Do you have a question about the AY – 145 INV – TIG and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for ayerbe AY – 145 INV – TIG
Page 1
AY – 145 INV – TIG AY – 165 INV - TIG SOLDADURAS DE TECNOLOGÍA INVERTER Manual de funcionamiento ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ¡IMPORTANTE DE ESTA MÁQUINA, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL CONSERVARLO, DURANTE TODA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTA MÁQUINA DEBERÁ...
Page 3
INVERTER 145-165/G FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA Manual de instrucciones INVERTER AYERBE Revisión 20 abril, 2010...
INVERTER 145-165/G ESPAÑOL INVERTER 145-165/G ÍNDICE SEGURIDAD ......................2 Precaución .............................2 Lea las instrucciones de seguridad .....................2 Una descarga eléctrica puede matarle..................2 Soldando puede causar fuego o explosión ................3 Humo y gases pueden ser peligrosos..................3 El ruido puede dañar su oído .....................3 Partes calientes pueden causar quemaduras severas ...............3 Campos magnéticos pueden afectar a marcapasos ..............3 La soldadura de arco puede causar interferencias ..............3...
ESPAÑOL INVERTER 145-165/G SEGURIDAD LEA LAS INSTRUCCIONES DE ¡PRECAUCIÓN! SEGURIDAD A continuación se muestran las diferentes El símbolo mostrado en esta sección significa: precauciones a tener en cuenta, necesarias, para evitar ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este peligros. procedimiento! Solamente personas calificadas deben instalar, operar, Cuando usted se encuentre este símbolo en este manual o mantener y reparar esta máquina.
INVERTER 145-165/G ESPAÑOL SOLDANDO PUEDE CAUSAR HUMO Y GASES PUEDEN FUEGO O EXPLOSIÓN SER PELIGROSOS Prevención de incendios • El calentamiento por inducción de ciertos materiales, Mantenga artículos inflamables lejos del área de trabajo. adhesivos, y fundentes puede causar gases o humo. •...
ESPAÑOL INVERTER 145-165/G • Use resguardo para la cara y anteojos de seguridad CHISPAS QUE VUELAN con resguardos laterales. PUEDEN CAUSAR LESIONES • Use la protección del cuerpo necesaria para proteger su piel. Durante el proceso de soldadura, puede haber •...
INVERTER 145-165/G ESPAÑOL DESCRIPCIONES GENERALES QUIPO ADQUIRIDO u equipo de soldadura adquirido contiene: • Una fuente de intensidad de s oldadura. • Un manual de instruccione • El certificado de garantía. • El certificado de conformidad. • Declaración Europea de Conformidad (CE). SPECIFICACIONES Esta máquina de soldar es un generador de corriente continu a, proyectada para...
ESPAÑOL INVERTER 145-165/G PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La puesta en funcionamiento de esta máquina deberá ser realizada por personal experto. Todas las conexiones deberán ser realizadas en conformidad a las normas vigentes y en el pleno respeto de la ley de prevención de accidentes.
INVERTER 145-165/G ESPAÑOL PROTECCIONES • Esta máquina está preparada para funcionar con una tensión de alimentación de 220/230V monofásica, con unos márgenes de variación comprendidos entre +10% -15%. El equipo adquirido incluye protección interna contra sobretensiones (G-BOX). Una mayor tensión de alimentación causada por cualquier anomalía o perturbación de la red, NO SUPONDRÁ...
ESPAÑOL INVERTER 145-165/G RECICLAJE DE LA MÁQUINA Según la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Una vez acabada la vida útil de la máquina, no la tire en la basura doméstica, por favor entréguela para su reciclaje en los lugares autorizados.
INVERTER 145-165/G ESPAÑOL MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! RECOMIENDA ABRIR MANIPULAR EL EQUIPO. EN CASO DE AVERÍA DIRÍJASE AL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO MÁS CERCANO O CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR. LA MANIPULACIÓN DEL EQUIPO DURANTE SU PERIODO DE GARANTÍA, SIN LA AUTORIZACIÓN DEL DISTRIBUIDOR O DEL FABRICANTE, INVALIDA LA GARANTÍA DE LA MÁQUINA.
ESPAÑOL INVERTER 145-165/G PROBLEMAS-CAUSAS-SOLUCIONES PROBLEMAS EN LA MÁQUINA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Compruebe la correcta conexión Mala conexión del primario. de la alimentación. La máquina está inactiva. Conexión defectuosa de la Compruebe la correcta conexión clavija de la manguera. de la clavija. La placa inverter es defectuosa Contacte con su S.A.T.
Page 16
INVERTER 145-165/G ESPAÑOL PROBLEMAS EN LA SOLDADURA CON POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES ELECTRODO REVESTIDO Porosidad en la soldadura. Alto contenido de sulfuro. Utilice electrodo básico. El material a soldar está sucio Limpie cuidadosamente las Cráteres en la soldadura. de aceite, óxido, pinturas u piezas a soldar.
ESPAÑOL INVERTER 145-165/G ESQUEMA ELÉCTRICO Manual de funcionamiento...
Page 19
AY – 145 INV – TIG AY – 165 INV - TIG SURCE DE SOUDURE Notice d’Utilisation LIRE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LE ¡IMPORTANT! POSTE DE SOUDAGE. CETTE NOTICE DEVRA ÊTRE CONSERVÉE DURANT LA VIE DE L’APPAREIL.
Page 22
INVERTER 145-165/G FRANÇAIS INVERTER 145-165/G INDICE AVERTISSEMENTS.................... 2 Lire les instructions de sécurité ....................2 Grave danger d’électrocution pour les personnes..............2 Ne pas respecter les conseils donnés peut déclencher la protection thermique ....3 Danger de développement de flamme ou d’explosion............3 Indique la possibilité d’être brûler par des scories incandescentes........3 Les fumées et les gaz sont dangereux ..................3 Le bruit peut abimer votre ouïe ....................4 La soudure à...
FRANÇAIS INVERTER 145-165/G AVERTISSEMENTS Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement industriel et professionnel. Il ne doit donc être utilisé que par du personnel spécialisé ou qualifié. Il incombe à l’utilisateur et/ou au propriétaire de faire en sorte que le personnel non technique ne puisse accéder à...
Page 24
INVERTER 145-165/G FRANÇAIS Outre les avertissements généraux reportés plus haut, il faut également respecter scrupuleusement les mesures de précautions suivantes. Le processus de soudage nécessite d’atteindre de hautes températures, il existe donc un risque concret d’incendie. Le sol du lieu de travail doit être réalisé en matériau ininflammable. Le plan du banc de travail sur lequel sont effectuées les soudures doit être réalisé...
Page 25
FRANÇAIS INVERTER 145-165/G Porter un masque de protection pour soudeur non inflammable pour se protéger le cou, le visage et les côtés de la tête. Maintenir bien propre le verre de protection et le remplacer en cas de casse ou de fêlure. Placer un verre de protection transparent entre l’écran du masque et la zone de soudage.
INVERTER 145-165/G FRANÇAIS DESCRIPTIONS GENERALE EQUIPMEN DE L’APPAREIL Son équipement acquise de soudure contient: • Un appareil de soudage. • Une notice d’utilisation. • Un certificat de garantie. • Un certificat de conformité. • Une déclaration Européenne da conformité CE CARACTERISTIQUES Cette machine de souder est un générateur de courant continuel, projeté...
FRANÇAIS INVERTER 145-165/G MISE EN ROUTE La mise dans un fonctionnement de cette machine devra être réalisée par un personnel expert. Toutes les connexions devront être réalisées dans une conformité aux normes en vigueur et dans le plein respect de la loi de prévention d'accidents.
INVERTER 145-165/G FRANÇAIS PROTECTIONS • Cette machine est conçue pour fonctionner avec un courant d’alimentation de 220/230Vac monophasé, avec une marge de variation comprise entre +10% - 15%. La machine a une protection interne contre les surtensions (G-BOX). Toutes anomalies ou perturbations du courant déclencherons la protection interne le led (D) s’allumera jusqu'à...
FRANÇAIS INVERTER 145-165/G RECYCLAGE DE LA MACHINE Suivant la directive 2002/96/CE du Parlement Européen, du Conseil du 27 Janvier 2003 concernant les résidus d’appareils électriques et électroniques (RAEE). Una vez acabada la vida útil de la máquina, no la tire en la basura doméstica, por favor entréguela para su reciclaje en los lugares autorizados.
Page 32
INVERTER 145-165/G FRANÇAIS ENTRETIEN ATTENTION , NOUS VOUS CONSEILLONS DE NE PAS OUVRIR OU INTERVENIR À L’INTÉRIEUR DE LA MACHINE, EN CAS DE PANNE CONTACTER LE SERVICE SAV LE PLUS PROCHE OU VOTRE DISTRIBUTEUR PRECAUTION! VOUS DEVEZ INTERVENIR MACHINE, IPERATIF DEBRANCHER L’ALIMENTATION DE LA MACHINE DU SECTEUR Pour plus de satifaction et un meileur emploi de la machine, nous vous...
FRANÇAIS INVERTER 145-165/G PROBLEMES-CAUSES-SOLUTIONS PROBLEMES MACHINES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Mauvaise connexion au Vérifier le branchement primaire L’appareil ne démarre pas prise défectueuse Voir la prise platine à tester Contacter SAV. Thermique en activité Attendre refroidissement Le ventilateur tourne mais pas de Relais interne à...
Page 34
INVERTER 145-165/G FRANÇAIS AVEC ÉLECTRODES ENROBÉS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS PROBLÈMES DE SOUDURE Utiliser des électrodes Porosité de la soudure basiques Matériel à souder sale, Nettoyer les pièces à Cratère dans la soudure huile, pièce oxydé, souder peinture Augmenter le courant de Pénétration limité...
Page 35
FRANÇAIS INVERTER 145-165/G SCHÉMA ÉLECTRIQUE Notice d’utilisation 14...
Page 36
AY – 145 INV – TIG AY – 165 INV - TIG WELDING POWER SOURCE User’s Manual BEFORE STARTING THIS MACHINE, PLEASE ¡IMPORTANT! READ THIS MANUAL THROUGH AND KEEP IT DURING ALL ITS WORKING LIFE IN A SPOT KNOWN BY THE USERS. THIS MACHINE MUST BE USED ONLY FOR WELDING APPLICATIONS.
Page 37
INVERTER 145-165/G WELDING POWER SOUCE User’s Manual INVERTER AYERBE Review April 20 of 2010...
Page 38
INVERTER 145-165/G ENGLISH INVERTER 145-165/G CONTENTS SAFETY ........................ 2 Caution............................2 Read the safety instructions ......................2 Electric discharge may kill you ....................2 Fire or explosion may be caused while welding ..............3 Smoke and gas may be dangerous .....................3 Noise may damage your hearing ....................3 Warm components may cause severe burns ................3 Magnetic fields may affect blood-pressure pace-maker ............3 Arc-welding may cause interference..................3...
ENGLISH INVERTER 145-165/G SAFETY READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ! The necessary several caution measures to be taken into The symbol in this sections means: Caution! account in order to avoid danger are shown below. Caution! There exist several possible dangers linked to this procedure! Only qualified persons must install, operate, perform maintenance and repair this machine.
INVERTER 145-165/G ENGLISH FIRE OR EXPLOSION MAY BE SMOKE AND GAS MAY BE CAUSED WHILE WELDING DANGEROUS Fire prevention The warming due to certain adhesives and castable materials induction may cause gas or smoke. • Keep flammable accessories away from the working Breathing in such smoke and gas may be dangerous for area.
ENGLISH INVERTER 145-165/G VOLATILE SPARKS MAY CAUSE • Use sheltering face mask and glasses both having INJURY side shelters. • Use the necessary body protection to protect your skin. During the welding process, some luminescent • Use hearing and ear corks which are flame resistant material falling off may occur.
INVERTER 145-165/G ENGLISH GENERAL DESCRIPTIONS PURCHASED EQUIPMENT Your purchased welding equipment contains: • One welding intensity source. • One instructions’ manual. • The guarantee certificate. • The agreement certificate. • Declaration of European Conformity (CE). DESCRIPTIONS This welding machine is a continuous current generator, thought to weld with coated electrodes and with TIG procedure.
ENGLISH INVERTER 145-165/G MACHINE STARTING The starting of this machine must be performed by expert staff. All connections must be performed according to the current regulations and with full respect towards the risk prevention law. MMA welding with coated electrode 1) Connect (unless oppositely stated in the electrode packaging) the electrode holder clip to the positive terminal (A) and the exposed conductive part to the negative welding source terminal (B).
INVERTER 145-165/G ENGLISH PROTECTIONS DEVICE • This machine is ready to work with 220/230V single-phase power supply, with oscillating margins comprised between +10% and -15%. The purchased equipment includes an internal protection device against overvoltage (G- BOX), which means that any higher power supply caused by any anomaly or failure in the electric supply WILL NOT ENTAIL the destruction of the welding source.
ENGLISH INVERTER 145-165/G RECICLAJE DE LA MÁQUINA According to the Directive 2002/96/CE of the European Parliament and the Council of the 27 January 2003 about waste electrical and electronic equipment (WEEE) Una vez acabada la vida útil de la máquina, no la tire en la basura doméstica, por favor entréguela para su reciclaje en los lugares autorizados.
INVERTER 145-165/G ENGLISH MAINTENANCE ATTENTION! IT IS RECOMMENDED NOT TO OPEN OR HANDLE THE EQUIPMENT INSIDE. IN CASE OF FAILURE, CONTACT THE NEAREST AUTHORISED TECHNICAL SERVICE OR CONTACT THE DISTRIBUTOR. HANDLING INSIDE THE EQUIPMENT DURING ITS GUARANTEE PERIOD WITHOUT THE DISTRIBUTOR OR THE MANUFACTURER’S AUTHORIZATION DISABLES THE MACHINE’S GUARANTEE.
ENGLISH INVERTER 145-165/G PROBLEMS-CAUSES-SOLUTIONS PROBLEMS IN THE MACHINE POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Check that the supply connexion Bad connexion of the primary. is right. Defective connexion of the Check that the plug connexion is The machine is inactive. flexible hose’s plug. right.
Page 50
INVERTER 145-165/G ENGLISH WELDING PROBLEMS WITH POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS COATED ELECTRODE Welding porosity. High sulphur concentration. Use basic electrode. The materials to be welded Cleanse the pieces to be welded Welding craters. are dirty with oil, oxide, paint carefully. or other elements. Insufficient power for the Increase the power control Limited penetration.
Need help?
Do you have a question about the AY – 145 INV – TIG and is the answer not in the manual?
Questions and answers