DeWalt DW887N Original Instructions Manual

Die grinder
Hide thumbs Also See for DW887N:

Advertisement

Available languages

Available languages

DW887N
www.
.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW887N

  • Page 1 DW887N www.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ‫)ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 Figure 2 Figure 3...
  • Page 4: Technical Data

    EN GLI SH DIE GRINDER DW887N Congratulations! or when it is running but not actually doing the job. This may significantly You have chosen a D WALT tool. Years of reduce the exposure level over the total experience, thorough product development and working period.
  • Page 5: Work Area Safety

    EN GL IS H The term “power tool” in the warnings refers to your safety shoes, hard hat, or hearing protection mains-operated (corded) power tool or battery- used for appropriate conditions will reduce operated (cordless) power tool. personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure 1) WORK AREA SAFETY the switch is in the off position before Keep work area clean and well lit.
  • Page 6: Additional Specific Safety Rules

    EN GLI SH If damaged, have the power tool repaired f) Do not use a damaged accessory. Before before use. Many accidents are caused by each use inspect the accessory such as poorly maintained power tools. abrasive wheel for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 7: Further Safety Instructions For All Operations

    EN GL IS H m) Regularly clean the power tool’s air vents. d) Use special care when working corners, The motor’s fan will draw the dust inside sharp edges etc. Avoid bouncing and the housing and excessive accumulation of snagging the accessory. Corners, sharp powdered metal may cause electrical hazards.
  • Page 8: Package Contents

    Tuck away or trim any loose The package contains: attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or 1 DW887N die grinder snag on the workpiece. 2 Spanners Safety Warnings Specifi c for Wire...
  • Page 9: Electrical Safety

    EN GL IS H Description (fi g. 1, 2) Mains Plug Replacement (Middle East and Africa) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or If a new mains plug needs to be fitted: personal injury could result. •...
  • Page 10: Operation

    EN GLI SH Proper Hand Position (fi g. 3) WARNING: To reduce unexpected tool movement, do not switch the tool on or WARNING: To reduce the risk of off while under load conditions. Allow serious personal injury, ALWAYS use the grinder to run up to full speed before proper hand position as shown.
  • Page 11: Optional Accessories

    EN GL IS H Local regulations may provide for separate collection WARNING: It is recommended that a of electrical products from the household, at residual current device (RFD) is utilized municipal waste sites or by the retailer when you to further protect the user from electric purchase a new product.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS MEULE À RECTIFIER LES MATRICES DW887N Félicitations ! Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre Vous avez choisi un outil D WALT. Des années en compte les heures où l’outil est mis d’expertise dans le développement et l’innovation hors tension ou lorsqu’il tourne sans...
  • Page 13 FRANÇAIS Consignes de sécurité générales Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges propres aux outils électriques électriques. En cas d’utilisation d’un outil électrique à AVERTISSEMENT ! lire toutes les l’extérieur, utiliser systématiquement une directives et consignes de sécurité. rallonge conçue à...
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS branché et utilisé correctement. L’utilisation RÈGLES PARTICULIÈRES DE de ces dispositifs peut réduire les risques SÉCURITÉ ADDITIONNELLES engendrés par les poussières. 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Consignes générales de sécurité Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser a) Cet outil électrique a été...
  • Page 15 FRANÇAIS tourner l’outil une minute à sa vitesse à et une accumulation excessive de poussières vide maximale. En général, tout accessoire métalliques pourrait poser des risques endommagé se brisera lors du temps d’essai. d’électrocution/incendie. g) Porter un équipement de protection n) Ne pas utiliser cet outil électrique à...
  • Page 16 FRANÇAIS la direction opposée au mouvement de la meule possibilités de torsion ou grippage de la meule au point de grippage. dans la coupe, et par conséquent les rebonds et bris. d) Prendre des précautions supplémentaires pour travailler des coins, des bords acérés, b) Ne pas aligner le corps avec la meule en etc.
  • Page 17: Risques Résiduels

    Contenu de l’emballage Consignes spécifi ques de sécurité Ce carton comprend : propres au brossage métallique 1 Meule à rectifier les matrices DW887N a) Prendre des précautions, car des fibres 2 Clés plates métalliques sont éjectées par la brosse 1 Notice d’instructions pendant le cours normal des opérations.
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS sont réduites ou qui manquent d’expérience Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont rallonge homologuée et compatible avec la tension surveillées par une autre personne responsable nominale de cet outil (se reporter à la section de leur sécurité.
  • Page 19: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS Retirer l’outil de la pièce à travailler avant Position correcte des mains (fi g. 3) de l’arrêter. AVERTISSEMENT : pour réduire tout INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIG. 1) risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la Le levier de verrouillage (a), situé sur l’interrupteur à position des mains illustrée.
  • Page 20: Entretien

    FRANÇAIS Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Entretien AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air En fin de durée de vie ou d’utilité de votre comprimé chaque fois que les orifices produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures d’aération semblent s’encrasser.
  • Page 21 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍ ﻟﺟﻼ ﺧﺔ‬ DW887N !‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ‬ ‫ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺩﻑء ﻳﺩﻳﻙ، ﻭﺗﻧﻅﻳﻡ ﺃﻧﻣﺎﻁ‬ .‫ﻋﻣﻠﻙ‬ ‫. ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻣﺗﺩ ﺧﻼﻟﻬﺎ‬D WALT ‫ﻻﺧﺗﻳﺎﺭﻙ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﻥ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬ ‫ ﻣﻥ ﺃﻛﺛﺭ ﺍﻟﺷﺭﻛﺎء‬D WALT ‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺗﻁﻭﻳﺭ ﻭﺍﺑﺗﻛﺎﺭ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺗﺟﻌﻝ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﺭﻳﻔﺎﺕ: ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ .‫ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻻﻋﺗﻣﺎﺩ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻵﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﻘﺩﻣﺔ‬...
  • Page 22 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫4( ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ ‫2( ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺗﻌﺎﻣﻝ ﺑﺎﻟﻘﻭﺓ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ (‫ﺃ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻭﺍﻓﻕ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ (‫ﺃ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ. ﻻ ﺗﻘﻡ ﻣﻁﻠ ﻘ ً ﺎ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺗﻌﺩﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺑﺄﻱ‬ ‫ﺍﻟﻣﻼﺋﻣﺔ...
  • Page 23 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺱ( ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻁ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﻣﺑﺭﺩﺍﺕ ﺳﺎﺋﻠﺔ.ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ‬ ‫ﻫـ( ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻧﺎﺳﺏ ﺣﺟﻡ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻌﺟﻼﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﻭﺍﻑ ﺃﻭ ﻭﺳﺎﺋﺩ ﺍﻟﺩﻋﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﺑﺭﺩﺍﺕ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ ﺃﻭ ﺻﺩﻣﺔ‬ .‫ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ ﻣﻊ ﻋﻣﻭﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﺩﻗﺔ‬ .‫ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬...
  • Page 24 ،‫ﺗﻧﻌﻳﻡ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﺗﻣﺗﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺣﺩﻭﺩ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﻧﻌﻳﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺗﻣﺯﻕ‬ :‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻭﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻣﺯﻳﻕ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺃﻭ ﺗﻠﻔﻪ ﺃﻭ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ‬ ‫ ﺟﻼﺧﺔ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﺿﻳﻘﺔ ﻭﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﺻﻌﺑﺔ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ‬DW887N 1 ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﻠﻣﻳﻊ‬ ‫2 ﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ‬ ‫1 ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (2 ,1 ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ )ﺷﻛﻝ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺎﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﺑﺱ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻳﺔ. ﺍﻟﻣﻧﺻﻬﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ: 31 ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ: ﻻ ﺗﻘﻡ ﻣﻁﻠﻘ ﺎ ً ﺑﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﺯء‬ .‫ﻣﻧﻬﺎ. ﻓﻘﺩ ﻳﻧﺟﻡ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ...
  • Page 26 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (2 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﺳﻁﻭﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺟﻠﺦ )ﺷﻛﻝ‬ .‫1. ﺃﻣﺳﻙ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ )ﺝ( ﻣﺳﺗﺧﺩ ﻣ ًﺎ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ‫2. ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺻﺎﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﻁﻭﻕ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻲ )ﻫـ( ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﻟﻔﻪ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ‬ .‫ﻋﻛﺱ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ: ﻗﻡ ﺑﻧﻔﺦ ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﻭﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺗﺟﻭﻳﻑ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ .(‫3. ﺃﺩﺧﻝ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﻣﻠﺣﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻭﻕ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻲ )ﺩ‬ ‫ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ...
  • Page 27 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻳﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﺳﻳﻘﻭﻡ‬ .‫ﺑﺗﺟﻣﻳﻌﻪ ﻧﻳﺎﺑﺔ ﻋﻧﻙ‬ ‫ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻙ ﺍﻟﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﺃﻗﺭﺏ ﻭﻛﻳﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻓﻲ ﻣﻧﻁﻘﺗﻙ‬ ‫ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‬D WALT ‫ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﻛﺗﺏ‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ. ﺑﺩ ﻻ ً ﻣﻥ ﺫﻟﻙ، ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﻥ ﻭﻛﻼء ﺇﺻﻼﺡ ﻣﻌﺗﻣﺩﻳﻥ‬ ‫...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Table of Contents