Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

16
15
18
17
Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams.
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 1999
Pt. No. 919 0042
Printed in USA
Kodak
F350 AutoCamera
[Photo goes here]
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Camera
6
5
4
3
2
Identification
1
11
9
10
Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams.
7
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kodak Advantix F350

  • Page 1 © Eastman Kodak Company, 1999 Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams. Pt. No. 919 0042 Kodak F350 AutoCamera Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 Printed in USA Camera Identification [Photo goes here] ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS...
  • Page 2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. When you call, please have your camera available.
  • Page 4 Easy, drop-in loading • Easy, drop-in loading is fast and virtually error-free. The camera uses KODAK ADVANTIX Film. The film cassette com- municates the status of film and becomes the carrier and storage container for the...
  • Page 5 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System.
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ... 5 ATTACHING THE STRAP ... 6 LOADING THE BATTERY ... 6 Low-battery indicator ... 7 Battery tips ... 7 Power shutdown ... 8 LOADING THE FILM ... 9 TAKING PICTURES ... 10 Typical print sizes (formats) ... 12 Tips for better pictures ...
  • Page 7: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION SHUTTER BUTTON FILM REWIND BUTTON SELF TIMER BUTTON LCD PANEL SELF TIMER LAMP VIEWFINDER FLASH LENS LENS COVER SWITCH STRAP POST FILM DOOR LEVER ( see inside cover flaps for camera diagrams ) FORMAT SELECTOR SWITCH VIEWFINDER EYEPIECE FLASH READY LAMP TRIPOD SOCKET...
  • Page 8: Attaching The Strap

    POST through the shorter loop and pull it tight. LOADING THE BATTERY This camera uses one 3 V lithium KODAK KCR2 (or equivalent) STRAP Battery that supplies power for all camera operations. 1. Open the • Before you remove the old battery, close the lens cover.
  • Page 9: Low-Battery Indicator

    2. Place the battery over the battery-pull strap and insert into the chamber as shown. 3. Snap the battery door closed. NOTE: Insert the battery into the camera before you load the film. Low-battery indicator It’s time to replace the battery when the BATTERY SYMBOL appears on the...
  • Page 10: Battery Tips

    Battery tips • Dispose of batteries according to local regulations. • Remember to keep spare batteries with you at all times. • Read and follow all warnings and instructions supplied by the battery manufacturer. • Keep batteries away from children. •...
  • Page 11: Loading The Film

    LOADING THE FILM You can load film into the camera with the camera ON or OFF. Insert the battery into the camera before you load the film. 1. Move the FILM DOOR LEVER to open the FILM DOOR • The film door will open only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely...
  • Page 12: Taking Pictures

    • Make sure the Film Status Indicator (FSI) on the film cassette is at for a new cassette. • Do not force the film cassette into the film chamber. 3. Close the film door to start the auto-film prewind. The (20) on the COUNTER will display the number of ex-...
  • Page 13 1. Slide the LENS COVER SWITCH to uncover the LENS activate and raise the and to turn on the camera. 2. Move the (8), to SWITCH (7), P format. The viewfinder will FLASH change to show the selected field of view. FORMAT SELECTOR (12) to select C, H, or...
  • Page 14: Typical Print Sizes (Formats)

    3. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. • For low-light conditions, wait for the FLASH READY (14) to turn green. LAMP Typical print sizes (formats) Classic 3.5 x 5 in.
  • Page 15: Tips For Better Pictures

    Tips for better pictures • Hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button to avoid blurry pictures. • Keep your pictures simple. Move close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closer than 3.3 ft (1.0 m).
  • Page 16: Taking Flash Pictures

    TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Your camera features an automatic pop-up flash that fires when you need it. The pop-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures (see Tips for better pictures).
  • Page 17: Flash-To-Subject Distance

    Flash-to-subject distance ISO film Flash-to-subject speed distance 3.3 to 10 ft (1.0 to 3.1 m) 3.3 to 13 ft (1.0 to 4.0 m) 3.3 to 18 ft (1.0 to 5.5 m) USING THE SELF-TIMER Use this feature to include yourself in pictures. 1.
  • Page 18: Unloading The Film

    3. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE 4. Press the SHUTTER BUTTON SELF TIMER LAMP front of the camera glows and then blinks during the last two seconds of countdown. • To cancel the self-timer selection before the shutter releases, close the lens cover.
  • Page 19: Manual Rewind

    3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADVANTIX Film. • The FSI on the fully-exposed film cassette is at (#3 position). Manual rewind If you don’t want to take pictures on the entire film, you can manually activate the automatic rewind.
  • Page 20: Caring For Your Camera

    CARING FOR YOUR CAMERA 1. Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body. 2. If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or a camera lens-cleaning tissue.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Camera will not operate Film does not advance or rewind LCD panel is blank Probable cause There are no more pictures remaining Battery weak, dead, missing, or improperly inserted Battery weak, dead, missing, or improperly inserted Battery weak, dead, missing, or improperly inserted Solution...
  • Page 22 What happened LCD panel is blank (continued) Flash does not fire Film cassette does Loaded exposed ( ), not fit completely into film chamber; film door does not close Probable cause Camera in sleep mode Lens cover closed Flash not fully charged or processed film ( ) into the camera Solution...
  • Page 23: Specifications

    SPECIFICATIONS Film Type: KODAK ADVANTIX Film for color and black-and-white prints Lens: KODAK EKTANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid Focus System: Fixed focus Focus Range (Daylight): 3.3 ft (1.0 m) to infinity Viewfinder: Reverse galilean with C, H, & P format display Film-Speed: DXIX (ISO) 100–400...
  • Page 24 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
  • Page 25 Estados Unidos solamente), al 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , al 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este);...
  • Page 26 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Selección triple de formato • Usted puede tomar, en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y Panorámico (P). El marco del ocular del visor cambia según el formato seleccionado. Protección en contra de doble exposición (DEP) •...
  • Page 27 • La carga de la película es fácil y casi imposible de cometer un error. La cámara use película KODAK ADVANTIX. El cartucho de la película comunica el estado de la película y se convierte en el cargador y el envase de almacenaje para la película procesada.
  • Page 28 Busque este logotipo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película (FSI) •...
  • Page 29 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 28 COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA ... 29 COMO CARGAR LA BATERÍA ... 29 Indicador de batería débil ... 30 Consejos para usar la batería 31 Apagado automático ... 32 COMO CARGAR LA PELÍCULA ... 32 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ...
  • Page 30: Identificación De La Cámara

    IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA cubiertas del manual para ver los diagramas de la cámara). DISPARADOR BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA BOTÓN DE DISPARADOR AUTOMÁTICO PANEL LCD LÁMPARA DE DISPARADOR AUTOMÁTICO VISOR FLASH LENTE INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE PRESILLA DE LA CORREA (vea la parte de adentro de las PALANCA DEL COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA...
  • Page 31: Como Ajustar La Correa De La Cámara

    COMO CARGAR LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de litio tamaño 3 V KODAK KCR2 (o su equivalente) que propor- cionan la energía necesaria para todas las funciones de la cámara.
  • Page 32: Indicador De Batería Débil

    2. Coloque la batería sobre la banda y encájela en su compartimiento como aquí se indica. 3. Cierre la puerta a presión. NOTA: Ponga la batería en la cámara antes de cargar la película. Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando el SÍMBOLO DE LA BATERÍA aparece en el PANEL LCD...
  • Page 33: Consejos Para Usar La Batería

    Consejos para usar la batería • Disponga de la baterías usadas segun las regulaciones locales y nacionais. • Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la batería. •...
  • Page 34: Apagado Automático

    Características de la Conservación Automática de Energía Apagado automático Para conservar la energía de la batería, la cámara se apagará automáticamente si no se usa por más de 4 minutos. Para encender la cámara, puede tomar una fotografía, o abrir y cerrar la (9).
  • Page 35 • La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento de película esté vacío o la película en la cámara esté completamente rebobinada dentro del cartucho de la película. 2. Ponga el cartucho de película completamente en el COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA •...
  • Page 36: Como Tomar Fotografías

    • No fuerce el cartucho de película en el compartimiento de película. 3. Cierre la puerta del compartimiento de película para comenzar el avance automático de la misma. El CONTADOR DE (20) en el CUADROS (4) mostrará el número de cuadros restan tes en la película. •...
  • Page 37 1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE destapar el (8), para LENTE activar y alzar el FLASH y para encender la cámara. 2. Mueva el (9) para SELECTOR DE FORMATO para seleccionar el formato C, H, o P. El visor cambiará y mostrará...
  • Page 38: Disparador

    3. Encuadre a su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR una fotografía nítida, mantén- gase a una distancia mínima de 3.3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la LÁMPARA DE (14) brille verde. FLASH LISTO 4.
  • Page 39: Tamaños Típicos De Impresión De Fotografías (Formatos)

    Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds. 3.5 x 6 plgds. ó 4 x 7 plgds. 3.5 x 8.5 plgds. a (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó 4 x 11.5 plgds.
  • Page 40: Consejos Útiles Para Obtener Mejores Fotografías

    Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo. • Haga las tomas sencillas. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 3.3 pies (1,0 m).
  • Page 41: Como Tomar Fotografías Con Flash

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático que se levanta el cual se dispara cuando es necesario. El flash que se levanta automáticamente ayuda a reducir al mínimo los ojos rojos en...
  • Page 42: Distancia Del Sujeto Al Flash

    4. Oprima el DISPARADOR tomar una fotografía. 5. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara (vea Distancia del sujeto al flash). No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán oscuras.
  • Page 43: Como Usar El Disparador Automático

    COMO USAR EL DISPARADOR AUTOMÁTICO Use esta función para incluirse en fotografías. 1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE destapar el (8), para LENTE activar y alzar el FLASH para encender la cámara. 2. Oprima el DISPARADOR AUTOMÁTICO (9) para (7) y •...
  • Page 44: Como Descargar La Pelicula

    4. Oprima el DISPARADOR LÁMPARA DE DISPARADOR (5) en el frente de AUTOMÁTICO la cámara brillará y entonces parpadeará durante los dos últimos segundos de la cuenta regresiva. • Para cancelar la función de disparador automático antes de que se dispare la cámara, cierre la cubierta del lente.
  • Page 45 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de (11) película completamente expuesto estará en (18).
  • Page 46: Rebobinado Manual

    Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, usted puede manualmente activar el proceso de rebobinado automático. 1. Oprima el BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA para comenzar el rebobinado automático de la película. 2. Vea los pasos 1–3 del Rebobinado automático.
  • Page 47: Cuidado De La Cámara

    CUIDADO DE LA CÁMARA 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. 2. Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas...
  • Page 48: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable La cámara No quedan no funciona más fotografías La batería está débil, descargada, mal colocada, o falta colocarla La película no La batería está débil, avanza o descargada, mal colocada, no cargar la batería se rebobina o falta colocarla El Panel...
  • Page 49: Cubierta Del Lente

    Problema Causa probable El Panel La cámara está apagada LCD está en blanco (seguir) La cubierta del lente está cerrada El flash no El flash no está se enciende completamente cargado El cartucho de La cámara ha sido cargada Solamente cargue la la película no con película expuesta ( ) cabe completa-...
  • Page 50: Especificaciones

    Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 100–400 Unidad del flash: Integrado, se levanta solo El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar, «e» mark, y el Advanced Photo System son marcas registradas Alcance del flash (ISO 200): 3.3–13 pies (1,0–4,0 m) Abertura de diafragma: Fija en ƒ/6.4...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO Choix de trois formats • Vous avez le choix entre trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le masquage dans le viseur change en fonction du format s électionné.
  • Page 53 • Le chargement facile et instantané du film est rapide et évite pratiquement toute erreur. L’appareil-photo utilise un Film KODAK ADVANTIX. Chaque cassette de film indique l’état du film et constitue le support et la boîte de rangement du film traité.
  • Page 54 Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Page 55 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ... 54 FIXATION DE LA DRAGONNE ... 55 INSTALLATION DE LA PILE ... 55 Indicateur de pile faible ... 56 Conseils au sujet des piles ... 57 Arrêt automatique ... 58 CHARGEMENT DU FILM ... 58 POUR PRENDRE DES PHOTOS ...
  • Page 56: Description De L'appareil-Photo

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO de l’appareil, ouvrez les rabats de la couverture.) DÉCLENCHEUR BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM BOUTON DU RETARDATEUR PANNEAU ACL TÉMOIN DU RETARDATEUR VISEUR FLASH OBJECTIF BOUTON CURSEUR DU COUVRE OBJECTIF TIGE DE LA DRAGONNE LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (Pour consulter les schémas SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO...
  • Page 57: Fixation De La Dragonne

    DRAGONNE boucle dans la petite, puis tirez fermement. INSTALLATION DE LA PILE Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou l’équivalent), qui fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. 1. Ouvrez le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA PILE •...
  • Page 58: Indicateur De Pile Faible

    2. Placez la pile sur le ruban de retrait et insérez-la dans le compartiment de la façon illustrée. 3. Refermez bien la porte du compartiment de la pile. Nota : Insérez la pile dans l’appareil-photo avant de charger le film. Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque le (21) apparaît...
  • Page 59: Conseils Au Sujet Des Piles

    Conseils au sujet des piles • Jetez les piles épuisées en respectant les réglementations locales et nationales en viguer. • Ayez toujours des piles de rechange avec vous. • Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
  • Page 60: Arrêt Automatique

    Fonctions automatiques d’économie d’énergie Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie de la pile. Pour réactiver l’appareil, il vous suffit de prendre une photo, ou de fermer ou d’ouvrir le COUVRE (9).
  • Page 61 • Le couvercle du compartiment du film s’ouvre seulement si le compartiment du film est vide ou si le film chargé dans l’appareil a été complétement rembobiné dans la cassette. 2. Insérez complètement la cassette de film dans le COMPARTIMENT DU FILM •...
  • Page 62: Pour Prendre Des Photos

    3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. COMPTEUR DE POSES figurant sur le PANNEAU ACL affiche le nombre de poses restantes. • Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité...
  • Page 63 1. Faîtes glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVRE (9) pour découvrir OBJECTIF l’ (8), activer et relever OBJECTIF (7) et mettre ainsi FLASH l’appareil-photo sous tension. 2. Déplacez le FORMAT DE PHOTO choisir le format C, H ou P. Le masquage à...
  • Page 64 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’ OCULAIRE DU VISEUR Pour une photo nette, placez- vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumière faible, attendez que le TÉMOIN DU FLASH au vert.
  • Page 65: Formats De Photo

    Formats de photo Classique 3 ½ po x 5 po ou 4 po x 6 po (8,9 cm x 12,7 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po (10,2 x 15,2 cm, 10,2 x 17,8 cm et 10,2 x 29,3 cm).
  • Page 66: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    Conseils pour prendre de meilleures photos • Tenez fermement votre appareil- photo en serrant les coudes lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Vous éviterez ainsi des photos floues. • Prenez des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à...
  • Page 67: Pour Prendre Des Photos Au Flash

    • Tenez-vous de façon à former un angle avec toute surface réfléchissante, comme une vitre ou un miroir, pour éviter la réflexion du flash et les éclats sur vos photos. • Allumez les lampes de la pièce et demandez à votre sujet de les regarder.
  • Page 68 1. Faites glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVRE (9) pour découvrir OBJECTIF l’ (8), activer et relever OBJECTIF (7) et mettre ainsi FLASH l’appareil-photo sous tension. 2. Cadrez votre sujet en regardant dans ’ OCULAIRE DU VISEUR 3. Attendez que le TÉMOIN DU (14) passe au vert.
  • Page 69: Distances Entre Le Sujet Et Le Flash

    Distance entre le sujetet le flash Sensibilité Distance ISO du entre le film sujet et le flash 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi) 1 m à 5,5 m (3,3pi à...
  • Page 70 2. Appuyez sur le BOUTON DU (3). RETARDATEUR • L’ INDICATEUR (19) apparaît RETARDATEUR sur le ACL (4). PANNEAU 3. Cadrez bien votre sujet dans l’ OCULAIRE DU VISEUR 4. Enfoncez le situé sur le devant de l’appareil s’allume et clignote pendant les 2 dernières secondes du compte à...
  • Page 71: Retrait Du Film

    RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L’appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise. 1. Attendez que le moteur de l’appareil-photo soit arrêté pour vous assurer que le film est complètement rembobiné dans la cassette. •...
  • Page 72: Rembobinage Manuel

    3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargez- le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX. • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposée sera vis- à-vis de (position 3). Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon...
  • Page 73: Entretien De Votre Appareil-Photo

    2. Poursuivez avec les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage automatique. NOTA : Vous ne pouvez recharger cet appareil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos. ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO 1. Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive.
  • Page 74 nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes.
  • Page 75: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable L’appareil-photo ne fonctionne pas. photos à prendre. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. Le film n’avance La pile est faible, pas ou ne se épuisée, manquante rembobine pas. Le panneau ACL La pile est faible, est vierge.
  • Page 76 Problème Le panneau ACL est vierge (suite) . Le flash ne se déclenche pas. La cassette de film ne s’insère pas complètement dans inséré dans le compartiment du film; le couvercle du compartiment du film ne peut être fermé complètement. Cause probable Le couvre-objectif est fermé.
  • Page 77: Caractéristiques

    Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKTANAR 24 mm à 3 éléments hybrides Système de mise au point : Mise au point fixe Zone de mise au point (lumière du jour) : 1 m (3,3 pi) à...
  • Page 78 Kodak, Advantix, Ektanar, <<e >>, et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.

Table of Contents