Ç e v re y e du ya rlı ve mode rn tesislerde üretilen ve sıkı kalite kontrolden geçirilmiş ürününüzün size en iyi verimi sunmasını arzu ediyoruz. Klavuzun tüm
bölümlerini, ürünüzü kullanmadan önce dikkatle okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı önemle rica ederiz.
DEAR OUR CUSTOMER,
EN
We hope that this product, which was manufactured in environment-friendly and modern facilities and released after strict quality control, offers you the highest level
of efficiency. We suggest that you carefully read all sections of this manual before using your product and keep it as a source of reference.
ДОРОГИЕ НАШИ ПОКУПАТЕЛИ,
RU
Мы хотим предложить вам нашу продукцию, выпущенную на современном и экологически безопасном предприятии, прошедшую очень тщательный контроль качества,
обладающую лучшей производительностью. Прежде чем приступить к пользованию этим изделием, просим вас внимательно прочесть все разделы руководства
пользователя и сохранить эту брошюру в качестве источника информации для дальнейшего обращения.
CHERS CLIENTS,
FR
Vous souhaitez que votre produit soit respectueux de la l'environnement, produit dans des usines modernes et passé par un contrôle qualité rigoureux vous donne
la meilleur performance. Nous vous prions de lire toutes les parties de la notice avec attention avant d'utiliser votre produit et de la conserver comme une référence
Do you have a question about the COOKER HOO and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for mekappa COOKER HOO
Page 1
ANKASTRE ÜRÜNLER BUILT-IN APPLIANCES Встроенные продукции INTÉGRÉ DANS DES APPAREILS COOKER HOOD Вытяжка DAVLUMBAZ Руководство по эксплуатации KULLANMA KLAVUZU INSTRUCTION MANUAL COOKER HOOD INSTRUCTION MANUAL DEĞERLİ MÜŞTERİLERİMİZ, Ç e v re y e du ya rlı ve mode rn tesislerde üretilen ve sıkı kalite kontrolden geçirilmiş ürününüzün size en iyi verimi sunmasını arzu ediyoruz. Klavuzun tüm bölümlerini, ürünüzü...
Page 2
Language Türkçe..........1 English............ 7 Русский..........11 Français..........15 ..........19 ..........23...
TÜRKÇE Kullanma Klavuzu İÇİNDEKİLER A - GENEL BİLGİLER ..........Sayfa 1 B - GÜVENLİK TALİMATLARI........Sayfa 1 UYGUNLUK BİLDİRİMİ C - MONTAJ TALİMATLARI........Sayfa 1 D - KULLANIM VE BAKIM.........Sayfa 2 İlgili cihaz E - FİLTRELER............Sayfa 2 2006/95EC “Düşük voltaj” F - KUMANDA TİPLERİ ve KULLANIMLARI....Sayfa 2 EN 60335-1 2005;...
Page 4
* Cihazınızın yüzeylerini nemli bir bez veya aşındırmayan bir deterjan yardımıyla temizleyiniz. Çamaşır suyu, kezzap gibi aşındırıcılarla ve sert süngerlerle kesinlikle temizlemeyiniz. İnox bakımı için Mekappa yada diğer markaların temizleme ürünlerini temin edebilirsiniz. * Aydınlatma sistemi yemek pişirirken kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ortamı aydınlatmak maksadıyla uzun süre kullanılmamalıdır. Bu aydınlatma ekipmanlarına zarar verebilir.
Page 5
TÜRKÇE Kullanma Klavuzu 2 - TİP RC LC – LCD EKRANLI UZAKTAN KUMANDA TİPİ 5 devirli olarak programlanmıştır. T2004-1 ve T2004 motorlarda kullanılmaktadır. M.On/Off Butonu :Motoru açıp-kapamaya yarar. Motor başlangıçta 2.devirden başlar. (eksi) Butonu: :Devir eksiltme tuşudur. Butona basılı tutularak devirler ardı ardına azaltılabilir. Min 1. devir (artı) Butonu: :Devir arttırma tuşudur.
Page 6
TÜRKÇE Kullanma Klavuzu 4- TİP PB - PUSH BUTTON KUMANDALI TİP Her tip motorda 3 devirli olarak kullanılabilir. Lamba Butonu : Lambayı açıp-kapamaya yarar. Devir Butonları : 1-2-3 butonlarına basarak motorun devri ayarlanır. Motor kapama : 0 butonuna basıldığında motoru kapatır. 5- TİP SA - SLIDER KUMANDALI TİP 3 devirli olarak T2004 motorlarda mekanik olarak kullanılır.
ENGLISH Instruction Manual CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY A - GENERAL INFORMATION........Page 7 B - SECURITY INSTRUCTIONS........Page 7 Related devices C- INSTALLATION INSTRUCTIONS ......Page 7 2006/95EC “Low voltage” D - USE AND MAINTENANCE........Page 8 EN 60335-1 2005; A2: 2007 E - FILTERS..............Page 8 EN 60335-2-31 2004, A1: 2007 F- CONTROLLER TYPES AND USE......Page 8 Manufactured in accordance with the directive...
* Clean the surface of your device using a damp piece of cloth and a non-abrasive detergent. Do not, under any circumstances, clean it using abrasive substances like vitriol or bleachers or rough pieces of sponge. You are advised to use cleaning products of the Mekappa brand or other brands for inox maintenance.
Page 11
Instruction Manual ENGLISH 2 - TYPE RC LC - LCD SCREEN REMOTE CONTROLLER TYPE It was designed five rotation speeds. It is used for T2004-1 and T2004 engines. M.On/Off Button: It turns the engine on and off. The engine will start at the 2nd cycle at startup. (minus) Button: This is the rotation speed reduction button.
ENGLISH Instruction Manual 4- TYPE PB - PUSH BUTTON REMOTE CONTROLLED TYPE It can be used in all types of engines with 3 rotation speeds. Lamp Button: It turns the lamp on and off. Rotation Speed Buttons: You can adjust engine rotation speed by pressing the 1, 2 and 3 buttons.
Русский Руководство по эксплуатации Содержание ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ A-ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ...........лист 11 B-ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ лист 11 Похожие устройства C- ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ......лист 11 2006/95EC “Низкое напряжение” D-ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ....лист 12 EN 60335-1 2005; A2: 2007 E-ФИЛЬТРЫ .............лист 12 EN 60335-2-31 2004, A1: 2007 F- ВИДЫ...
применять для очистки панелей отбеливателей, щелочных или кислотосодержащих средств или жестких губок и щеток. Для очистки поверхностей из нержавеющего металла предпочтительно пользоваться такими средствами чистки, как “Mekappa” или других марок. * Осветительная система рассчитана только для работы в процессе приготовления пищи. Она не должна включаться на длительное время с...
Page 15
Руководство по эксплуатации Русский 2 - ТИП RC LC – ТИП С ЖК-ДИСПЛЕЕМ И ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ T2004-1 Может программироваться с 5 скоростями. Применяется с моторами и T2004. М. выключатель On/Off: Применяется для включения/выключения мотора. При пуске мотор начинает работать со 2 скорости оборотов. Кнопка...
Русский Руководство по эксплуатации 4- ТИП PB - ТИП С УПРАВЛЕНИЕМ PUSH BUTTON Применяется с любым типом моторов, с настройкой на 3 скорости. Кнопка лампы освещения: Применяется для включения и выключения лампы. Кнопка переключения скоростей: Скорость оборотов мотора регулируется путем нажатия на соответствующие кнопки 1-2-3. Выключение...
FRANÇAIS Manuel d’instruction CONTENU DECLARATION DE CONFORMITE A- INFORMATIONS GENERALES......Page 15 B - INSTRUCTIONS DE SECURITE......Page 15 Dispositifs connexes C - INSTRUCTIONS DE MONTAGE......Page 15 2006/95EC “basse tension” D - UTILISATION ET ENTRETIEN......Page 16 EN 60335-1 2005; A2: 2007 E - LES FILTRES............Page 16 EN 60335-2-31 2004, A1: 2007 F - LES TYPES DE COMMANDE ET UTILISATION ..Page 16 Fabriqué...
* Les surfaces de l’appareil doivent être nettoyées avec un chiffon humide et un produit non abrasif. Ne pas nettoyer avec des produits tels que l’eau de javel ou l’acide et des éponges dures. Pour l’entretien de l’inox vous pouvez utiliser les produits de Mekappa ou des marques similaires.
Page 19
FRANÇAIS Manuel d’instruction 2 - TYPE RC LC – TYPE DE COMMANDE A DISTANCE AVEC ECRAN LCD Programmé en 5 cycles. Utilisation des moteurs T2004-1 et T2004. M. Bouton on/off : Ouverture et fermeture du moteur. Le moteur au début commence au cycle 2. Bouton (moins): permet de diminuer le cycle.
FRANÇAIS Manuel d’instruction 4- TYPE PB – TYPE DE COMMANDE AVEC BOUTON PUSH Est utilisé sur tous type de moteur comme 3 cycles. Bouton de la lampe : permet d’allumer et d’éteindre la lampe. Boutons de cycle : en appuyant les boutons 1-2-3 le cycle peut être réglé. Fermeture du moteur : le moteur est arreté...
J-TECHNICAL SECTION 1-BOX STICKER 2-ELECRICAL STICKER 3-FILTERS Type YALF (Aluminum filter) Type YKF B Type YKF C Type YKF A For CC, CL, CLA model For CK modelcooker hoods For CA model cooker hoods cooker hoods Figür F : Type YKF-B mounting Figür E : Type YKF-C mounting Figür H : Type CA mounting...
Page 30
5- MONTAGE Figür A : Model-Serial : CL Figür B : Model-Serial : CK Figür C : Model-Serial : CLA Figür D : Model-Serial : CC Figür G1 : Model-Serial : CA Figür G2 : Model-Serial : CA...
Page 32
Natoyolu Erzincan Cad. Şair Baki Sok.No:10 PK:34776 Esenşehir-Ümraniye / İSTANBUL. MERKEZ TÜMSAN A.Ş. Tel :+ 90 216 3649602 PBX Fax : +90 216 3645722 SERVİS info@mekappa.com.tr servis@mekappa.com.tr www.mekappa.com.tr...
Need help?
Do you have a question about the COOKER HOO and is the answer not in the manual?
Questions and answers