Redmond RI-A212 Instruction Manual
Redmond RI-A212 Instruction Manual

Redmond RI-A212 Instruction Manual

Steam iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Steam iron
Утюг
INSTRUCTION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Redmond RI-A212

  • Page 1 Steam iron Утюг INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 3 DEAR CUSTOMER! Thank you for preferring the domestic appliance manufactured by REDMOND. REDMOND means quality, reliability and thoughtful attitude towards our clients. We hope that in future you will also prefer products of our company. Уважаемый поКУпаТель! Благодарим Вас за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике...
  • Page 4 Чайник Чайник Чайник Чайник RK–M104 RK–M107 RK–M112 RK–M113 Чайник Чайник Чайник Чайник RK–M114 RK–M115 RK–116 RK–117 Чайник Чайник Чайник Термос RK–M118 RK–M120D RK–M119 RTP–M801...
  • Page 5 Тостер Кофеварка Кофеварка Кофеварка RT–M401 RCM–1501 RCM–1502 RCM–1503 Соковыжималка Соковыжималка Соковыжималка Соковыжималка RJ–M901 RJ–M904 RJ–M905 RJ–M906 Соковыжималка Блендер Процессор Процессор RJ–907 RHB–2905 RFP–3901 RFP–3903...
  • Page 6 Мясорубка Мясорубка Блендер Блендер RMG–1203 RMG–1201 RB–P1301 RHB–2907 Мясорубка Пароварка Пароварка Пароварка RMG–1203–8 RST–1103 RST–M1104 RST–M1101 Мультиварка Мультиварка Хлебопечь Хлебопечь RMС–4502 RMC–4503 RBM–1901 RBM–1902...
  • Page 7 Микроволновая печь Микроволновая печь Микроволновая печь Микроволновая печь RM–M1002 RM–M1003 RM–M1006 RM–M1007 Утюг Утюг Утюг Утюг RI–A207 RI–C210 RI–C208 RI–C209 Пылесос Пылесос Пылесос Пылесос RV–303 RV–307 RV–308 RV–309...
  • Page 8 Fashion style Фен Фен Фен Фен RF–509 RF–506 RF–507 RF–508 Professional series Выпрямитель Мультистайлер Выпрямитель Выпрямитель RCI–2304 RCI–2305 RCI–2306 RMS–4301 Фен Фен Фен Фен RF–502 RF–503 RF–504 RF–505...
  • Page 9 Весы Весы Весы RS–707 RS–710 RS–717 Весы Весы RS–715 RS–716 Весы Весы Весы RS–713 RS–719 RS–M718...
  • Page 10 Увлажнитель воздуха Маникюрный набор Увлажнитель воздуха Увлажнитель воздуха RHF–3303 RNC–4901 RHF–3301 RHF–3302 CHROME IN BLACK Соковыжималка Измельчитель Блендер Блендер RJ–903 RCR–3801 RHB–2904 RHB–M2904 Миксер Весы Весы Бутербродница RHM–2101 RS–714 RS–M711 RSM–M1402 RHF–3302 RHF–3303...
  • Page 11 Steam iron Утюг INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 12 РУССКИй...
  • Page 13 REDMOND irons – it is a wide choice of functions Утюги REDMOND – это широкий выбор функций and design. Automatic steaming, dry ironing, vertical и дизайна. Автоматическое отпаривание, сухое steam and steam boost will cope with a problem of глажение, вертикальный пар и паровой удар...
  • Page 14: Table Of Contents

    ENgLISh ENgLISh CONTENT Complete set IV. CLEANINg AND MAINTENANCE Product specification Self-clean function Model arrangement Soleplate cleaning Storage I. BEFORE OPERATINg Safety measures IV. BEFORE CONSULTINg ThE SERVICE Prior to the first use CENTER II. OPERATINg OF A IRON V. gUARANTEE Filling the water tank Steam boost Vertical steam...
  • Page 15 РУССКИй СодеРжаНИе Комплектация IV. оЧИСТКа И УХод Технические характеристики Функция самоочистки Устройство модели Очистка подошвы Хранение I. пеРед НаЧалом ИСпольЗоваНИЯ Меры безопасности IV. пеРед оБРаЩеНИем в Перед первым включнием СеРвИС-ЦеНТР II. ЭКСплУаТаЦИЯ УТЮГа V. ГаРаНТИйНые оБЯЗаТельСТва Наполнение резервуара для воды Паровой...
  • Page 16: Complete Set

    ENgLISh PRODUCT SPECIFICATION COMPLETE SET Model RI-A212 1. Steam iron - 1 pc. Voltage 220-240 V 50/60 Hz 2. Measuring cup - 1 pc. Maximal power 2200 W 3. Manual - 1 pc. Powerful steam boost 100 g/min 4. Service booklet - 1 pc.
  • Page 17 РУССКИй ТеХНИЧеСКИе ХаРаКТеРИСТИКИ КомплеКТаЦИЯ Модель RI-A212 1. Утюг - 1 шт. Напряжение питания 220-240 В 50/60 Гц 2. Стаканчик для залива воды - 1 шт. Максимальная мощность 2200 Вт 3. Инструкция - 1 шт. Мощный паровой удар 100 г/мин 4. Сервисная книжка - 1 шт.
  • Page 19: Model Arrangement

    РУССКИй MODEL ARRANgEMENT УСТРойСТво моделИ 1. Regulator of steam formation intensity 1. Регулятор интенсивности парообразования 2. Регулятор интенсивности парообразования в положении 2. Regulator of steam formation intensity in «Dry» position- for dry ironing DRY – для сухой глажки. 3. Regulator of steam formation intensity in self clean 3.
  • Page 20: Before Operating

    ENgLISh ENgLISh BEFORE OPERATINg Safety measures While operating the appliance, follow the instructions given below. If used properly, it will serve you for many years. Before connecting the appliance Otherwise appliance as children toys. Never leave little to electric outlet, check that the will not correspond to the children beside the working requirements...
  • Page 21 ENgLISh in case of any malfunctions. If it is while operating the appliance. faulty or functions incorrectly, Use device only domestically, disconnect it from mains, taking it is not designed for industrial plug off the socket, and contact purposes the authorized service center. If it is faulty or functions incorrectly, disconnect it from ATTENTION!
  • Page 22: Prior To The First Use

    ENgLISh ENgLISh STEAM BOOST PRIOR TO ThE FIRST USE II. OPERATINg Steam boost function 1.Take off the appliance from necessary for dense fabrics giftbox carefully. ironing. 2.Remove all packing and 1. Set temperature regulator advertising stickers carefully. position. 3. Completely unwind power We recommend seeing cord.
  • Page 23: Vertical Steam

    ENgLISh VERTICAL STEAM 3. Set temperature regulator It is possibility of steam giving position. 4. Do some consecutive in vertical position. The given function allows to iron curtains short button pressing on and hanging and as a coat, steam button, also conduct the iron from top to down.
  • Page 24: Dry Ironing

    ENgLISh ENgLISh 2. Set steam regulator in DRY ATTENTION! position. Steam temperature is very 3. Set temperature mode high; therefore the clothes according fabrics can't be steamed on human type, which body. In order to avoid burns going to iron, see chapter don't suppose contact with «Recommendations steam going out from soleplate...
  • Page 25: Recommendations And Advices

    ENgLISh III. RECOMMENDATIONS AND ADVICES TABLE FOR OPERATING MODE SELECTION Position of Position of steam temperature Fabric type Material kind Important notes regulator regulator SYNTHETIC Acrylic Steam use is risky Polyamide Steam use is risky nylon Polyurethane Steam use is risky Synthetic Cloth is better for ironing on a seamy side, Acetate...
  • Page 26 ENgLISh ENgLISh SILK Silk cloth is better to not splash water as from nonuniform Silk Silk humidity formation of folds is possible. WOOL Cloth is better for ironing with humidifying or through Wool Wool a damp fabric. COTTON Cloth is better for ironing with steam. Cotton Cotton COTTON...
  • Page 27 ENgLISh • It is not recommended to put clothes on immediately after ironing, because warm fabric tends to form folds quickly. Place it upon the hangers for half an hour, and it will keep its form much better. • It is better to iron wool parts (rugs) when they are wetted, from the inside, via wetted fabric. •...
  • Page 28: Symbols On Clothes Labels

    ENgLISh ENgLISh invisible during wearing. Try to iron this place at temperature, which you consider to be the most convenient. Begin with the lowest temperature of the iron. • Velvet and other fabrics, upon which glossy spots begin to fastly appear, are to be ironed with iron in one direction only (by direction of nap).
  • Page 29 ENgLISh The cloth can be exposed to machine washing at temperature no more 30°С. Mechani- cal influence, rinsing at temperature no more 30°. Cloth washing should be made only manually at temperature no more 30°С, in a short time interval. During washing the product should be erased or squeezed out only slightly manually, without wringing.
  • Page 30 ENgLISh ENgLISh Not to use bleaching means. Not to bleach chlorine-containing substance. Bleaching by chlorine-containing substance is authorized. A solution cold or diluted. IRONING Product to iron at low heating, no more 110°С. Product to iron at low heating, no more 150°С. Product to iron at high heating, no more 200°С..
  • Page 31 ENgLISh DRYING Drying in a drum is possible. Drying at lower temperature. The cloth can be dried in a drum-type dryer at low temperature. The cloth can be dried in a drum-type dryer at a low and average turn. Product to dry in a drum-type dryer at low temperature and delicate wringing. The cloth cannot be dried in a drum-type dryer.
  • Page 32 ENgLISh ENgLISh It is possible to dry. DRY CLEANING It is possible to use a dry-cleaner. Dry cleaning can be made with application of all standard organic products. Cloth dry cleaning can be made by the substances made of oil (gasoline) with application of usual processes of processing.
  • Page 33: Symbols Of Fabrics

    ENgLISh SYMBOLS OF FABRICS Acetato/Acetate/Acetat/Acetate Polietilen/Polyethylene/PoLietileno Sonstlge fasem/Another fibre/ Polipropilene Autres fibres Poliuretanica/Polyurethane/Polyurethan Canapa/Hemp/Hant/Chanvre Polyvinylchloride/Polyvinylchlorid Cotone/Cotton/Baumwolle/Coton PVCF Polyvinylchloride fibre Cupro Ramie Altre fibre/Other fibres Rubber artificial Comma/Bubber/Elastodien/ Juta/Jute Elastodiene/Elastan/ Elasthan/ Seta/Silk/Seide/Soie Elasthanne Silkworm Pelo/Hair/Haar/Poil Triacetato/Triacetate/Triacetat Limisto/Union Linen/Halbleinen/Metis Residut tessili/Textile residual/ Lino/Linen-Flax/Flachs/Linen/Lin Restlich Textil/Residu Textile Laychra/Laycra...
  • Page 34: Tables Of Clothes Marks For Different Countries

    ENgLISh ENgLISh TABLES OF CLOTHES MARKS FOR DIFFERENT COUNTRIES Women clothes Russia/ Ukraine Germany France Italy England Women clothes Russia/ Ukraine England Germany France International 63-65 66-69 70-74 75-78 79-83 84-89 90-94 95-97 Waist grasp,cm 89-92 93-96 97-101 102-104 105-108 109-112 113-117 118-122 Grasp of hips, cm...
  • Page 35 ENgLISh Man’s outer clothing and suits Russia/ Ukraine Europe Man’s shirts Russia/ 45-46 Ukraine 14.5 15.5 16.5 England Europe Skivvy Russia/ Ukraine...
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    ENgLISh ENgLISh Germany France England Men socks Russia/ Ukraine 10.5 11.5 England 10.5 11.5 IV. CLEANINg AND MAINTENANCE SELF CLEANING 4. Set temperature regulator 1. Disconnect the iron from in position corresponding to the mains. Wait for cooling the maximum temperature down.
  • Page 37: Soleplate Cleaning

    ENgLISh 7. Disconnect the iron from 9. Open the lid of the water disconnected from mains and the mains. tank at the end of operating has completely cooled down. 8. Hold the iron horizontally and pour out water. 2. The cooled iron can be over the sink, press Self-clean Then Close the lid.
  • Page 38: Before Consulting The Service Center

    ENgLISh ENgLISh IV. BEFORE CONSULTINg ThE SERVICE CENTER Trouble Probable cause Remedy There is no voltage. Check the plug is in the mains or insert it in another socket. Soleplate is cold , does not heat up. Temperature regulator is in too Set the necessary temperature.
  • Page 39 ENgLISh You have used chemical Do not add chemical admixtures admixtures. into the water tank. You have used distilled or Use ordinary tap water or mixture softened water. of tap and distilled water in proportion 1:1. Dirtyings from soleplate spots are dusting the clothes.
  • Page 40 ENgLISh ENgLISh Water follows from an iron The temperature of soleplate is Increase intervals between steam soleplate. too low, because of pressing the blows. steam button frequently. You have placed the iron on a Place the appliance vertically metal support. concerning surface you are iron There are scratch or other damages on a soleplate.
  • Page 41: Guarantee

    ENgLISh V. gUARANTEE The period of guarantee for the product is 25 months from the selling date. The guarantee covers defects of material and workmanship. Under the present guarantee, the manufacturer undertakes to repair or replace any part recognized as faulty on condition that the product is sent to the seller.
  • Page 42 РУССКИй РУССКИй пеРед пеРвым ИСпольЗоваНИем из розетки после исполь- Меры безопасности зования, а также во время очистки или перемещения. При эксплуатации прибора следуйте нижеприведенным Не протягивайте шнур пи- инструкциям. При правильном использовании он про- тания около острых углов и служит Вам долгие годы. краёв, близко...
  • Page 43 РУССКИй пар на людей и животных, а также Все работы по обслужива- ПРИМЕЧАНИЕ! Сохраните эту инструкцию для дальнейшего не обрабатывайте одежду прямо нию и ремонту должен вы- использования на теле. полнять авторизованный • Используйте кипяченую или сервис-центр. Непрофессио- фильтрованную воду. Не исполь- нально...
  • Page 44: Перед Началом Использования

    РУССКИй РУССКИй 3. Подключите утюг к элек- пеРед пеРвым II. ЭКСплУаТаЦИЯ тросети. вКлЮЧеНИем ПАРОВОЙ УДАР 1. Аккуратно выньте прибор из упаковки. Функция ”Паровой удар” 2. Удалите все упаковочные необходима для разглажи- материалы и рекламные на- вания плотных тканей. клейки. 1. Установите температур- 3.
  • Page 45: Вертикальное Отпаривание

    РУССКИй очень мятые ткани, нажми- ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ те на кнопку подачи пара Это возможность подачи пара в вертикальном по- ложении. Данная функция позволяет разглаживать шторы и гардины, а так же пальто, пиджаки, не 3. Установите регулятор снимая их с вешалки. установки...
  • Page 46: Сухое Глажение

    РУССКИй РУССКИй 5. Держите утюг на расстоянии 2. Установите регулятор пара 1. Для активизации данной нескольких сантиметров от в положение DRY. функции следует нажать на одежды, чтобы не испортить кнопку распыления воды, деликатные ткани. в результате чего на ткань разбрызгивается вода. Эта функция...
  • Page 47: Рекомендации И Советы

    РУССКИй III. РеКомеНдаЦИИ И СовеТы ТАБЛИЦА ДЛЯ ВЫБОРА РЕЖИМА РАБОТЫ Положение Положение регулятора регулятора подачи Вид материала Вид материала Важные примечания температуры пара SYNTHETIC Использование пара является Акрил рискованным Полиамидные Использование пара является риско- (капрон, ванным нейлон) Использование пара является риско- Полиуретан...
  • Page 48 РУССКИй РУССКИй SILK Шелковую ткань лучше не брызгать водой, так как от неравномерной Шёлк Шёлк влажности возможно образование складок. WOOL Ткань лучше гладить с увлажнением или через влажную ткань. Шерсть Шерсть При повышенной температуре возможна усадка. COTTON Ткань лучше гладить с паром. Хлопок...
  • Page 49 РУССКИй • Не рекомендуется надевать одежду сразу после глажки, теплая ткань имеет свойство быстро мяться. Повесьте ее на вешалку на полчаса, она гораздо лучше сохранит свою форму. • Шерстяные вещи лучше гладить влажными, с изнанки, через мокрую ткань. • Шелковый трикотаж обязательно гладьте с изнанки сухими или слегка недосушен- ными, иначе...
  • Page 50: Символы На Ярлычках Одежды

    РУССКИй РУССКИй • Бархат и другие ткани, на которых быстро начинают появляться лоснящиеся пятна, следует гладить утюгом только в одном направлении, (по направлению ворса). Не допускайте сильного нажима на ткань, чтобы не нарушить ее рельефность. Не оста- навливайте движение утюга при глажении. •...
  • Page 51 РУССКИй Изделие может подвергаться машинной стирке при температуре не более 30°С. Механическое воздействие, полоскание при температуре не более 30°С. Стирка изделия должна производиться только вручную при температуре не более 30°С, в короткий промежуток времени. Во время стирки изделие должно стираться или...
  • Page 52 РУССКИй РУССКИй Не отбеливать хлорсодержащим веществом. Разрешено отбеливание хлорсодержащим веществом. Раствор холодный или разбавленный. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УТЮГА Изделие гладить при низком нагреве, не более 110°С. Изделие гладить при среднем нагреве, не более 150°С. Изделие гладить при высоком нагреве, но не более 200°С. Изделие...
  • Page 53 РУССКИй СУШКА Возможна сушка в барабане. Сушка при более низкой температуре. Изделие можно сушить в барабанной сушилке при низкой температуре. Изделие можно сушить в барабанной сушилке при низком и среднем обороте. Изделие сушить в барабанной сушилке при низкой температуре и деликатном...
  • Page 54 РУССКИй РУССКИй Вертикальная сушка. Можно сушить. ХИМЧИСТКА Можно пользоваться химчисткой. Химическая чистка может производиться с применением всех общепринятых органических изделий. Химическая чистка изделия может производиться веществами, сделанными из нефти (бензином или трифтортрихлорэтаном) с применением обычных процессов обработки. Сухая чистка всеми растворителями, указанными для символа F. Строгое...
  • Page 55: Условные Обозначения Тканей

    РУССКИй При химической чистке требуется некоторая осторожность в зависимости от применяемого растворителя, механического воздействия и температуры при сушке. Изделие не должно подвергаться химической чистке. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТКАНЕЙ ацетатное волокно полиэстерное, полиэфирное волокно другие волокна полиэтиленовое волокно волокно из пеньки, конопли полипропиленовое...
  • Page 56 РУССКИй РУССКИй шерстяное волокно из ламы кашемир мохер, выделанная особым способом шерсть альпака шерсть ангорской козы шерсть яка ТАБЛИЦЫ МАРКИРОВКИ ОДЕЖДЫ ДЛЯ РАЗНЫХ СТРАН Женская одежда Россия/Украина США Германия Франция Италия Англия Женское белье Россия/Украина 42 США Англия Германия Франция...
  • Page 57 РУССКИй Международный 63-65 66-69 70-74 75-78 79-83 84-89 90-94 95-97 Обхват талии,см 89-92 93-96 97-101 102-104 105-108 109-112 113-117 118-122 Обхват бедер, см Мужская верхняя одежда и костюмы Россия/Украина США Европа Мужские рубашки Россия/ 45-46 Украина 14.5 15.5 16.5 США Англия...
  • Page 58 РУССКИй РУССКИй Мужское белье Россия/ Украина США Германия Франция Англия Мужские носки Россия/ Украина США 10.5 11.5 Англия 10.5 11.5...
  • Page 59: Очистка И Уход

    РУССКИй IV. оЧИСТКа И УХод ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ 5. Подключите утюг к сети. 6. Дождитесь, пока подошва 1. Отключите утюг, вынув утюга нагреется до задан- вилку из розетки. Дождитесь ной температуры. полного остывания. 7. Отключите утюг от сети. Установите регулятор 8.Держа утюг горизонталь- уровня...
  • Page 60: Очистка Подошвы

    РУССКИй РУССКИй 10. При сильном загрязнении ХРАНЕНИЕ утюга рекомендуется 1. Отключите утюг от элек- повторить цикл самоочистки. тросети. 11. По окончании процесса 2. Удалите из резервуара самоочистки дайте подошве всю воду. утюга полностью остыть. 3. Дайте утюгу полностью 12. Когда подошва утюга остыть.
  • Page 61: Перед Обращением В Сервис-Центр

    РУССКИй IV. пеРед оБРаЩеНИем в СеРвИС-ЦеНТР Проблема Возможные причины Устранение Отсутствует подача Проверить, правильно ли тока. вставлена вилка в розетку или вставить вилку в другую Подошва утюга остается хо- розетку. лодной, не нагревается. Установлена слишком низкая Установите необходимую температура температуру. Регулятор...
  • Page 62 РУССКИй РУССКИй Вы использовали Не добавляйте в воду резерву- химические добавки. ара химических добавок. Вы использовали дистиллиро- Используйте обычную ванную или смягченную воду. водопровод¬ную воду или смесь из водопровод¬ной и Выходящие из отверстий дистиллированной воды, в подошвы утюга загрязнения пропорции 1:1. пачкают...
  • Page 63 РУССКИй Из подошвы утюга вытекает Слишком низкая температура Увеличьте интервалы между вода. подошвы утюга, за счет часто- паровыми ударами. го нажатия кнопки интенсивной подачи пара. Вы поместили утюг на Ставьте прибор только верти- металлическую подставку. кально относительно поверх- ности, на которой Вы гладите. На...
  • Page 64: Гарантийные Обязательства

    РУССКИй V. ГаРаНТИйНые оБЯЗаТельСТва На данное изделие предоставляется гарантия 25 месяцев, начиная с момента приобретения изделия. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качест- вом материалов или сборки. Гарантия...

Table of Contents