigérant peuvent se produire des différents sons qui n’entravent pas le bon fonctionnement du réfrigérateur. Les sons faciles à éliminer : · bruit provoqué par le fait que le réfrigérateur n’est pas d’aplomb – régler le positionnement à...
  • Page 35 AC 151iA+ Zchng. 1...
  • Page 36 NEIN Bild 15...
  • Page 37 Tem pe ra tur re ge lung...
  • Page 40 IOAL-928_8045991 (09.2009/2)

Table of Contents