Download Print this page

Wahl Clipper Manual page 2

Advertisement

IMPORTANTES CONSEJOS
puedan jugar con el aparato.
3. Utilice este electrodoméstico solamente para su uso adecuado tal
DE SEGURIDAD
como está descrito en el manual. No utilice dispositivos no
recomendados por el fabricante.
Cuando utilice su maquinilla, siempre se
4. No utilice esta maquina con cuchillas dañadas o rotas o
deben seguir precauciones básicas:
accesorios quebrados, debido a que una lesión facial puede
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
ocurrir.
UTILIZAR
5. Nunca opere este electrodoméstico si tiene dañado o si no está
PELIGRO
funcionando correctamente y si se cayó o fue dañado o tirado en
el agua. Envie nuevamente el electrodoméstico a Wahl Clipper
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones
Corporation para una examinación y reparación.
6. No transporte este electromonéstico tirando del cable
por una descarga eléctrica:
suministrado ni utilice el cable como manija o asa.
7. Mantenga el cable fuera de las superficies calientes.
1. No coloque o guarde este electrodoméstico donde se pueda caer
8. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de ninguna
o ser tironeado dentro de una bañera o pileta. No lo coloque ni lo
abertura.
deje caer en el agua u otro líquido.
9. No lo utilice a la intemperie.
2. Excepto cuando se está cargando, siempre desconecte este
10. No lo opere donde se estén utilizando productos en aerosol
electrodoméstico del enchufe cuando no se esté utilizando.
(rocío) o donde se esté administrando oxigeno. No utilice
3. Desenchufe el cable antes de limpiar la base para recargar.
limpiadores germicidas para maquinillas que contengan fenol
4. No trate de tomar un electrodomèstico que haya caìdo en el agua.
fénico.
Desenchùfelo immediatamente.
11.Utilice solamente el cargador suministrado por el fabricante para
5. No use mientras toma un baño de inmersión ni cuando se duche.
ADVERTENCIA
recarga.
12. Siempre ate el enchufe a la maquina primero, entonces al
enchufe. Para desconectar, dé vuelta a todos los controles al "
Para reducir el riesgo de choques, fuego,
off" entonces quite el enchufe del enchufe.
descarga eléctrica o lesiones a personas:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. No aplaste, desarme, caliente a más de 100°C (212°F) o incinere
el aparato, debido al riesgo de fuego, explosión o quemaduras.
USO DE RECORTADORAS RECARGABLES
2. Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales
disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia
Esta unidad pueden ser usadas sin cable cuando estàn completamente
necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean
cargadas. Si la carga de la baterìa es baja, el cable pueden enchufarse
supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por
directamente a la unidad para su uso continuado como unidad con
parte de una persona que se hace responsable de su seguridad.
cable.
Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no
• Enchufe el cable en una toma de corriente con el voltaje correcto.
IMPORTANTES MESURES DE
3. N'utilisez cet appareil que conformément aux instructions de
ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés
PROTECTION
par le fabricant.
4. N'utilisez pas cet appareil avec une lame ou un accessoire
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il
cassé ou endommagé pour éviter tout risque de blessure au
faut suivre les consignes de sécurité de base:
visage.
5. N'utilisez jamais cet appareil s'il a un fil ou un transformateur
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
de chargeur de batterie détérioré, ou s'il ne fonctionne pas
UTILISATION
correctment, s'il est tombé dans l'eau. Renvoyez l'appareil à
DANGER
Wahl Clipper Corporation pour examen et réparation.
6. Ne portez pas cet appareil par le fil d'alimentation et n'utilisez
Pour réduire le risque de mort ou de blessure
pas le fil comme une poignée.
par électrocution:
7. Gardez le fil éloigné des surfaces chauffées.
8. Ne lâchez jamais et n'insérez jamais d'objet dans les
1. Ne mettez pas et ne rangez pas l'appareil là où il peut tomber
ouvertures.
ou être tiré dans une baignoir ou un lavabo. Ne le mettez pas
9. N'utilisez pas l'appareil dehors.
et ne le faites pas tomber dans l'eau ou tout atre liquide.
10. N'utilisez pas l'appareil en présence d'aérosols ou là où de
2. Sauf lorsqu'il est en charge, débranchez toujours cet appareil
l'oxygène est administré. N'utilisez pas de produit
de la prise de courant lorsq'il ne sert pas.
désinfectant contenant du phénol de phényle.
3. Débranchez le fil avant de nettoyer le chargeur.
11. Pour effectuer la recharge, utilisez uniquement le chargeur
4. N'essayez pas de rattraper un appareil qui est tombé dans
fourni par le fabricant.
l'eau. Débranchez-le immédiatement.
12. Branchez toujours d'abord la fiche à l'appareil, puis à la prise
5. Ne pas utiliser si vous êtes dans le bain ou sous la douche.
MISE EN GARDE
de courant. Pour débrancher, réglez tous les boutons de
contrôle sur « ARRÊT » (OFF), puis retirez la fiche de la prise
de courant.
Afin de réduire le risque de brûlure, d'incendie,
de choc électrique ou de blessures:
CONSERVER LES PRÈSENTES
1. N'écrasez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de
100 °C (212 °F) ou n'incinérez pas l'appareil, en raison du
risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure.
UTILISATION DES TONDEUSES
2. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des
personnes (enfants compris) dont les capacités physiques,
RECHARGEABLES AVEC OU SANS FIL
sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant
Ce unite peuvent etre utilisèes sans fil lorsqu'elles sont pleinement
d'expériences et de connaissances, sauf si elles sont
recharges. Si la pile est faible, on peut brancher le cordon d'alimentation
surveillées ou ont reçu les instructions sur l'utilisation de
à l'unitè pour un usage continu avec fil.
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
• Brancher le cordon d'alimentation dans une prise èlectrique pratique, à
enfants doivent être gardés sous surveillance pour éviter
la tension correcte.
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• CONECTE EL CABLE ENCHUFÀNDOLO EN
EL RECEPTÀCULO SITUADO EN LA PARTE
DE ATRÀS DE LA BASE DE CARGA, y
coloque la recortadora en la base de carga, de
forma que la place con el nombre estè hacia
delante. (No todas las unidades tienen
soportes de recarga. Para recargar estas
unidades, conecte el cable de corriente
directamente a la unidad.) Asegùrese de que
el interruptor estè en la posiciòn OFF cuando estè cargando.
• PARA SU FUNCIONAMIENTO CON CABLE, desconecte el cable de la
parte de atràs de la base de carga y conèctelo en el receptàculo de la
parte de debajo de la unidad. Si al baterìa està completamente
descargada, permita que la unidad se cargue por un minuto (con el
interruptor en OFF) antes de usarla como unidad con cable.
• Si el cable se déjà enchufado a la unidad cuando no està en uso, el
cable automàticamente cargarà la unidad, siempre que el interruptor
estè en la posiciòn OFF.
• Para limpiar esta unidad, use un pano limpio (seco o empapado con
agua.) NO USE lejìa, benzene o cualquier otro quìmico para limpiar la
unidad.
PROBLEMAS DE
FUNCIONAMIENTO
Si su maquinilla recargable parece no estar operando o cargando
correctamente, tenga a bien reviser lo siguiente:
Revise la corriente del enchufe conectando otro electrodomèstico (uno
que usted sepa que està funcionando en buenas condiciones) en el
enchufe
Asegùrese que la unidad no estè conectada a una fuente de energìa que
se apaga por sì misma cuando se apagan las luces.
Asegùrese de que la recortadora y lose contactos del transformador para
CON/SIN CABLE
la carga estèn limpios de pelos y otros contaminantes.
Verifacar que la maquinilla estè colocada apropiadamente en el cargador
con el botòn en la misma prendido en la posiciòn "OFF-O".
Verificar que el conjunto de los filos pueda moverse libremente y que
estèmontado correctamente.
• BRANCHER LA FICHE DU CORDON D'ALIMENTATION DANS LA
PRISE À L'ARRIèRE DU SOCLE et placer la tondeuse sur le socle de
facon que la plaque du nom soit orientèe vers
l'avant. (Les unites n'ont pas toutes un
support de recharge. Pour recharger ces
unites, brancher directement le cordon
d'alimentation sur les unites.) S'assurer que la
tondeuse est à I'ARRÈT lorsqu'elle se
recharge.
• POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC FIL,
dèbrancher le cordon d'alimentation de
l'arrière du socle et le brancher dans la prise
dans la partie infèrieure de l'unitè. Si la pile est complètement à plat,
laisser l'unitè se recharger pendant 1 minute (en position ARRÊT) avant
d'utiliser l'appareil avec fil.
• Si le fil demeure branchè à l'unitè alors qu'elle n'est pas utilisèe, le fil
rechargera automatiquement l'unitè quand elle sera en position ARRÊT.
• Pour nettoyer l'unitè, utiliser un chiffon proper (sec out humide). NE
PAS UTILISER de javellisant, de benzene ou de diluant pour nettoyer
l'unitè.
DÈPISTAGE DES PANNES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas fonctionner ou ne se
recharge pas correctement, veuillez controller les points suivants:
Vèrifier l'alimentation de la prise en branchant un autre appareil (qui
fonctionne correctement) dans la prise.
S'assurer que l'unité n'est pas branchée à une source d'alimentation
qui s'éteint automatiquement quand on éteint les lumières.
S'assurer que les contacts de la tondeuse et du transformateur de
INSTRUCTIONS
charge sont propres et ne contiennent pas de cheveux ni d'autres con-
taminants.
S'assurer que la tondeuse est assise de facon approprièe dans le
chargeur avec le contacteur de la tondeuse place sur la position "O"
(ARRÊT)
S'assurer que la lame complete se dèplace librement et est montèe
correctement.
La pile ne peut ètre remplacèe par le consommateur. Retourner à Wahl
pour le remplacement au besoin.
Si l'on a toujours des problèmes avec l'unitè, expediter la tondeuse, le
La baterìa es un producto no consumable y reemplazable.
Devuèlvalo a Wahl para su reemplazo, siempre y cuando sea necesario.
Si usted todavìa encuentra problemas de funcionamiento en su unidad,
envienos su recortadora, la base de carga y el cable, con franqueo
pagado, a nuestra fàbrica, con una nota describiendo el problema: Attn:
Repair Dept. – Wahl Annex – 3001 North Locust – P.O. Box 578 –
Sterling, IL 61081.
PARA CORTADORAS CON HOJAS
INSTRUCCÍONES PARA LA
OPERACIÓN
Para sacar las hojas, afloje solamente el tornillo central. Los tornillos
exteriores deben permancer apretados, ya que Fijan los bujes en
NUESTRA CORTADORA ELÉCTRICA WAHL LE DARA AÑOS DE
lugar y mantienen la alineación de las ojas. Mantenga los tornillos
SERVICIO SATISFACTORIO SIEMPRE QUE USTED LE DE EL
apretaados cuando la cortadora este en operación.
CUIDADO ADECUADO. PARA ELLO SIEMPRE LUBRIQUE SU
CORTADORA CON UNAS CUANTAS GOTAS DE ACEITE ANTES Y
DESPUÉS DE CADA USO .
OIL
AFTER
EACH
USE
Algunas cortadoras están equipadas con una palanca ajustable que
controla la longitud del corte. Cuando la palanca está en la posición más
alta, las jojas le proporcionarán un corte más cercano a la piel. Al empujar
1. Coloque unas cuantas gotas de aceite Wahl entre los dientes de las
la palanca hacia abajo gradualmente incrementa el largo del corte.
hojas de su cortadora antes y después de cada uso. El aceite debe ap
icarse mientras la cortadora esté funcionando. Después de cortar
cabello mojado, limpie las hojas y aplique unas gotas de aceite de
El equipo se debe cargar de 3 a 5 horas antes de utilizarlo por primera
Wahl. Utilice SOLAMENTE el aceite Wahl.
vez. Conecte el cable enchufàndolo. (No todas las unidades tienen
2. Las hojas deben ser alineadas si han sido removidas para su limpieza
soportes de recarga. Para recargar estas unidades, concte el cable de
o han sido reemplazadas.
corrente directamente a la unidad.) Asegùrese de que el interruptor estè
3. Los residuos de cabello son la causa principal de que las hojas
cargando. El equipo se carga con la base de carga. Ponga el equipo en la
adquiran una superficie pegajosa, por lo que le recomendamos el
base de carga para que haga contacto. El indicador de carga alumbra
mantener su cortadora limpia y bien lubricada.
durante la carga. El indicador de carga empieza a titilar cuando la carga
4. Se cerciora de la cuerda no se tuerce o no se enrosca mientras que la
està casi completa y se apaga al concluir la carga.
unidad esta cargando o esta siendo storedu.
socle de rechargement et le cordon d'alimentation à notre usine, port
payè, accompagnè d'une note dècrivant le problème: Attention: Repair
Dept. Wahl Annex – 3001 North Locust – P.O. Box 578 – Sterling, IL
61081
INSTRUCTIONS
UTILISATION
UTILISATION DES TONDEUSES LAMES
LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE WAHL OFFRE DES ANNÉS DE
SATISFACTION SI L'ON DÉPOSE QUELQUES GOUTTES D'HUILE
"RÉGLABLES ET VERROUILLABLES"
SUR LES LAMES AVANT ET APRÈS CHAQUE COUPE DE
Pour retirer les lames, desserrer uniquement la vis du centre. Laisser
CHEVEUX. HUILER APRÈS CHAQUE USAGE .
les deux vis extérieures serrées car elles retiennent les bagues en
place pour garder l'alignement des lames. Garder les vis serrées
lorsque l'appareil est en marche.
OIL
AFTER
EACH
USE
1. Déposer une petite goutte d'huile pour tondeuse Wahl entre lames
après chaque usage. Appliquer l'huile, tondeuse en marche. Après avoir
coupé des cheveux mouillés, nettoyer les lames et appliquer une
Certaines tondeuses sont équipées d'un levier d'effilage réglable qui
petitegoutte d'huile pour tondeuse Wahl. Utiliser UNIQUEMENT l'huile
modifie la longueur de la coupe. Lorsque le levier se trouve en position la
pour tondeuse Wahl.
plus élevée, les lames offrent une coupe de plus près. Si l'on appuie
2. Les lames doivent être réalignées si elles ont été retirées pour un
progressivement sur le levier, on augmente la longueur de la coupe.
nettoyage ou remplacées.
3. Les stries et les creux laissés dans les cheveux sont causés par des
lames à la surface collante, c'est pourquoi il faut toujours garder la
L'appareil doit être chargé pendant 3 à 5 heures avant sa première
tondeuse propre et ses lames bien huilées.
utilisation. Brancher la fiche du cordon (Les unites n'ont pas toutes un
4. S'assurer que le cordon n'est pas tordu ou vrillé pendant que l'unité
support de recharge. Pour recharger ces unites, brancher directement le
se recharge ou quand elle est rangée.
cordon d'alimentation sur les unites.) S'assurer que la tondeuse est à
I'ARRÈT lorsqu'elle se recharge. Son chargement est assuré par le socle
de chargement. Posez l'appareil dans le socle de chargement, de
manière à assurer le contact de chargement. L'indicateur de charge est
allumé en cours de chargement. Il se met à clignoter lorsque l'appareil
est presque chargé à bloc. Il peut s'éteindre lorsque l'appareil est
Recomendación: Las pilas sólo se deben recargar cuando el rendimiento
del equipo haya disminuido notablemente.
Funcionamiento de la pila
Encienda el equipo con el botón de encendido/apagado y después de
utilizarlo, vuélvalo a apagar. Cuando la pila está completamente cargada,
el equipo se puede utilizar hasta 90 minutos.
Cambio de la pila de litio ion, desecho
DE "ADJUSTO-LOCK"
de la recortadora y reciclaje
Este producto utiliza una pila de litio-ion. Para informarse sobre el
desecho apropiado de este dispositivo, por favor consulte el artículo 1
que se encuentra en las Advertencias.
Para cambiar la pila, envíele toda la recortadora intacta a:
Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
No intente sacar la pila. Las pilas de litio ion pueden explotar,
incendiarse o causar quemaduras si se desarman, se dañan o las
exponen al agua o altas temperaturas.
Palanca Ajustable
Si decide no cambiar la pila, debe desechar toda la cortadora. No intente
sacar la pila para desecharla. Las pilas de litio ion están sujetas a
reglamentos de desechos locales. Muchos lugares prohíben el desecho
en recipientes de basura corrientes. Consulte las leyes y reglamentos
locales.
Carga de la pila
Para el reciclaje, contacte a la agencia de reciclaje gubernamental, el
servicio de basuras, el comerciante minorista o las fuentes de reciclaje
en línea, tal como www.batteryrecycling.com o www.rbrc.org.
effectivement chargé à bloc.
Recommandation: les piles doivent uniquement être rechargées lorsque
le rendement de l'appareil diminue sensiblement.
Remarque : lorsque l'appareil chargé à bloc est posé dans le socle
pour le chargement, la DEL peut ne pas s'allumer. Cela ne signifie en
rien que l'appareil ne peut plus se charger. Cela signifie plutôt que
l'appareil n'a pas besoin d'accumuler d'électricité puisqu'il est déjà
chargé à bloc
Fonctionnement de la pile
Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur on/off, puis, lorsque
que vous avez fini de l'utiliser, éteignez-le au moyen du même
interrupteur. Lorsque la pile est chargée à bloc, l'appareil peut
fonctionner pendant 90 minutes au maximum.
Élimination des batteries au lithium-ion.
Mise au rebut et recyclage de la
Ce produit est alimenté par une batterie au lithium-ion. Pour jeter cet
appareil de façon appropriée, reportez-vous au point 1 de la section
Avertissements.
Pour faire remplacer la batterie, envoyez l'appareil à l'état intact et en
entier à l'adresse :
Levier D'effilage
Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
N'essayez pas de retirer la batterie. Les batteries au lithium-ion peuvent
exploser, s'enflammer ou causer des brûlures si elles sont démontées,
subissent des dommages ou sont exposées à l'eau ou à des
températures élevées.
Si vous décidez de ne pas faire remplacer la batterie, il faut mettre
Chargement de la pile
l'appareil à l'état intact et en entier au rebut. N'essayez pas de retirer la
batterie de l'appareil pour pouvoir la jeter. Les batteries au lithium-ion
sont assujetties à la législation locale relative aux déchets. Dans de
nombreuses localités, il est interdit de mettre les batteries aux poubelles.
Consultez les règlements et la législation de votre localité.
En ce qui concerne le recyclage, communiquez avec une agence
gouvernementale responsable du recyclage, un service d'élimination des
déchets, un détaillant ou encore consultez les documents relatifs au
recyclage en ligne, entre autres, ceux disponibles aux adresses www.
batteryrecycling.com ou www.rbrc.org.
tondeuse

Advertisement

loading