Bostitch BTE300 Instruction Manual
Bostitch BTE300 Instruction Manual

Bostitch BTE300 Instruction Manual

15a 7-1/4” (184mm), 15 amp circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction manual

BOSTITCH
www.
.com
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
BTE300
15
A
7-1/4" (184mm), 15 AMP Circular Saw
Scie circulaires 7-1/4" (184mm), 15 Ampère
Sierras circulares de 184mm (7-1/4"), 15 amperios
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bostitch BTE300

  • Page 1: Instruction Manual

    Instruction manual BOSTITCH www. .com Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTE300 7-1/4” (184mm), 15 AMP Circular Saw Scie circulaires 7-1/4” (184mm), 15 Ampère Sierras circulares de 184mm (7-1/4”), 15 amperios INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:...
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy GuIdelINeS - defINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: Additional Specific Safety Rules

    f) dress properly. do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 4: Additional Safety Instructions

    Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces.
  • Page 5 • Always be alert at all times, especially during repetitive, monotonous operations. Always be sure of position of your hands relative to the blade. • Stay clear of end pieces that may fall after cutting off. They may be hot, sharp and/ or heavy.
  • Page 6: Saw Blade

    SyMbolS • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ....volts A ....amperes Hz ....hertz W ....watts min ....minutes ....alternating current n o ....no load speed ....direct current ....Class I Construction ....earthing terminal (grounded) ....safety alert symbol...
  • Page 7: Securing Workpiece

    SuPPoRTING lARGe PANelS / Wrong SecuRING WoRkPIece Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight as shown in figure b. Material bends on blade causing heavy loads or kickback Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near...
  • Page 8: Intended Use

    Surface of wood Tip of tooth AdjuSTING THe bevel ANGle (fIGuRe H) The BTE300 can be set to bevel angles between 0° and 55°. • Loosen the bevel locking lever (11) to unlock the saw shoe (5).
  • Page 9 “kerf” cut by the moving blade fall to the right of the indicator. Additionally, the BTE300 has 0 and 45 degree visual indicators - the corresponding left and right sides of the window in the rip fence slot (see item 15 in fig.
  • Page 10: Lower Blade Guard

    ATTAcHING ANd ReMovING THe blAde ReMovING THe blAde (fIGuRe l) • Keep the spindle lock button (4) depressed and rotate the blade until the spindle lock engages. • Loosen and remove the blade retaining screw (17) by turning it counterclockwise using the wrench (10) supplied.
  • Page 11: Operation

    ATTAcHING ANd ReMovING A RIP feNce (fIGuRe N) A rip fence (not included - available at extra cost is used to saw in a straight line parallel to the edge of the workpiece. ATTAcHING • Insert the rip fence (20) through the openings in the shoe (5).
  • Page 12: Troubleshooting

    • When starting each new cut, repeat as above. WReNcH ANd AcceSSoRy SToRAGe The wrench (10) is stored in the carrying case of the BTE300 as shown in figure P. Additional blades (6) can also be stored in the case along with an area for an optional rip fence (20).
  • Page 13: Replacement Parts

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Bostitch, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
  • Page 14: Manuel D'instructions

    Manuel d’instructions BOSTITCH www. .com BTE300 Scie circulaires 7-1/4” (184mm), 15 Ampère lIGNeS dIRecTRIceS eN MATIèRe de SécuRITé - défINITIoNS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à...
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AveRTISSeMeNT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
  • Page 16: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
  • Page 17 cAuSeS deS ReboNdS eT MéTHodeS de PRéveNTIoN PouvANT ÊTRe uTIlISéeS PAR l’uTIlISATeuR : • Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée) qui peut entraîner le soulèvement d’une scie non contrôlée, sa sortie de l’ouvrage et sa projection en direction de l’utilisateur.
  • Page 18 de l’ouvrage. Pour toute autre opération de sciage, le protège-lame inférieur doit fonctionner automatiquement. d. vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la lame avant de placez la scie sur un banc ou sur le sol. Une lame non protégée qui tourne librement entraînera le mouvement de la scie en marche arrière, ce qui provoquera la coupe de tout se qui se trouve sur sa trajectoire.
  • Page 19 ATTeNTIoN : La lame après l’éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter. AveRTISSeMeNT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer à...
  • Page 20 deScRIPTIoN foNcTIoNNelle (figure A) 1. Interrupteur marche/arrêt 7. Lame de scie upper garde 2. Poignée principale 8. Abaisser la lame de scie garde 3. Poignée secondaire 9. Levier de rétraction du pare-main 4. Bouton de verrouillage de la broche 10. Clé de la lame de la scie 5.
  • Page 21: Utilisation Prévue

    Ne jamais tenir la pièce dans ses mains ou la placer de travers sur ses jambes pour la couper (figure d). Incorrect Fixer solidement la pièce à une plateforme stable, comme montré à la figure e. Il est important de soutenir la pièce correctement afin de minimiser l’exposition des parties du corps à...
  • Page 22 Pointe en bois RéGlAGe de l’ANGle de bISeAu (fIG. H) La BTE300 peut être réglée à des angles de biseau entre 0° et 55°. • Desserrer le levier de blocage du biseau (11) pour déverrouiller la semelle de la...
  • Page 23 (le trait de scie) pratiquée par la lame en mouvement soit effectuée du côté droit de l’indicateur. En outre, le modèle BTE300 présente des indicateurs visuels des degrés 0 et 45, soit les côtés gauche et droit correspondants de la fenêtre située dans la fente du guide...
  • Page 24 utilisation de l’outil que le pare-main inférieur se ferme correctement tel que le décrit la rubrique « Règles de sécurité spécifiques supplémentaires ». En cas d’absence ou d’un mauvais fonctionnement du pare-main, faire réparer la scie avant son utilisation. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, confier les réparations, l’entretien et le réglage à...
  • Page 25 AveRTISSeMeNT : Ne jamais utiliser l’outil en l’appuyant à l’envers sur une surface de travail et en acheminant la pièce vers l’outil. Toujours fixer solidement la pièce et diriger l’outil vers celle-ci en tenant solidement l’outil des deux mains comme l’indique la figure e.
  • Page 26: Dépannage

    RANGeMeNT de lA clé eT deS AcceSSoIReS La clé (10) est rangée dans le boîtier de transport de la BTE300 comme l’illustre la figure P. Il est aussi possible de ranger d’autres lames (6) dans le boîtier ainsi qu’un guide longitudinal facultatif (20).
  • Page 27: Entretien Et Réparation

    Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à Bostitch, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type,...
  • Page 28: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Manual de’instrucciones BOSTITCH www. .com BTE300 15 A Sierras circulares de 184mm (7-1/4”), 15 amperios INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AdveRTeNcIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PAuTAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
  • Page 29 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas AdveRTeNcIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
  • Page 30: Normas De Seguridad Específicas Adicionales

    ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.
  • Page 31 de que la hoja se atasque. g. utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante frente a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán excéntricamente, causando pérdida de control.
  • Page 32 y reparaciones antes de la utilización. El protector inferior podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos. c. el protector inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar cortes especiales, tales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”. Suba el protector inferior por el mango retráctil y, en cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior.
  • Page 33 PRecAucIÓN: Las cuchillas después de apagar. Daños personales serios. AdveRTeNcIA: durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. AdveRTeNcIA: Utilice siempre protección ocular adecuada.
  • Page 34 deScRIPcIÓN de lAS fuNcIoNeS - figura A 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Parte superior hoja de Sierra protector 2. Mango principal 8. Baje la hoja de Sierra protector 3. Mango secundario 9. Palanca retráctil de la guarda de la hoja 4.
  • Page 35: Uso Previsto

    Nunca sostenga la pieza que está cortando con las manos ni contra la pierna (figura d). Incorrecto Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable, como se muestra en la figura e. Es importante sostener el trabajo correctamente para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el atascamiento de la hoja y la pérdida del control.
  • Page 36 AjuSTe del áNGulo de bISelAdo (fIG. H) La BTE300 puede fijarse a ángulos de bisel entre 0 y 55 grados. • Afloje la palanca de bloqueo de bisel (11) para desbloquear la zapata de la sierra (5).
  • Page 37 INdIcAdoR de coRTe (fIGuRA k) La parte frontal de la sierra tiene un indicador de corte para los cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de las líneas de corte marcadas con lápiz en el material que desea cortar.
  • Page 38 adecuadamente, haga reparar la sierra antes de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. AdveRTeNcIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de usar...
  • Page 39: Consejos Para Un Uso Óptimo

    AdveRTeNcIA: Nunca intente utilizar esta herramienta mientras la apoya en forma invertida sobre una superficie de trabajo y acerca el material a la herramienta. Siempre asegure firmemente la pieza de trabajo con abrazaderas y acerque la herramienta a la pieza de trabajo, mientras sostiene con firmeza la herramienta con ambas manos, como se muestra en la figura e.
  • Page 40: Detección De Problemas

    AlMAceNAMIeNTo PARA lA llAve y loS AcceSoRIoS La llave (10) se guarda en el estuche portátil de la BTE300 como se muestra en la figura P. Las hojas adicionales (6) también se pueden guardar en el estuche que también cuenta con un área para una guía de corte opcional (20).
  • Page 41: Piezas De Repuesto

    Web en www.bostitch.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Bostitch o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de Bostitch más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (800) 262-2161.
  • Page 42 Web a fin de obtener esa información. Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web, www.bostitch.com. ReeMPlAZo de lAS eTIQueTAS de AdveRTeNcIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (800) 262-2161 para que se las reemplacen gratuitamente.
  • Page 44 Number bTe300 form 90599535 june 2013 Printed in china...

Table of Contents