Indesit IWC 6125 Instructions For Use Manual

Indesit IWC 6125 Instructions For Use Manual

Washing machine indesit iwc 6125
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Installation
  • Premier Cycle de Lavage
  • Description du Lave-Linge Et Démarrage D’Un Programme
  • Tableau des Programmes
  • Programmes
  • Personnalisations
  • Produits Lessiviels Et Linge
  • Précautions Et Conseils
  • Entretien Et Soin
  • Anomalies Et Remèdes
  • Assistance
    • Dane Techniczne
    • Date Tehnice
    • Aruncarea Reziduurilor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Español,13
English,1
Français,25
Românã,61
Polski,49
Deutsch,37
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IWC 6125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Indesit IWC 6125

  • Page 1 Español,13 English,1 Français,25 Românã,61 Polski,49 Deutsch,37 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,73...
  • Page 2 (see figure). see figure (see figure) (see next page). see figure...
  • Page 3 see figure (see opposite); (see opposite);...
  • Page 4 Detergent dispenser drawer Detergent dispenser drawer: see “Detergents (see next page) and laundry” N.B. see “Personalisation” see “Personalisation” (see next page).
  • Page 5 “Personalisation” see “Personalisation”). (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”).
  • Page 6 Max. load Cycle Detergents Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Bleach Normal Normal Time Time wash softener Cotton with prewash: Cotton: Cotton (1): Cotton (2): Cotton: Coloured Cottons (3): Synthetics: Synthetics: Wool: Silk/Curtains: Jeans...
  • Page 7 Table of wash cycles Wash cycles Maximum spin speed "Table of wash cycles" (see “Bleach cycle”). N.B.
  • Page 8 (see figure).
  • Page 10 see figure ; see figure see figure :...
  • Page 11 see “Assistance” see “Personalisation”). see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) “Care and maintenance”) see “Installation” .
  • Page 12 • “Troubleshooting”...
  • Page 14 (ver la figura). ver la figura (ver la figura). (ver la página correspondiente). (ver la figura);...
  • Page 15 ver la figura (ver al costado); ver al costado...
  • Page 16 Contenedor de detergentes Contenedor de detergentes: ver “Detergentes y ropa” (ver la página correspondiente) Nota ver “Personalizaciones”). “Personalizaciones”). (ver la página correspondiente).
  • Page 17 “Personalizaciones”) ver “Personalizaciones”). (ver “Personalizaciones”). (ver “Detergentes y ropa”).
  • Page 18 Carga máx. Duración Detergentes Temp. Velocid- (Kg.) del ciclo Descripción del Programa max. ad máx. Prela- Blanque- Suavi- Nor- Nor- (°C) (r.p.m.) Lava Time Time ador zante Prelavado Algodón: Algodón: Algodón (1): Algodón (2): Algodón: Algodón de color (3): Sintético: Sintético: Lana: Seda/Cortinas:...
  • Page 19 Tabla de programas Programas Velocidad máxima (ver la "Tabla de programas") (ver “Ciclo de blanqueo”). Nota:...
  • Page 20 máx véase la figura...
  • Page 22 ver la figura ; ver la figura ver la figura :...
  • Page 23 ver “Asistencia” ver “Personalizaciones” ver “Instalación” ver “Instalación” ver “Instalación” ver “Instalación” ver “Instalación” “Instalación” ver “Instalación” para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados” ver “Instalación”...
  • Page 24 (ver “Anomalías y soluciones” La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía 902.363.539 Servicio de asistencia técnica (SAT) 902.133.133...
  • Page 25: Table Of Contents

    Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 26-27 Français Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 28-29 Programmes, 30 Personnalisations, 31 IWC 6125 Produits lessiviels et linge, 32 Précautions et conseils, 33 Entretien et soin, 34 Anomalies et remèdes, 35 Assistance, 36...
  • Page 26: Installation

    Installation Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau Déballage et mise à niveau Déballage (voir figure). voir figure (voir figure) (voir page ci-contre). Mise à niveau (voir figure)
  • Page 27: Premier Cycle De Lavage

    Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle Dimensions Capacité Raccordements électriques (voir ci-contre); Raccordements hydrauliques Vitesse voir ci-contre d'essorage Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
  • Page 28: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D’Un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ MARCHE/ MARCHE/ ARRÊT FONCTION PAUSE HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: HUBLOT VERROUILLÉ: voir “Produits lessiviels (voir page ci-contre) et linge”). MARCHE/PAUSE: MARCHE/ARRÊT: N.B.
  • Page 29 Voyants Départ différé voir “Personnalisations”) Touches fonction et voyants correspondants Voyant hublot verrouillé Voyants phase en cours Démarrage d’un programme voir “Personnalisations”). (voir “Personnalisations”). voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 30: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Charge maxi Vitesse Detersivi Durée cycle Temp. (Kg) maxi Description du Programme maxi. (tours é- Assou (°C) Lavage Javel Normal Normal minute) Time Time lavag plissant Programmes pour tous les jours (Daily) Coton avec Prélavage: Coton: Coton (1): Coton (2): Coton:...
  • Page 31: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tableau des programmes Sélection de l’essorage Programmes Vitesse maximale Fonctions (voir "Tableau des programmes") “ ” Anti-tâches (voir “Cycle blanchissage”). Super Rinçage Départ différé N.B:...
  • Page 32: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Combien pèse le linge ? bac 1: Lessive prélavage (en poudre) Linge ou vêtements particuliers bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) Laine: bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) bac supplémentaire 4: Eau de javel Soie: Cycle blanchissage...
  • Page 33: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Sécurité générale Mise au rebut...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Nettoyage du lave-linge voir figure ; Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. voir figure voir figure : Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau...
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes voir “Assistance” Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir “Personnalisations”). Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le voyant de la première phase de lavage clignote rapidement). Le lave-linge prend l’eau et vidange continuellement.
  • Page 36: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: “Anomalies et Remèdes” Communiquer:...
  • Page 38 (siehe Abb.). siehe Abbildung (siehe Abbildung) (siehe nebenstehende Seite). (siehe Abbildung)
  • Page 39 siehe Abbildung (siehe nebenstehende Tabelle); siehe nebenstehende Tabelle...
  • Page 40 Waschmittelschublade Waschmittelschublade: siehe „Waschmittel und Wäsche“ Nebenseite) „Personalisierungen“ siehe „Personalisierungen“ Nebenseite).
  • Page 41 „Personalisierungen“) siehe „Personalisierungen“). (siehe „Personalisierungen“). (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 42 Max. Max. Programmd- Max. Waschmittel Beladungs- Schleuder- auer Tempe- menge (kg) Beschreibung des Programms Geschwin- ratur digkeit Vor- Haupt- Bleich- Weich- (°C) Normal Normal Time Time (U/min) wäsche wäsche mittel spüler Baumwolle + Vorwasche: Baumwolle: Baumwolle (1): Baumwolle (2): Baumwolle: Baumwolle-Buntwäsche (3) Synthetik Synthetik...
  • Page 43 Programmtabelle Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit (siehe "Programmtabelle"). (siehe "Bleichen").
  • Page 44 Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Vorsortieren der Wäsche In Kammer 1: Wie schwer ist Wäsche? Waschpulver für die Vorwäsche (Waschpulver) In Kammer 2: Waschmittel für die Besondere Wäscheteile Hauptwäsche (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel) Wolle: In Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.) Zusätzliche Kammer 4: Bleichmittel Seide: Bleichen...
  • Page 46 siehe Abbildung ; siehe Abbildung siehe Abbildung :...
  • Page 47 „Kundendienst“ siehe „Personalisierungen“). siehe „Installation“) siehe „Installation” . siehe „Starten eines Waschprogramms“). siehe „Installation“) siehe „Installation“) siehe „Installation“) siehe „Installation“) siehe „Installation“) siehe „Wartung und Pflege“) siehe „Installation“)
  • Page 48 • (siehe „Störungen und Abhilfe“);...
  • Page 49 "'...
  • Page 50 Podùàczyã przewód zasilajàcy poprzez przykræcenie do zaworu wody zimnej z koñcówkà gwintowanà ¾ gas (patrz rysunek). patrz rysunek (patrz rysunek). (patrz strona obok). (patrz rysunek);...
  • Page 51: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model IWC 6125 szerokoœæ cm 59,5 Wymiary wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ cm 52,5 Pojemnoœæ od 1 do 6 kg Dane pr¹du dane techniczne umieszczone s¹ na elektrycznego tabliczce na maszynie (patrz obok); Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów) Dane sieci ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
  • Page 52 Szufladka na œrodki pior¹ce Szufladka na œrodki pior¹ce: patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”). (patrz strona obok) patrz “Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). (patrz strona obok).
  • Page 53 patrz „Personalizacja” patrz „Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”).
  • Page 54 90° 1200 90° 1200 60° 1200 40° 1200 60° 1200 3,25 40° 1200 3,25 60° 40° 40° 30° 40° 30° 30° 30° 30° 1200 1200 Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny. „Tabela programów”. „Tabela programów” #"...
  • Page 55 Tabela programów (patrz „Tabela programów”). “ ” (patrz “Cykl wybielania”).
  • Page 56 Tradycyjnego delikatnego (patrz rysunek).
  • Page 58 patrz patrz rysunek patrz rysunek : #&...
  • Page 59 patrz „Serwis Techniczny”) patrz „Personalizacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Utrzymanie i konserwacja”) patrz „Instalacja”)
  • Page 60 • (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”);...
  • Page 62 (a se vedea figura). a se vedea figura (a se vedea figura) (a se vedea pagina alãturatã). (a se vedea figura);...
  • Page 63: Date Tehnice

    se vedea figura) Date tehnice Model Dimensiuni Capacitate Legãturi electrice Legãturi hidrice (a se vedea alãturi); Turaþia de centrifugare (a se vedea alãturi); Programe de control °C; în baza normei EN 60456...
  • Page 64 Sertarul detergenþilor Sertarul detergenþilor: (a se vedea “Detergenþi ºi rufe (a se vedea pag. alãturatã) albe”). a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”). (a se vedea pag. alãturatã).
  • Page 65 a se vedea “Personalizare”), a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”). (a se vedea “Detergenþi ºi rufe”).
  • Page 66 Durata Sarcina Max. Viteza Detergenþi ciclului de Temp. (Kg) max. spãlare Descrierea Programului max. (rotaþii pe Pres- Decolo- Balsam Nor- minut) Spãlare Normalã Time malã Time pãlare rant rufe Programe zilnice PRESPALARE BUMBAC: 90° RUFE ALBE BUMBAC:  90° RUFE ALBE BUMBAC (1): 60°...
  • Page 67 a se vedea Tabelul programelor „Tabel de programe”. (a se vedea “Ciclu de albire”).
  • Page 68 Decolorantul delicat (vezi figura).
  • Page 69: Aruncarea Reziduurilor

    Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã Atenþionãri în conformitate cu legislaþia în conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste vigoare avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi • Conform prevederilor legislaþiei privind gestionarea trebuie sã fie citite cu atenþie. deþeurilor, este interzisã...
  • Page 70 a se vedea figura ; a se vedea figura se vedea figura)
  • Page 71 a se vedea “Asistenþã” a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) (a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”). (pentru a-l curãþa a se vedea “Întreþinere ºi curãþare”).
  • Page 72 • (a se vedea “Anomalii ºi remedii”);...
  • Page 73 Табло за управление Светлинни индикатори Включване на програма Програми, 78 Таблица с програмите Персонализирания, 79 Задаване на температурата IWC 6125 Задаване на центрофугата Функции Перилни препарати и дрехи за пране, 80 Чекмедже за перилните препарати Цикъл на избелване Подготвяне на прането...
  • Page 74 Монтиране Важно е да съхранявате инструкциите, за да Точното нивелиране позволява машината да бъде можете да правите допълнителни справки по всяко стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и време. В случай че пералната машина се продаде, преместването й по време на работа. Когато преотстъпи...
  • Page 75 маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см. Техничесêи данни Свързване към електрическата мрежа Модел IWC 6125 Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали: ширина 59,5 см Размери височина 85 см...
  • Page 76 Описание на пералната машина и пускането на дадена програма Табло за управление ИНДИКАТОРИ ЗА Светлинни ХОД НА ЦИКЪЛ/ЗАБАВЕНО ВКЛЮЧВАНЕ Бутон със светлинен Бутони със светлинни Бутон индикатор индикатори ВКЛЮЧВАНЕ/ СТАРТ/ ФУНКЦИЯ ИЗКЛЮЧВАНЕ ПАУЗА Програматор Светлинен ТЕМПЕРАТУРА индикатор Чекмедже за перилните БЛОКИРАН...
  • Page 77 Светлинни индикатори Светлинни индикатори за текущите фази След като е избран и стартиран желаният цикъл Следящите светлинни индикатори дават важна на пране, светлинните индикатори ще светват информация. един след друг, за да указват хода на цикъла: Ето какво казват: Пране Отложен...
  • Page 78 Програми Таблица с програмите Продължи- Маêс. Зареждане Маêс. Перилни препарати телност на темп- мaêс. (êã) сêорост циêъла Описание на проãрамата ерат- Осно- Нор- Нор- (обороти óра Пред- Омеêот- вно Белина малн- мал- в минóта) Time Time пране ител (°C) пране о...
  • Page 79 Персонализирания Задаване на температурата Завъртайки ключа ТЕМПЕРАТУРА, се задава температурата на пране (вж. Таблица на програмите). Температурата може да се понижи до пране със студена вода ( ). Пералнята автоматично ще попречи да се зададе температура, която е по-висока от максималната температура, предвидена...
  • Page 80 Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилните препарати Подготвяне на прането Добрият резултат от прането зависи и от • Разпределете прането съобразно: правилното дозиране на перилните препарати. с - типа на тъканите/символа върху етикета. предозиране не се пере по-ефикасно, а това води - цветовете: отделете...
  • Page 81 Мерки за безопасност и препоръки Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи предохранителни мерки • Този уред е предназначен изключително за домашна...
  • Page 82 Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на Почистване на помпата електрозахранването Пералната машина е окомплектована със • Затваряйте крана за вода след всяко самопочистваща се помпа, която няма нужда от изпиране. По този начин се ограничава поддръжка. Възможно е обаче малки предмети износването...
  • Page 83 Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни...
  • Page 84 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå 195073713.03 11/2010 - Xerox Fabriano Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •...

Table of Contents