Fimor Electric oven Operator's Manual

Electric ventilated ovens
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MANUALE D'ISTRUZIONI FORNI ELETTRICI VENTILATI
OPERATOR'S MANUAL ELECTRIC VENTILATED OVENS
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER UMLUFBACKOFEN
NOTICE D'ENTRETIEN FOURS ELECTRIQUES VENTILES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fimor Electric oven

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI FORNI ELETTRICI VENTILATI OPERATOR’S MANUAL ELECTRIC VENTILATED OVENS BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER UMLUFBACKOFEN NOTICE D’ENTRETIEN FOURS ELECTRIQUES VENTILES...
  • Page 2 Dichiarazione CE / EC Declaration / CE-Erklärung / Directives CE P. 3 P. 6 MANUALE D’ISTRUZIONI FORNI ELETTRICI VENTILATI P. 11 OPERATOR’S MANUAL ELECTRIC VENTILATED OVENS P. 16 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER UMLUFBACKOFEN NOTICE D’ENTRETIEN FOURS ELECTRIQUES VENTILES P. 21...
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY P. IVA 02736070240 Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Declare under its sole responsibility that the products Forni elettrici a Convezione/Convection ovens (nome, tipo, modello, lotto, gruppo o numero di serie) (name, type, model, batch or serial number) P 344 –...
  • Page 4 D.lgs. 151 Art. 13 - Informazioni agli utenti. Modelli ANIE variati Per prodotti domestici: ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 5 INDICE ISTRUZIONI GENERALI . INSTALLAZIONE……………………………………………….…………..………………… Pg 06 IL FORNO VENTILATO . UTILIZZO DELL’APPARECCHIO………………………………………………...…..……… Pg 07 PULIZIA E MANUTENZIONE . MODELLI………………………………………………………………………………… Pg 07 CERTIFICATO DI GARANZIA…………….…………………………………………………………………...…………… Pg 08...
  • Page 6 PANNELLI DI CONTROLLO MECCANICI 1. TERMOSTATO 2. SPIA TERMOSTATO 3. TIMER ON/OFF 4. SPIA TIMER 5. TIMER GRILL 6. PULSANTE UMIDIFICAZIONE 7. SPIA GRILL PER MODELLI 344 I PANNELLI DI CONTROLLO SONO IDENTICI A QUELLI QUI SOPRA DESCRITTI, MA IN VERSIONE ORIZZONTALE.
  • Page 7: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI 10%. • L’apparecchiatura deve essere collegata alla linea di terra della rete. • Leggere attentamente tutte le istruzioni • Il forno deve essere incluso in un sistema presenti in questo manuale al fine di garantire equipotenziale, il collegamento dovrà essere la sicurezza e ottenere il miglior rendimento eseguito con un conduttore di sezione del forno.
  • Page 8: Utilizzo Dell'apparecchio

    porta. Utilizzare solo detersivi adatti per la pulizia dei forni e non dei grill perché troppo aggressivi ricchi soda caustica. L’ uso di materiali non idonei può comportare la corrosione di componenti del IL FORNO VENTILATO forno. I forni denominati a ventilazione costituiscono un Il costruttore non risponde per eventuali sistema innovativo di cottura dei cibi in quanto danni causati da cattiva manutenzione o da...
  • Page 9: Certificato Di Garanzia

    • Trascorso un anno l’apparecchio CERTIFICATO DI GARANZIA è più coperto garanzia l’assistenza verrà prestata Clausole di Garanzia: addebitando parti sostituite , le • L’apparecchio è garantito per un periodo spese di manodopera e di trasferta del di un anno dalla data di acquisto, che personale, secondo le tariffe vigenti viene comprovata da un documento di possesso...
  • Page 10 INDEX GENERAL INSTRUCTIONS . INSTALLATION………………………………………………….…..…………………… Pg 11 VENTILATED OVEN . USING THE APPLIANCE………………………………………………...…..………………….. Pg 12 CLEANING AND MAINTENANCE. MODELS .………………………………………………………………………….. Pg 12 GUARANTEE CERTIFICATE………………………………………………………………………………………………. Pg 13...
  • Page 11 MECHANICAL CONTROL PANELS 1. THERMOSTAT 2. THERMOSTAT SIGNAL LIGHT 3. ON/OFF TIMER 4. TIMER SIGNAL LIGHT 5. GRILL TIMER 6. HUMIDIFICATION PUSHBUTTON 7. SIGNAL LIGHT FOR GRILL FOR 344 MODELS THE CONTROL PANELS ARE THE SAME ABOVE-MENTIONED IN HORIZONTAL VERSION.
  • Page 12: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS • Connect the supply current cable; it should not allow a temperature exceeding 50° C. It is essential to use an omnipolar differential • Carefully read all the instructions in this switch having a preset fuse for the load. manual, in order to guarantee operator safety and to obtain the best results.
  • Page 13: Using The Appliance

    VENTILATED OVEN Ventilated ovens are an innovatory cooking system for food, allowing to save considerable time and energy, without altering food features. Thanks to the forced hot air system, the oven reaches the required temperature in a very short time, thus guaranteeing even cooking results, even under full load conditions.
  • Page 14: Guarantee Certificate

    will charge for changing any machine parts, any workmanship or engineers’ GUARANTEE CERTIFICATE travelling cost, in accordance with the manufacturer’s ruling price list. In the event of any service carried out on the Guarantee clauses: manufacturer’s premises, the apparatus • The apparatus is guaranteed for a period will be shipped at user’s risk.
  • Page 15 INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG, INSTALLATION………………………............……..Seite 16 DER UMLUFTBACKOFEN, GEBRAUCH DES GERÄTES ………………………………………………....Seite 17 REINIGUNG UND WARTUNG, MODELLE…………………………………………………………………………..Seite 17 GARANTIESCHEIN.............................. Seite 18...
  • Page 16 MECHANISCHES SCHALTBRETT 1. THERMOSTAT 2. THERMOSTAT-KONTROLLLÄMPCHEN 3. TIMER ON/OFF 4. TIMER-KONTROLLLÄMPCHEN TIMER GRILL BEDIENUNGSKNOPF BEFEUCHTUNG . GRILL-KONTROLL LAMPCHEN FOR 344 MODELS THE CONTROL PANELS ARE THE SAME ABOVE-MENTIONED IN HORIZONTAL VERSION.
  • Page 17 BEDEINUNGSANLEITUNG Geräte-Plakette angegebenen Spannung übereinstimmt; eine Toleranz von ± 10% ist • Halten Sie sich bitte genau an die vorliegende zugelassen. Bedienungsanleitung, damit eine optimale • Gerät muss Erdung Leistung und ein sicherer Betrieb Ihres Stromnetzes angeschlossen werden. Gerätes gewährleistet ist. •...
  • Page 18: Benutzung Des Gerätes

    Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Reinigung oder nicht fachgerechte Wartung entstanden sind. DER UMLUFTBACKOFEN Der Umluftbackofen ist ein modernes Garsystem; es verkürzt die Garzeit, spart Energie und die Speisen bewahren ihre ursprüngliche Eigenschaft. Ein Heizluftgebläse sorgt dafür, dass in kurzer Zeit die gewünschte Temperatur erreicht ist und erlaubt, auch...
  • Page 19 und Rücktransport zu Lasten des Kunden. • Die Garantie erlischt nach 12 Monaten; nach Ablauf dieser Frist werden die von GARANTIESCHEIN Kundendienst eventuell ausgetauschten Teile, der Arbeitslohn und eventuelles Garantieklauseln: Tagegeld dem Kunden nach den, beim • Die Garantiezeit beträgt 1 Jahr Hersteller vorliegenden Tarifen berechnet.
  • Page 20 TABLE DES MATIERES Instructions générales . Installations………………………………………………………………………………Pg 21 Le four ventile. Emploi du four……………………………………………………………………………………..Pg 22 Nettoyage et entretien………………………………………………………………………………………………Pg 22 Certificat de garantie………………………………………………………………………………………………..Pg 23...
  • Page 21 PANNEAUX DE CONTROLE MECANIQUES 1. THERMOSTAT 2. THERMOSTAT LAMPE 3. TIMER ON/OFF 4. TIMER LAMPE 5. TIMER GRILL 6. INTERRUPTEUR HUMIDIFICATION LAMPE GRILL FOR 344 MODELS THE CONTROL PANELS ARE THE SAME ABOVE-MENTIONED IN HORIZONTAL VERSION.
  • Page 22 INSTRUCTIONS GENERALES du four ; une variation de + 10% de la tension est acceptée. • • Lisez soigneusement toutes les instructions Le four doit être branchée a la ligne de terre du dans ce manuel afin de garantir la sécurité et réseau.
  • Page 23 LE FOUR VENTILE Les fours «à ventilation» représentent un système innovateur de cuisson parce qu’ils permettent une économie considérable de temps et d’énergie, ainsi que de maintenir inaltérées les caractéristiques des aliments. L’air chaud forcé permet au four d’atteindre la température désirée en peu de temps, tout en garantissant l’uniformité...
  • Page 24: Certificat De Garantie

    Marchandise rendue: Toute marchandise rendue de dommages de transport; doit être discutée par avance et autorisée par écrit de circonstances qui, en tout cas, par la société Fimor. ne peuvent pas être dérivées par défauts fabrication Tribunal compétent: Pour ce qui n’est pas prévu composants.

Table of Contents