Download Print this page
Euro-Pro Shark Automatic 8260 Instruction Manual
Euro-Pro Shark Automatic 8260 Instruction Manual

Euro-Pro Shark Automatic 8260 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Shark Automatic 8260:

Advertisement

Instruction Manual

Manual de Instrucciones
Manuel d'Instruction
8260
Model/ Modelo/ Modèle
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Tel. 1 (800) 361-4639
21 L Lawrence Paquette Industrial Drive, Champlain, New York 12919
Tel. 1 (800) 361-4639

Advertisement

loading

Summary of Contents for Euro-Pro Shark Automatic 8260

  • Page 1: Instruction Manual

    Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'Instruction 8260 Model/ Modelo/ Modèle EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel. 1 (800) 361-4639 21 L Lawrence Paquette Industrial Drive, Champlain, New York 12919 Tel. 1 (800) 361-4639...
  • Page 2 Rev. 10/03...
  • Page 5 Euro-pro Euro-pro Euro-pro Euro-pro...
  • Page 16 Mise en garde: Caution: La machine doit toujours être débranchée et Always make sure that the machine is unplugged l'interrupteur principal à "O" lorsque la machine n'est from power source and the main switch is on "O" pas utilisée, pour changer des pièces et/ ou when the machine is not in use and before accessoires.
  • Page 18 Caution: Avertissement: Make sure to disconnect the electrical supply Assurez-vous que la machine est débranchée plug from wall outlet before changing light bulb. de la prise murale avant de changer la lampe.
  • Page 22 Attention: Attention: Turn power switch to "O" before carrying out Placer l'interrupteur principal à "O" avant de any of the operations below. procéder. Atención: Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal a ("O")!
  • Page 24 Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machine will not sew-the hand wheel will not turn. To start sewing, push the bobbin winder spindle to the left (sewing position).
  • Page 26 Attention: Attention: Turn power switch to "O" before inserting or Assurez-vous de placer l'interrupteur principal removing the bobbin. en position "O" avant d'insérer ou de retirer la canette. Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O").
  • Page 28 Caution: Attention: Turn power switch to "O" before inserting or Assurez-vous de placer l'interrupteur principal removing the needle. en position "O" avant de changer l'aiguille. Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O").
  • Page 30 Attention: Caution: Atención: Placer l'interrupteur principal à "O". Before threading, turn power switch to "O". El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Subir la prensatela.
  • Page 32 Attention: Atención: Turn power switch to "O"! Girar el interrupor de energia a la posición "O"! Attention: Tourner l'interrupteur à "O"!
  • Page 34 Note: Note: The bobbin thread tension has been adjusted Normalement la tension du fil inférieur ne doit at the factory and readjustment is usually not pas être modifiée. required. Atención: Normalmente no es necesario cambiar la tensión del hill inferior.
  • Page 48 Nota: Use el mismo color de hilo que la tela. Note: Use the same color thread as the material. Note: Utiliser un fil de même couleur que le tissu.
  • Page 60 Nota: Vuelva a coser las puntadas finales e inciales con puntada recta para reforzar.
  • Page 62 Nota: Cuando este cosiendo con doble aguja proceda lentamente, y este seguro de mantener la misma velocidad para asegurarse Please note: de la costura y de la calidad de la puntada. When sewing with twin needle, always proceed slowly, and make sure to maintain a low speed to insure quality stitching.
  • Page 66 Nota: Estas instrucciones también se aplican para bordados. Nota: Para coser puntada largas, mueva el bastidor de bordar rápidamente. Para coser puntadas cortas, muévalo lentamente.
  • Page 68 Attention: Caution: Atención: Always make sure that the machine is Toujours débrancher la machine et mettre Antes de la limpieza desconectar la máquina unplugged from power source and the main l'interrupteur principal en position "O" pendant quitando el enchufe de la red eléctrica. switch is on "O"...
  • Page 72 021V860101( ) Nov/03 EURO-PRO 8260...