Rodania ronda CAL. 5020.B User Manual

Hide thumbs Also See for ronda CAL. 5020.B:
Table of Contents
  • International Warranty
  • Garantie Internationale
  • Table of Contents
  • Couronne en Position I
  • Arrêt de la Montre. Mode D'économie D'énergie (Env. 70%)
  • Couronne en Position III
    • Correction Rapide de la Date
    • Réglage de L'heure
  • Correction Rapide de la Date
  • Réglage de L'heure
  • Www.rodania.com L

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
i nt e r n at ional war ranty & us e r 's m a nua l

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ronda CAL. 5020.B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rodania ronda CAL. 5020.B

  • Page 1 i nt e r n at ional war ranty & us e r ’s m a nua l...
  • Page 3: International Warranty

    Uw horloge is gewaarborgd tegen fabricatiefouten gedurende een periode van twee jaar. Su reloj está garantizado dos años contra todo defecto de fabricación. cachet du détaillant stamp of retailer stempel des verkäufers stempel van de verkoper sello del vendedor ref. numBer date of purchase www.rodania.com...
  • Page 5 Garantie internationale & mode d’emploi enG: international warranty & user’s manual ned: internationale Garantie & GeBruiksaanwijzinG deu: internationale Garantie & BedienunGsanleitunG esp: Garantía internacional & uso manual www.rodania.com...
  • Page 7 ! m. didier Bennert, ceo montebi Group Afin de garantir un usage correct, veuillez lire les instructions avec attention.
  • Page 9: Garantie Internationale

    Garantie internationale votre montre rodania est garantie contre tout défaut de fabrication durant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. pendant la période de garantie, la réparation sera gratuite pour les pièces et la main d’ oeuvre, pour autant que le défaut soit reconnu par le service technique en tant que vice de fabrication.
  • Page 10 à être étanche et maintienne sa garantie après changement de la pile ou réparation. Montres céramiques les modèles rodania de la collection mystery sont fabriqués en céramique (oxyde de zirconium). ce matériau de haute technologie offre une résistance extraordinaire aux griffes et altérations de surface. de plus, ce matériau léger est chimiquement inerte, ce qui le rend particulièrement confortable et prévient toute réaction allergique.
  • Page 11 : après toute manipulation, repoussez impérativement la couronne afin de préserver l’étanchéité de la montre. Remarque À la fin de sa durée de vie, veuillez retourner votre montre à quartz à un organisme de recyclage et de collecte. www.rodania.com...
  • Page 12 • water reSiStant 20 atM: la couronne est vissée, les joints épais ont été conçus pour résister à une pression de 20 atmosphères. revissez toujours à fond la couronne avant d’aller à l’eau. un contrôle annuel des joints est à recommander. www.rodania.com...
  • Page 13 Chronographe aiguille compteur 60 secondes au centre aiguille compteur 30 minutes aiguille compteur 12 heures echelle de tachymètre (selon modèle) 10 poussoir marche/arrêt du chronographe 11 poussoir mise à zéro des compteurs www.rodania.com...
  • Page 14 (4) souhaitée, en arrière pour modifier le jour (5)*. durant cette manipulation, votre montre continue à...
  • Page 15 à 42 heures, environ 20 à 25 tours de couronne (en avant) sont nécessaires. lorsque vous portez votre montre, le dispositif automatique la remonte à chaque mouvement de votre poignet. www.rodania.com...
  • Page 16 (4) souhaitée. durant cette manipulation, votre montre continue à fonctionner et ne nécessite pas de remise à...
  • Page 17: Table Of Contents

    01 jusqu’à 31 (couronne en position ii), la synchronisation est rétablie. Couronne en position iii réglage de l’heure réglage du jour de la semaine arrêt de la montre. mode d’économie d’énergie (env. 70%). www.rodania.com...
  • Page 18 DeSCriPtion DeS oUtilS D’aFFiCHaGe et De CoMManDe aFFiCHaGeS BoUtonS De réGlaGe compteur 1/10 seconde compteur 60 secondes poussoir a compteur 30 minutes I II III couronne aiGuille des heures aiGuille des secondes poussoir B aiGuille des minutes indicateur de la date www.rodania.com...
  • Page 19: Couronne En Position Iii

    Couronne en position ii correction rapide de la date Couronne en position iii position de mise à l’heure (stop seconde) et correction de la date à chaque passage à minuit remarque : couronne en position iii : l’aiguille des secondes s’arrête. www.rodania.com...
  • Page 20 être à leur origine. au besoin, voir le paragraphe mise a zéro des compteurs. mode chronométraGe: fonction add, chronométraGe des temps additionnels Couronne de mise à l’heure en position i Start Stop lecture restart Stop lecture restart Stop lecture remise à zéro 1 à X ordre des fonctions www.rodania.com...
  • Page 21 (5 minutes, 4 secondes, 6/10 sec) restart (rettrapage) SPlit 2 lecture du temps 2 (15 minutes, 36 secondes, 8/10 sec) restart (rattrapage) StoP lecture du dernier temps (25 minutes, 18 secondes, 4/10 sec) remise à zéro 1 à z ordre des fonctions www.rodania.com...
  • Page 22 DeSCriPtion DeS oUtilS D’aFFiCHaGe et De CoMManDe aFFiCHaGeS BoUtonS De réGlaGe aiGuille des minutes compteur des secondes au centre poussoir a aiGuille des heures compteur des minutes couronne compteur des heures poussoir B aiGuille des secondes indicateur de la date www.rodania.com...
  • Page 23: Correction Rapide De La Date

    (la montre continue de fonctionner). tournez la couronne jusqu’à ce que la date actuelle apparaisse. repoussez la couronne en position i. remarque: pendant la phase de changement du calendrier de 21h à 24h, il faut régler la date sur le jour suivant. www.rodania.com...
  • Page 24 20:30 soit affichée. repoussez la couronne en position i. Remarque: * pour le réglage de l’heure “à la seconde exacte”, voir remarque à la section “réglage de l’heure”. ** respectez le rythme de 24 heures. www.rodania.com...
  • Page 25 (le temps de chronométrage total est indiqué.) Poussoir B Mise à zéro: les 3 aiguilles du chronographe COMPTEUR sont remises à zéro. DES MINUTES remarque: * le chronométrage avec totalisation peut se poursuivre après . appuyez pour cela sur a. (restart/stop, restart/stop,...) www.rodania.com...
  • Page 26 DES HEURES Mise à zéro: les 3 aiguilles du chronographe sont remises à zéro. remarque: * d’autres temps intermédiaires peuvent être chronométrés après . appuyez pour cela le poussoir B (affichage du temps intermédiaire / rattrapage du temps chronométré,...). www.rodania.com...
  • Page 27 (pos. 9h) pas à pas: a 1 pression brève a 1 pression maintenue en continu: repoussez la couronne en position i. fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe (possible à tout moment). www.rodania.com...
  • Page 28 Cal. 5020.B type de pile: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) précision de marche: +20 / -10 secondes par mois DeSCriPtion DeS oUtilS D’aFFiCHaGe et De CoMManDe aFFiCHaGeS BoUtonS De réGlaGe aiGuille des minutes...
  • Page 29: Correction Rapide De La Date

    Cal. 5020.B (suite) réGlaGe de l’heure tirez la couronne en position iii (l’aiguille des secondes s’immobilise). tournez la couronne jusqu’à ce que l’heure actuelle 08:45 soit indiquée. repoussez la couronne en position i. AIGUILLE DES SECONDES remarque: * pour régler l’heure “à la seconde exacte”, doit être tirée lorque l’aiguille des secondes est en position...
  • Page 30 Cal. 5020.B (suite) réGlaGe de la date et de l’heure exemple: date/heure indiquée par la montre: date/heure actuelle: tirez la couronne en position ii (la montre continue de fonctionner). tournez la couronne jusqu’à ce que la veille de la date actuelle apparaisse tirez la couronne en position iii (l’aiguille des secondes s’immobilise).
  • Page 31 Cal. 5020.B (suite) chronoGraphe: fonction de Base (start / stop / remise à zéro) COMPTEUR DES HEURES exemple: Poussoir A Start: appuyez sur le poussoir a. Stop: pour interrompre le chronométrage, appuyez à nouveau sur le poussoir a et lire les 3 compteurs du chronographe: 4h/20mn/38s.
  • Page 32 Cal. 5020.B (suite) chronoGraphe: chronométraGe des temps intermédiaires exemple: Poussoir A Start: (faire démarrer le chronométrage.) affichage du temps intermédiaire: ex. 10mn 10s (le chronométrage continue à l’arrière plan). rattrapage du temps chronométré: (les 3 aiguilles du chronographe rattrapent à...
  • Page 33: Www.rodania.com L

    Cal. 5020.B (suite) ajustaGe des aiGuilles du chronoGraphe en position zéro exemple: une ou plusieurs des aiguilles du chronographe Poussoir A Poussoir A ne sont pas en position zéro correcte et doivent être ajus- tées (ex. après un changement de pile).
  • Page 35 Bennert ceo montebi Group In order to enjoy all of its features, please, read the instructions carefully. Make sure that the Rodania International Guarantee section is filled in properly at the time of purchase, enabling you to claim warranty service, should the need arise.
  • Page 37 2 years from the date of its original purchase. during the guarantee period the repair will be free of charge for labour and parts, if the technical service accepts the defective part to be a result of a manufacturing fault.
  • Page 38 come.
  • Page 39 ! important: after each operation, you must always push the crown back down to ensure that your watch remains water- resistant. Remark Return your quartz watch at the end of its service life to the available recycling systems. www.rodania.com...
  • Page 40 • water reSiStant 20 atM: the screwed crown, the thickness of the crystal and packings have been especially designed to withstand pressure of 20 atm. make sure that the crown is entirely screwed, before you go into the water. an annual control of the sealing gaskets is necessary. www.rodania.com...
  • Page 41: Important Information

    Chronograph central 60-second counter hand 30 minute counter hand 12 hour counter hand tachometric scale (depending on model) 10 stop/start push button for timing/chronograph functions 11 reset push button on counters www.rodania.com...
  • Page 42 10 pm and 2 am (the movement is in the process of changing the date). this will seriously damage the movement, and such damage is not covered under the rodania warranty. pull the crown into position ii and turn it clockwise to adjust the date (4), turn it counterclockwise to change the day (5)*.
  • Page 43 (clockwise), or tilt your watch from side to side a few times. to restore the power reserve of your watch to more than 42 hours, you need to turn the crown 20 to 25 times (clockwise). whenever you wear your watch, the automatic mechanism is wound every time you move your wrist. www.rodania.com...
  • Page 44 10 pm and 2 am (the movement is in the process of changing the date. this will seriously damage the movement, and such damage is not covered under the rodania warranty. pull the crown into position ii and turn it clockwise to adjust the date (4). during this operation, your watch continues to function normally so there is no need to correct the time afterwards.
  • Page 45 !) an extreme acceleration in setting the date with quick mode can induce a false date indication. the sunchronisation is re-established by setting the date from 01 till 31 (crown position ii). Crown position iii time setting weekday setting watch stops. energy saving mode (saving approx. 70%) www.rodania.com...
  • Page 46 DeSCriPtion oF tHe DiSPlay anD Control BUttonS DiSPlay eleMentS Control BUttonS 1/10 second counter 60 seconds counter push Button a 30 minutes counter I II III settinG crown hour hand second hand push Button B minute hand date indicator www.rodania.com...
  • Page 47 Setting crown in position ii rapid correction of the date Setting crown in position iii correcting time position: stop second and correction of the date at every passing to midnight note: setting crown in position iii: the second hand stops www.rodania.com...
  • Page 48 1 to 3 order of functions timinG mode: add function, accumulated timinG Setting crown in position i Start Stop read restart Stop read restart Stop read reset to zero 1 to X order of functions www.rodania.com...
  • Page 49 (5 minutes, 4 seconds, 6/10 sec) restart (catching-up) SPlit 2 read time 2 (15 minutes, 36 seconds, 8/10 sec) restart (catching-up) StoP read last time (25 minutes, 18 seconds, 4/10 sec) reset to zero 1 to z order of functions www.rodania.com...
  • Page 50 Battery type: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) accuracy: +20 / -10 seconds per month DeSCriPtion oF tHe DiSPlay anD Control BUttonS DiSPlay eleMentS Control BUttonS minute hand centre stop-second push Button a hour hand minute counter crown hour counter push Button B second hand date www.rodania.com...
  • Page 51: Setting The Time

    Please not: during the date changing phase between 9 pm and 12 pm; the date must be set to the date of the following day. www.rodania.com...
  • Page 52 8:30 PM appears. push the crown back into position i. Please note: * to set your watch to the exact second, please refer to the chapter entitled “setting the time”. ** please, observe the am/pm clock rhythm. www.rodania.com...
  • Page 53 (the accumulated measured time is shown.) hour counter push-button B reset: the three chronograph hands are returned to their zero positions. Please note: * following , the accumulation of the timing can be continued by pressing push-button a. (restart/stop, restart/stop,...) www.rodania.com...
  • Page 54 Stop: (final time is displayed.) reset: the 3 chronograph hands are returned to their zero position. Please note: * following , further intervals or intermediates can be displayed by pressing push-button B. (display interval, make up measured time, …) www.rodania.com...
  • Page 55 B adjusting the minute counter hand (pos. 9h) single step: a 1 x short a long continuous: returning the crown to position i. termination of the chronograph hands adjustment (can be carried out at any time). www.rodania.com...
  • Page 56 Cal. 5020.B Battery type: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) accuracy: +20 / -10 seconds per month DeSCriPtion oF tHe DiSPlay anD Control BUttonS DiSPlay eleMentS Control BUttonS minute hand centre stop-second push Button a...
  • Page 57 Cal. 5020.B (continue) settinG the time pull out the crown to position iii (the watch stops). turn the crown until you reach the correct time 08:45. push the crown back into position i. second hand Please note: * in order to set the time to the exact second , must be pulled out when the second hand is in position “60”(|).
  • Page 58 Cal. 5020.B (continue) settinG the date/time example: date/time on the watch: present date/time: pull out the crown to position ii (the watch continues to run). turn the crown until yesterday’s date appears pull out the crown to position iii (the watch stops).
  • Page 59 Cal. 5020.B (continue) chronoGraph: Basic function (start / stop / reset) hour counter example: Start: press push-button a. Stop: to stop the timing, press push-button a once more and read the 3 chronograph counters: 4 h / 20 min / 38 s.
  • Page 60 Cal. 5020.B (continue) chronoGraph: intermediate or interval timinG example: push-button a Start: (start timing.) Display interval: e.g. 10min 10sec (timing continues in the background). Making up the measuring time: (the 3 chronograph hands are quickly advanced to the ongoing measured time.)
  • Page 61 Cal. 5020.B (continue) adjustinG the chronoGraph hands to zero position push-button a example: one or several chronograph hands are not in push-button a their correct zero positions and have to be adjusted (e.g. following a battery change). pull out the crown to position iii.
  • Page 63 Bennert ceo montebi Group Lees aandachtig de instructies om van alle functies van uw horloge te kunnen genieten.
  • Page 65 2 jaar vanaf de originele aankoopdatum. Gedurende de garantieperiode zal de herstelling van uw horloge gebeuren zonder kosten voor onderdelen en werkuren, op voorwaarde dat de fout door de technische dienst kan worden erkend als een fabricatiefout.
  • Page 66 mechanisme.
  • Page 67 Gebruik de drukknoppen nooit onder water! Belangrijk: na iedere handeling moet de kroon steeds volledig terug ingedrukt worden om zeker te zijn dat het horloge waterdicht blijft. Opmerking Gelieve uw quartzhorloge aan het einde van de levensduur af te leveren aan de beschikbare recyclingsorganismen. www.rodania.com...
  • Page 68 • water reSiStant 20 atM: uw horloge werd uitgerust met een gevezen kroon en zwaardere dichtingen die ervoor zorgen dat uw horloge aan een atmosferische druk van 20 atm kan weerstaan. laat jaarlijks de toestand van de dichtingen contoleren door een vakkundig horlogemaker. www.rodania.com...
  • Page 69 7750 weergave en functies uurwijzer minuutwijzer kleine secondewijzer datumweergave weergave van de weekdag Chronograaf centrale wijzer 60 secondenteller wijzer 30 minutenteller wijzer 12 urenteller snelheidsmeterschaal (naargelang model) 10 drukknop chronograaf aan/uit 11 drukknop nulinstelling van de tellers www.rodania.com...
  • Page 70 Belangrijk: verander de datum* en/of de dag* niet tussen 10 uur ‘s avonds en 2 uur ‘s ochtends (het mechanisme is dan bezig de datum te veranderen). dit zal het binnenwerk ernstig beschadigen en wordt niet gedekt door de rodania garantie.
  • Page 71 42 uren te geven, zijn ongeveer 20 to 25 omwentelingen van de kroon (naar voren) nodig. wanneer u uw horloge draagt, wordt dit bij iedere beweging van de pols automatisch opgewonden. www.rodania.com...
  • Page 72 Belangrijk: verander de datum* niet tussen 10 uur ‘s avonds en 2 uur ‘s ochtends (het mechanisme is bezig de datum te veranderen). dit zal het binnenwerk ernstig beschadigen en wordt niet gedekt door de rodania garantie. trek de kroon uit in stand ii en draai deze naar voren tot de gewenste datum (4). tijdens deze handelingen blijft uw horloge werken en hoeft het niet op tijd gezet te worden.
  • Page 73 01 tot 31 (kroon in positie ii). Kroon in positie iii instellen van de tijd instellen van de weekdag uw horloge stopt. energie spaarmodus (ong. 70%) www.rodania.com...
  • Page 74 Cal. G15.211 Batterijtype: 394 (ø 9.5 mm, h 3.6 mm) BeSCHriJvinG van De aanDUiDinG en KnoPPen aanDUiDinG KnoPPen 1/10 seconde teller 60 seconden teller knop a 30 minuten teller I II III kroon uurwijzer secondewijzer knop B minuutwijzer datum www.rodania.com...
  • Page 75 Kroon in positie i normale tijdsaanduiding Kroon in positie ii snelle datumcorrectie Kroon in positie iii positie voor instellen van de tijd: de secondewijzer stopt en datumcorrectie bij elke passage van 12u middernacht. nota: kroon in positie iii: de secondenwijzer stopt www.rodania.com...
  • Page 76 1 tot 3: volgorde van de functies de tellers. chrono modus: additionele tijdsopnames, meten van accumulatieve tijden Kroon in positie i Start Stop (tijd aflezen) Herstart Stop (tijd aflezen) Herstart Stop (tijd aflezen) reset 1 tot X: volgorde van de functies www.rodania.com...
  • Page 77 (5 minuten, 4 seconden, 6/10 sec.) Herstart (de tijdsopname wordt herstart) tussentijd 2 aflezen (15 minuten, 36 seconden, 8/10 sec.) Herstart (de tijdsopname wordt herstart) StoP eindtijd wordt weergegeven (25 minuten, 18 seconden, 4/10 sec.) reset 1 tot z: volgorde van de functies www.rodania.com...
  • Page 78 Batterijtype: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) accuraatheid: +20 / -10 seconden per maand BeSCHriJvinG van De aanDUiDinG en KnoPPen aanDUiDinG KnoPPen minuutwijzer chrono-secondewijzer knop a uurwijzer chrono-minuutwijzer kroon chrono-uurwijzer knop B secondewijzer datum www.rodania.com...
  • Page 79: De Tijd Instellen

    21:00 en 24:00 uur dient u de datum door te draaien tot die van de volgende dag. een overdreven versnelling bij de snelle datumcorrectie kan aanleiding geven tot een foutieve datumaan- duiding. de synchronisatie wordt dan hersteld door de datum van 01 tot 31 door te draaien (kroon in positie ii). www.rodania.com...
  • Page 80 Nota: * om uw horloge tot op de seconde op het juiste uur te zetten, verwijzen wij naar het onderdeel “de tijd instellen”. ** Gelieve ook te letten op het 24-uur tijdsritme. www.rodania.com...
  • Page 81 = 25min 10sec (de geaccumuleerde tijd wordt aangegeven) chrono- knop B reset: de 3 chronowijzers keren terug naar hun minuutwijzer nulposities. nota: * volgend na kan de geaccumuleerde tijdsmeting worden vervolgd door op knop a te drukken. (herstart/stop, herstart/stop,...) www.rodania.com...
  • Page 82 B chrono-uurwijzer Stop: (de eindtijd wordt weergegeven.) reset: de 3 chronowijzers keren terug naar hun nulposities. nota: * volgend na kunnen ook meerdere tussentijden afgelezen worden door op knop B te drukken. (tussentijd aflezen/aflezen van de gemeten tijd,...) www.rodania.com...
  • Page 83 Bijstellen van de volgende wijzer B Bijstellen van de chrono-secondewijzer (pos. 9u) stap per stap: a 1 x kort indrukken a lang indrukken doorlopend: druk de kroon opnieuw in positie i. einde van de nulstelling van de chronograaf (kan op elk moment worden uitgevoerd.) www.rodania.com...
  • Page 84 Cal. 5020.B Batterijtype: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) accuraatheid: +20 / -10 seconden per maand BeSCHriJvinG van De aanDUiDinG en KnoPPen aanDUiDinG KnoPPen minuutwijzer chrono-secondewijzer knop a chrono-minuutwijzer chrono-uurwijzer kroon uurwijzer knop B...
  • Page 85 Cal. 5020.B (vervolg) de tijd instellen trek de kroon uit tot positie iii (het horloge stopt). draai aan de kroon tot u de gewenste tijd bereikt 08:45. druk de kroon terug in positie i. secondewijzer nota: * om de tijd in te stellen tot op de seconde, dient u de kroon uit te trekken tot positie iii op het moment dat de secondewijzer op “60”...
  • Page 86 Cal. 5020.B (vervolg) instellen van datum en tijd na een Batterijwissel voorbeeld: datum/tijd op het horloge: actuele datum/tijd: trek de kroon uit tot positie ii (het horloge blijft de tijd aangeven). draai aan de kroon tot op het moment dat de datum van gisteren wordt aangegeven trek de kroon uit tot positie iii.
  • Page 87 Cal. 5020.B (vervolg) chronoGraaf: Basisfuncties (start / stop / reset) chrono-uurwijzer voorbeeld: Start: druk op knop a. Stop: druk nogmaals op knop a om de tijdsmeting te stoppen. aan de hand van de 3 chronowijzers leest u de tijd af: 4u/20min/38sec.
  • Page 88 Cal. 5020.B (vervolg) chronoGraaf: meten van tussentijden voorbeeld: knop a Start: (start de tijdsopname.) tussentijd aflezen: Bv. 10 min 10 sec. (de tijdsopname loopt verder in de achtergrond.) aflezen van de intussen gemeten tijd: (de 3 chronowijzers draaien snel door tot de lopende tijdsopname.)
  • Page 89 Cal. 5020.B (vervolg) nulstellinG van de chrono knop a voorbeeld: indien één of meer van de chronowijzers niet op knop a de nulpositie staan en moeten bijgesteld worden (bv. na batterijwissel). trek de kroon uit tot positie iii. (de 3 chronowijzers staan nu al dan niet in hun correcte nulpositie.)
  • Page 91 Genießen sie jeden augenblick, den rodania genauestens erfasst hat. Genießen sie die zeit ihres lebens!
  • Page 93: Internationale Garantie

    Garantie rodania gewährt ihnen auf ihre uhr eine Garantie von zwei jahren ab kaufdatum für alle herstellungsfehler. während der Garantieperiode werden keine kosten für arbeit und ersatzteile angerechnet, wenn der fehler nach ermessen des reparaturdienstes tatsächlich auf einen herstellungsfehler zurückzuführen ist. die Garantie kann nur dann in anspruch genommen werden, wenn der Garantieschein mit dem händlerstempel, dem kaufdatum und der referenznummer...
  • Page 94 Keramikuhren rodania-uhren der mystery collection sind aus zirkonoxid-keramik gefertigt dieser hochwertige keramikwerkstoff ist besonders resistent gegen kratzer und andere oberflächenbeschädigungen. außerdem ist der leichte und chemisch inerte werkstoff leicht zu tragen und verhindert mögliche allergische reaktionen. Bei einem schweren schlag kann das keramikgehäuse oder -armband in die Brüche gehen.
  • Page 95 Bitte unter keinen Umständen die Drücker eines Chronographen unter wasser benutzen! wichtiger hinweis: nach jeder einstellung nicht vergessen, die krone einzudrücken, sodass die uhr ihre wasserdichtigkeit behält. Hinweis Entsorgen Sie Ihre Quarzuhr nach Ablauf der Lebensdauer bei den verfügbaren Sammelund Verwertungssystemen. www.rodania.com...
  • Page 96 • waSSerDiCHt 20 atM: die schraubkrone, die dicke des uhrglases und des Gehäuses sind bis zu 20 atm druckbeständig. achten sie darauf, dass die krone komplett angeschraubt ist, bevor sie ins wasser gehen. eine jährliche kontrolle der dichtungen ist erforderlich. www.rodania.com...
  • Page 97 7750 anzeige und Funktionen stundenzeiger minutenzeiger kleiner sekundenzeiger datumsanzeige tagesanzeige Chronograf zentraler 60-sekundenzähler 30-minutenzähler 12-stundenzähler tachymeterskala (je nach modell) 10 stopp/start-drücker für zeitmessung und andere chronografi sche funktionen 11 drücker zum nullstellen der zähler www.rodania.com...
  • Page 98 (4) erscheint. drehen sie die uhr gegen den uhrzeigersinn, um den tag zu verändern (5)*.
  • Page 99 Gangreserve von mehr als 42 stunden wiederherzustellen, muss die krone ca. 20 bis 25 mal im uhrzeigersinn gedreht werden. wenn sie ihre uhr tragen, wird der automatische mechanismus bei jeder handgelenkbewegung aufgezogen. www.rodania.com...
  • Page 100 (4) erscheint. während dieser handlung funktioniert ihre uhr normal weiter, sodass die zeit nicht nachträglich korrigiert werden muss.
  • Page 101 !). extreme Beschleunigung in der schnellkorrektur kann zu einer falschen datuman- zeige führen. durch schalten des datums vom 01 bis 31 wird die synchronisation wieder hergestellt. Krone in Position iii einstellung Zeit einstellung wochentag uhr stoppt. energiesparmodus (einsparung ca. 70%). www.rodania.com...
  • Page 102 Cal. G15.211 Batterietyp: 394 (ø 9.5 mm, h 3.6 mm) BeSCHreiBUnG Der anZeiGe- UnD BeDieneleMente anZeiGeeleMente BeDieneleMente zähler 1/10-sekunde zähler 60 sekunden drÜcker a zähler 30 minuten I II III stellkrone stundenzeiGer sekundenzeiGer drÜcker B minutenzeiGer datumanzeiGe www.rodania.com...
  • Page 103 B nullstellung des zeigers des zählers 1/10-sekunde korrektur-modus: stellkrone 3 positionen Stellkrone in Position i normale Gangstellung Stellkrone in Position ii schnellkorrektur des datums Stellkrone in Position iii zeiteinstellung der uhr mit sekundenstopp und datumkorrektur um mitternacht. Bemerkung: stellkrone in position iii: der sekundenzeiger stoppt. www.rodania.com...
  • Page 104 1 bis 3 reihenfolge der funktionen zeitmessunGs-modus: funktion add, aufaddierte zeitmessunG Stellkrone in Position i Start Stopp (ablesen) restart Stopp (ablesen) restart Stopp (ablesen) nullstellung 1 bis X reihenfolge der funktionen www.rodania.com...
  • Page 105 1 (5 minuten, 4 sekunden, 6/10-sekunde) restart (aufholen) SPlit 2 ablesen der zeit 2 (15 minuten, 36 sekunden, 8/10-sekunde) restart (aufholen) StoPP ablesen der schlusszeit (25 minuten, 18 sekunden, 4/10-sekunde) nullstellung 1 bis z reihenfolge der funktionen www.rodania.com...
  • Page 106 Cal. 5030.D Batterietyp: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) Ganggenauigkeit: +20 / -10 sekunden pro monat BeSCHreiBUnG Der anZeiGe- UnD BeDieneleMente anZeiGeeleMente BeDieneleMente minutenzeiGer zentrumstoppsekunde drÜcker a stundenzeiGer minutenzähler krone stundenzähler drÜcker B sekundenzeiGer datum www.rodania.com...
  • Page 107 (uhr läuft weiter.) krone drehen bis das aktuelle datum erscheint. krone zurück in position i drücken. Hinweis: in der kalenderschaltphase von 21:00 bis 24:00 uhr muss das datum des folgenden tages eingeschaltet werden. www.rodania.com...
  • Page 108 (uhr bleibt stehen.) sekundenzeiGer krone drehen bis das aktuelle datum erscheint. krone weiter drehen bis die aktuelle zeit 20:30 angezeigt wird. krone zurück in position i drücken. Hinweis: * “sekundengenaue” zeiteinstellung: siehe hinweis im kapitel “einstellung zeit”. ** 24-stundenrhythmus beachten. www.rodania.com...
  • Page 109 (z.B. 13min. 5sek. nach = 25min. 10sek. (aufaddierte messzeit wird angezeigt.) minutenzähler drücker B nullstellung: die 3 chronographenzeiger werden in ihre nullpositionen zurückgestellt. Hinweis: * nach kann die aufaddierung der zeitmessung fortgesetzt werden. dies über drücker a. (restart/stopp, restart/stopp,...) www.rodania.com...
  • Page 110 B drücker B stundenzähler Stopp: (endzeit wird angezeigt.) nullstellung: die 3 chronographenzeiger werden in ihre nullpositionen zurückgestellt. Hinweis: * nach können weitere zwischenzeiten angezeigt werden. dies über drücker B (zwischenzeit anzeigen / messzeit aufholen, ...) www.rodania.com...
  • Page 111 Stundenzählerzeigers (Pos. 6h) a 1 x kurz einzelschritt: kontinuierlich: a lang nächsten Zeiger ausrichten B ausrichtung des Stundenzählerzeigers (Pos. 9h) einzelschritt: a 1 x kurz a lang kontinuierlich: krone in position i zurückdrücken abschluss der chronographzeiger- ausrichtung. (dies ist jederzeit möglich.) www.rodania.com...
  • Page 112 Cal. 5020.B Batterietyp: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) Ganggenauigkeit: +20 / -10 sekunden pro monat BeSCHreiBUnG Der anZeiGe- UnD BeDieneleMente anZeiGeeleMente BeDieneleMente minutenzeiGer zentrumstoppsekunde drÜcker a minutenzähler stundenzähler krone stundenzeiGer drÜcker B datum sekundenzeiGer www.rodania.com...
  • Page 113 Cal. 5020.B (Folge) einstellunG zeit krone in position iii herausziehen. (uhr bleibt stehen.) krone drehen bis die aktuelle zeit 08:45 angezeigt wird. krone zurück in position i drücken. sekundenzeiGer Hinweis: * um die zeit “sekundengenau” einzustellen, muss bei der sekundenzeigerstellung “60” (i) gezogen werden.
  • Page 114 Cal. 5020.B (Folge) einstellunG datum und uhrzeit Beispiel: datum/uhrzeit auf der uhr: aktuelles datum/uhrzeit: krone in position ii herausziehen. (uhr läuft weiter.) krone drehen bis der vortag des aktuellen datums erscheint krone in position iii herausziehen. (uhr bleibt stehen.) krone drehen bis das aktuelle datum erscheint.
  • Page 115 Cal. 5020.B (Folge) chronoGraph: Grundfunktion (start / stopp / nullstellung) stundenzähler Beispiel: Start: drücker a drücken. Stopp: um die zeitmessung abzubrechen, drücker a nochmals drücken und die 3 chronographenzähler ablesen: 4h/20min./38sek. nullstellung: drücker B drücken. (die 3 chronographenzeiger werden in ihre minutenzähler...
  • Page 116 Cal. 5020.B (Folge) chronoGraph: zwischenzeitmessunG Beispiel: drücker a Start: (messzeit starten.) Zwischenzeit anzeigen: z.B. 10 min. 10 sek. (die zeitmessung läuft im hintergrund weiter.) Messzeit aufholen: (die 3 chronographenzeiger werden im schnelllauf auf die weitergelaufene messzeit nachgeführt.) drücker B drücker B...
  • Page 117 Cal. 5020.B (Folge) aufrichtunG der chronoGraphzeiGer auf nullposition drücker a Beispiel: einer oder mehrere chronographzeiger sind nicht drücker a in ihren korrekten nullpositionen und müssen ausgerichtet werden (z.B. nach Batteriewechsel) krone in position iii herausziehen. (alle 3 chronographenzeiger stellen sich in ihre korrekte bzw.
  • Page 119 Gracias por adquirir un reloj rodania. disfrute de cada segundo meticulosamente medido por rodania y viva su vida y su tiempo al máximo. didier Bennert ceo montebi Group Para disfrutar del reloj y de todas sus características, lea con atención estas instrucciones.
  • Page 121 GarantÍa internaCional su reloj rodania cuenta con una garantía contra defectos de fabricación por un periodo de 2 años a partir de la fecha original de compra. durante el periodo de garantía, las reparaciones se harán sin cobrar ni el coste de las piezas ni el de la mano de obra (siempre, claro está, que el servicio técnico admita que la pieza defectuosa sea resultado de un fallo de...
  • Page 122 óxido de circonio. este material cerámico de gran calidad ofrece una extraordinaria resistencia a arañazos y daños superficiales. además, es muy ligero y químicamente inerte, por lo que resulta cómodo y evita posibles reacciones alérgicas.
  • Page 123 Nota Cuando su reloj de cuarzo llegue al final de su periodo de vida útil, llévelo a un centro de reciclaje adecuado. www.rodania.com...
  • Page 124 20 atm el siguiente esquema muestra cómo interpretar las diferentes inscripciones en la parte posterior de la caja de los relojes rodania. • 3 atM: el reloj resiste el contacto accidental con el agua y un nivel normal de sudoración.
  • Page 125 Cronógrafo manecilla-contador central de 60 segundos manecilla-contador de 30 minutos manecilla-contador de 12 horas escala tacométrica (dependiendo del modelo) 10 pulsadores de inicio/parada para funciones de cronometraje 11 pulsadores de reinicio de los contadores www.rodania.com...
  • Page 126 (4) o en el sentido contrario al de las agujas del reloj para ajustar el día de la semana (5)*.
  • Page 127 42 horas, de- berá girar la corona entre 20 y 25 veces (en el sentido de las agujas del reloj). si lo lleva siempre puesto, se dará cuerda automáticamente al mecanismo cada vez que mueva la muñeca. www.rodania.com...
  • Page 128 (4).
  • Page 129 01 hasta 31 (corona en posición ii) se reestablece la sincronización. Corona en posición iii reglaja de la hora reglaja del día de la semana el reloj se para. manera de economizar energía (aprox. 70%) www.rodania.com...
  • Page 130 394 (ø 9.5 mm, h 3.6 mm) DeSCriPCiÓn De inDiCaDoreS y ManDoS inDiCaDoreS ManDoS contador de 1/10 seGundo contador de 60 seGundos pulsador a contador de 30 minutos I II III corona aGuja horaria aGuja seGundaria pulsador B aGuja minutera fecha www.rodania.com...
  • Page 131 Corona en posición ii corrección ràpida de la fecha Corona en posición iii posición del ajuste horario (al segundo) y corrección de la fecha en cada ‘12 horas’ de la media noche. notas: corona en posición iii: paro al segundo www.rodania.com...
  • Page 132 : funciones del tiempo addicional, cronometrizacion acumulada Corona del inicio horario en posición i Puesta en marcha Parada (del tiempo) vuelta en marcha Parada (del tiempo) vuelta en marcha Parada (del tiempo) vuelta a cero 1 a X orden de las funciones www.rodania.com...
  • Page 133 (15 minutos, 36 segundos, 8/10 seg.) recuperación del tiempo Parada y lectura del último tiempo (15 minutos, 18 segundos, 4/10 seg.) vuelta a cero 1 a z orden de las funciones www.rodania.com...
  • Page 134 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) exactitud: +20 / -10 segundos por mes DeSCriPCiÓn De inDiCaDoreS y ManDoS inDiCaDoreS ManDoS aGuja minutera contador seGundero central pulsador a aGuja horaria contador minutero corona contador horario pulsador B aGuja seGundera fecha www.rodania.com...
  • Page 135 Gire la corona hasta que aparezca la fecha actual vuelva a poner la corona en la posición i. nota: en la fase de cambio de fecha comprendida entre las 21:00 y las 24:00 h debe activar la fecha del dia siguiente. www.rodania.com...
  • Page 136 20:30 vuelva a poner la corona en la posición i. Nota: * para el ajuste horario “al segundo”: véase la nota en el capitulo “ajuste de la hora”. ** tenga en cuenta el modo horario de 24h. www.rodania.com...
  • Page 137 (está indicado el tiempo medido acumulado.) contador minutero pulsador B Puesta a cero: les 3 agujas del cronógrafo vuelven a cero. nota: * después de puede proseguirse con la acumulación de la cronometrización. use el pulsador a. (reinicio/parada, reinicio/parada, ...) www.rodania.com...
  • Page 138 Parada: (se ve el tiempo final) Puesta a cero: las 3 agujas del cronógrafo vuelven a su posición cero. nota: * después de pueden mostrarse otros tiempos parciales. para eso, use el pulsador B. (lectura del tiempo parcial/recuperación del tiempo medido, ...) www.rodania.com...
  • Page 139 (pos. 9h) paso a paso: a 1 x corto a a largo continuo: retroger de nuevo la corona a la posición i. fin del ajuste de las agujas del cronógrafo. (esto puede hacerse en todo momento.) www.rodania.com...
  • Page 140 Cal. 5020.B tipo de pila: 395 (ø 9.5 mm x 2.6 mm / sr 927 sw) exactitud: +20 / -10 segundos por mes DeSCriPCiÓn De inDiCaDoreS y ManDoS inDiCaDoreS ManDoS aGuja minutera cronÓmetro seGundero central pulsador a contador minutero...
  • Page 141 Cal. 5020.B (continuación) ajuste de la hora tire la corona hasta la posición iii. (el reloj se detiene.) Gire la corona hasta que aparezca la hora actual 08:45. vuelva a poner la corona en la aGuja seGundera posición i.
  • Page 142 Cal. 5020.B (continuación) ajuste de fecha y hora ejemplo: fecha/hora en el reloj: fecha/hora actuales: tire la corona hasta la posición ii. (el reloj prosique su marcha.) Gire la corona hasta que aparezca la fecha del dia anterior tire la corona hasta la posición iii.
  • Page 143 Cal. 5020.B (continuación) chronÓGrafo: funciones BÁsicas (puesta en marcha / parada / puesta a cero) contador horario ejemplo: Puesta en marcha: pulse el pulsador a. Parada: para detener la cronometrización, pulse nuevamente el pulsador a y lea los 3 contadores del cronógrafo: 4h/20min/38 seg.
  • Page 144 Cal. 5020.B (continuación) cronÓGrafo: cronometrizaciÓn de parciales ejemplo: pulsador a Puesta en marcha: (inicio de cronometrización) lectura de tiempo parcial: p.ej. 15 min 5 seg, la cronometrización prosigue en segundo plano.) recuperación del tiempo medido: (se muestra el tiempo final.) Parada: (p.ej.
  • Page 145 Cal. 5020.B (continuación) ajuste de las aGujas del cronÓGrafo a posiciÓn cero pulsador a ejemplo: una o más agujas del cronógrafo no están en pulsador a la posición cero que les corresponde, por lo que deben ajustarse (p.ej., después de cambiar la pila.) tira la corona hasta la posición iii.
  • Page 146 122 rue du rocher de lorzier, 38430, moirans, t. +33 476 91 36 91 • HUnGary: euroBusiness hunGaria kft., sötér kálmán út 40, 2100 Godollo, t. + 36 30 9639487 • iran: rodania iran, pa’eitakht computer complex, tehran, t. + 98 21 88795754 •...
  • Page 148 MarKetinG aG ® weissenbühlweg 26 · 00 Bern, switzerland international SaleS anD DiStriBUtion montebi sa/nv · avenue de limburg stirumlaan 24 · 180 wemmel, Belgium www.rodania.com · info@rodania.com Fra-enG-neD-Deu-esP...

Table of Contents