Do you have a question about the CARDIO PACER and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Accell CARDIO PACER
Page 1
C A RD I O PACE R O W N E R ' S M A N UA L B E T R I E B S A N L E I T U N G M O D E D ' E M P LO I H A N D L E I D I N G M A N UA L E D ' U S O M A N UA L D E L U S UA R I O...
CONtENtS ASSEMBLY...3, 56 ADJUSTMENTS...3 EXERCISING ...4 CONSOLE ...5 TRANSPORT AND STORAGE... 7 MAINTENANCE ...7 MALFUNCTIONS ...7 TECHNICAL SPECIFICATIONS ... 7 IMPORtAtNt SAFEtY INStRUCtIONS Read this guide carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment.
NOtE ABOUt SAFEtY FOR UNItS wItH ELECtRICAL POwER Before connecting the equipment to a power source, make sure that the local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230 V or 115 V (North American version). NOTE! The equipment must be connected to a grounded wall socket.
Always make sure that the locking knob is NOtE! properly fastened before starting to exercise! HANDLEBAR SEtUP Loosen the locking knob on the front of the handlebar support and find the right angle at which to position the handlebar. Tighten the locking knob.
one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use.
Page 6
2. PRESEt PROGRAMS Preset program profile is shown for two seconds while programs are browsed. Select desired preset program by using the SELECTION DIAL. Set time for training and/or target distance and/or energy and/or upper heart rate limit by SELECTION DIAL. Start training by pressing START/STOP button.
8. Preset programs are divided into 20 steps. Duration of the one step depends on the time set for the whole training. If time is not set, duration of one step will be 100 m in distance. 9. If you have set targets to count down, a signal sounds and training automatically stops when any of target reaches zero.
Page 8
INHALt MONTAGE...9, 56 EINSTELLUNGEN...9 BENUTZUNG ...10 COCKPIT ... 11 TRANSPORT UND LAGERUNG ... 13 WARTUNG ...14 BETRIEBSSTÖRUNGEN ...14 TECHNISCHE DATEN ...14 wICHtIGE SICHERHEItSHINwEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
SICHERHEItSHINwEIS FüR GERätE MIt ELEktRISCHER StROMVERSORGUNG Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz, dass die örtliche Netzspannung mit der Angabe auf dem Typschild übereinstimmt. Das Gerät arbeitet mit 230 oder 115 V (Ausführung für Nordamerika). BITTE BEACHTEN: Das Gerät muss an eine geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden.
Um die horizontale Sitzposition nach vorn oder hinten zu verstellen, müssen Sie den unter dem Sitz befindlichen Knauf für die Arretierung lösen, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Verschieben Sie den Sitz in die gewünschte Position, und ziehen Sie den Knauf für die Arretierung fest, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird.
Page 12
3. RESEt Kurz drücken: Rückkehr zum Programmmenü. Gedrückt halten: Neustart des Instruments. 4. RECOVERY Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz. DISPLAY Kleines Fenster: Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal), Herzfrequenz (bpm) und Leistung (W) werden angezeigt.
Leistungszielwert erreicht und gehalten wird. Sie können den Leistungszielwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS verändern. RECOVERY Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt wird.
im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen. wARtUNG Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
tABLE DES MAtIERES ASSEMBLAGE...16, 56 REGLAGES...16 UTILISATION ...17 UNITE DES COMPTEURS ...18 TRANSPORT ET RANGEMENT ... 20 MAINTENANCE ...20 DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT...21 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ... 21 CONSEILS Et AVERtISSEMENtS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et...
Page 16
• Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie de la societe Bremshey Sport ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Bremshey Sport.
vis de blocage. Maintenez la selle d’une main et, de l’autre main, tirez la molette de réglage vers l’extérieur pour que le guidon puisse coulisser vers le haut ou le bas. Quand la selle est à la hauteur souhaitée, relâchez le bouton et le verrouillage : la selle se bloque en place.
endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture flexible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement.
4. RECOVERY Cette touche permet de calculer votre indice de récupération de fréquence cardiaque. AFFICHAGE Petite fenêtre : temps (min:sec), vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour par min), distance (km ou ml), énergie dépensée (kcal), fréquence cardiaque (bpm) et puissance (W) sont affichés. Grande fenêtre : passe automatiquement en revue les valeurs de temps, vitesse, RMP, distance, énergie dépensée, fréquence...
Après une minute, votre indice de récupération s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY. REGLAGE DES DONNEES UtILISAtEUR Juste après avoir relancé le compteur, vous pouvez sélectionner l’utilisateur. Sélectionnez- le, puis confirmez.
DEFAUtS DE FONCtIONNEMENt En dépit d’un contrôle continu AttENtION ! de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
INHOUD MONTAGE...23, 56 AFSTELLING...23 GEBRUIK ...24 MONITOR ...25 VERPLAATSEN ...27 ONDERHOUD ...27 GEBRUIKSSTORINGEN ...28 TECHNISCHE GEGEVENS ...28 OPMERkINGEN EN ADVIEzEN Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw Bremshey Sport trainer. Bewaar de gids op een handige plaats.
Page 23
uw eigen wederverkoper van Bremshey Sport. De voorwaarden van de garantie kunnen per land verschillen. OPMERkING OVER VEILIGHEID BIJ UNItS MEt ELEktRISCHE StROOMtOEVOER Voordat het apparaat wordt aangesloten op het elektriciteitsnetwerk moet u ervoor zorgen dat het plaatselijke voltage past bij het voltage dat staat aangegeven op de typeplaat: het apparaat werkt op 230 V of 115 V (Noord-Amerikaanse versie).
Om de horizontale zadelpositie vooruit en achteruit aan te passen, maakt u de sluitknop onder het zadel los. Dit doet u door de knop linksom te draaien. Pas het zadel in de juiste positie aan en draai de sluitknop weer vast door deze rechtsom te draaien.
Page 25
ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere personen met een borstband om, binnen een straal van één meter rond de monitor staan, want de monitor ontvangt dan van elke elektrode een signaal en telt deze dan bij elkaar op. Door vocht en transpiratie op de elektrodes kan de zender aan blijven staan.
Page 26
PROGRAMMA’S MANUAL PROGRAMMA Stel een streeftijd en/of -afstand en/of - energieverbruik en/of bovenste hartslaggrens in door middel van het KEUZEWIEL. Start de training door de START/STOP-knop in te drukken. Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld, dan zullen die streefdoelen/streefdoelen beginnen met aftellen. De weerstand kunt u instellen met het KEUZEWIEL.
AANVULLENDE OPMERkINGEN 1. Voor het instellen van de snelheid en afstand kunt u kiezen voor metrische of Engelse eenheden. Dit kunt u instellen door gebruik te maken van de KM/ML-schakelaar die zich aan de achterkant van de meter bevindt. Het elektriciteitssnoer moet opnieuw in het stopcontact worden gestoken om de verandering door te voeren.
GEBRUIkSStORINGEN Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de trainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel.
Page 29
INDICE MONTAGGIO...30, 56 REGOLAZIONI...30 UTILIZZO ...31 PANNELLO ...32 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO ... 34 MANUTENZIONE ...34 DISTURBI DURANTE L’USO...35 DATI TECNICI ...35 AVVERtENzE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnasica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione.
Page 30
NOtA SULLA SICUREzzA DELLE APPARECCHIAtURE DOtAtE DI COLLEGAMENtO ELEttRICO Prima di collegare l’apparecchio a una sorgente di alimentazione, assicurarsi che il voltaggio locale corrisponda a quello indicato sulla targhetta: l’apparecchio funziona a 230 V o 115 V (versione nordamericana). NOTA! L’apparecchio va collegato a una presa di corrente con messa a terra.
Per regolare avanti e indietro la posizione del sedile in orizzontale, allentare la manopola di bloccaggio situata sotto il sedile ruotandola in senso orario. Regolare il sedile nella posizione desiderata e stringere la manopola di bloccaggio ruotandola in senso antiorario. Assicurati sempre che il pomello di AVVERtENzA! bloccaggio sia stretto bene, prima di dar via agli...
Page 32
Il campo di trasmissione massimo o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela leggermente nei punti di contatto degli elettrodi. Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente.
Page 33
Finestra grande: avvia automaticamente la scansione tra i valori di tempo – velocità – RPM – distanza – energia – frequenza cardiaca – potenza ogni 6 secondi. È possibile interrompere la scansione premendo il pulsante ENTER. Premendo di nuovo ENTER è...
IMPOStARE I DAtI UtENtE Dopo aver riavviato il contatore è possibile scegliere l’utente. Selezionare l’utente e confermare. I dati di riferimento per l’esercizio personale (tempo, distanza, energia, limite della frequenza cardiaca ed età) saranno memorizzati e richiamati come impostazione predefinita ogni volta che si seleziona l’utente. ANNOtAzIONI AGGIUNtIVE 1.
DIStURBI DURANtE L’USO Nonostante un un continuo AttENzIONE! controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo componente. Nella maggior parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi a far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.
INDICE MONTAJE...37, 56 AJUSTES...38 USO ...38 CONTADOR ...39 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ... 41 MANTENIMIENTO ...41 DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO ... 42 DATOS TECNICOS ...42 INFORMACION Y PRECAUCIONES Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro;...
Page 37
• El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Bremshey Sport se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Para consultas concernientes a la garantía diríjase a su proprio distribuitor Bremshey Sport. Observe que las condiciones de la garantia pueden variar con arreglo al área de mercado.
Page 38
AJUStES AJUStE DEL SILLÍN Póngalo a la altura precisa para Ud. La regla básica es que el arco del pie debe alcanzar el pedal en su punto más bajo con la pierna casi derecha. Fije el tornillo de traba. Sujetar el sillín con una mano y, con la otra, tirar del pomo de bloqueo hacia afuera de modo que el manillar pueda moverse libremente hacia arriba y hacia...
Page 39
en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m.
Page 40
Ventana grande: Inicia automáticamente cada seis segundos un barrido de los valores tiempo – velocidad – RPM – distancia – energía – ritmo cardíaco – esfuerzo. Es posible detener el barrido si se pulsa el botón ENTER. Si pulsa de nuevo este botón, podrá cambiar la información de la ventana grande por el siguiente valor.
EStABLECIMIENtO DE DAtOS DEL USUARIO Es posible seleccionar a un usuario justo después de restablecer el contador. Seleccione al usuario y confirme su selección. Los datos del ejercicio personal (tiempo, distancia, consumo energético, límite de ritmo cardíaco y edad) se memorizan y se toman como valores predeterminados cada vez que se selecciona a ese usuario.
DEFECtOS DE FUNCIONAMENtO Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
Page 43
INNEHåLL MONTERING...44, 56 JUSTERINGAR...44 ANVÄNDNING ...45 MÄTAREN ...46 TRANSPORT OCH FÖRVARING...48 UNDERHÅLL ...48 STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING ... 48 TEKNISKA DATA ...48 BRUkSANVISNING Läs noga igenom denna handbok innan du monterar upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap.
Page 44
att garantievillkoren kan skilja i olika länder. Observera även att garantin inte täcker skador uppkomna genom försumlighet av inställningen och justeringar eller underlåtenhet att följa givna anvisningar. OBSERVERA OM SäkERHEt FÖR ENHEtER MED ELEktRISk StRÖM Kontrollera att den lokala spänningen motsvarar den som anges på...
Page 45
Kontrollera alltid att reglaget är åtdraget OBS! innan du börjar träna! HANDStÖDEN Lossa låsvredet på framsidan av styret och hitta den rätta vinkeln för att positionera styret. Dra åt låsvredet. Styrets utformning gör så att du kan träna antingen i upprätt ställning eller med överdelen av kroppen lutad framåt.
Page 46
kan därför hindra en tillförlitlig pulsmätning. Observera att mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska anordningar genererar ett elektromagnetiskt fält omkring sig och kan därför ge upphov till problem i pulsmätningen. Ta först reda på din maximipuls, dvs. på vilken nivå pulsen inte längre stiger trots att ansträngningen höjs.
Page 47
INStäLLNING AV PROGRAM Inställd programprofil visas under två sekunder medan programsökning sker. Välj önskat program med FUNKTIONSVÄLJAREN. Ställ in träningstid och/eller önskat avstånd och/eller energiförbrukning och/eller den övre pulsnivån med FUNKTIONSVÄLJAREN Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappen. Om du har ställt in målet/målen, kommer målet/målen att börja räkna ner.
6. Energiförbrukning beräknas enligt ett genomsnittsvärde. Energiförbrukningen visas i kilokalorier. För att omvandla detta till joule används formeln: 1 Kcal = 4.187 KJ. 7. Om du tränar med pulsmätare (antingen bröstbälte eller handledspuls) kan du ställa in maximal pulsnivå. När gränsen har nåtts kommer träningsmätaren att avge ett pipande larm.
Page 49
• B R U K S A N V I S N I N G C A R D I O P A C E R Garantin gäller inte skador som OBS! uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, justering och underhåll som beskrivits här.
SISäLLYSLUEttELO ASENNUS...51, 56 SÄÄDÖT...51 KÄYTTÖ ...52 MITTARI ...53 KULJETUS JA SÄILYTYS ...55 HUOLTO ...55 KÄYTTÖHÄIRIÖT ...55 TEKNISET TIEDOT ...55 HUOMAUtUkSEt JA VAROItUkSEt Tämä ohjekirja on tärkeä osa kuntolaitettasi: perehdy tähän oppaaseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun on syytä myös säilyttää tämä...
Page 51
SäHkÖ- tURVALLISUUDEStA Ennen laitteen liittämistä sähköpistokseeseen, tarkista, että paikallinen jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä; laite toimii joko 230 V tai 115 V (North American version) jännitteellä. HUOMAA! Laite tulee ehdottamasti yhdistää maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jatkettua johtoa laitteesi liittämiseksi sähköpistokkeeseen. Muista aina sulkea virta ja irroittaa laite sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen! Vaaratilanteiden ja vammojen välttämiseksi...
Page 52
käSItUEN SäätÖ Löysää käsituen säätönuppia käsitukiputken etupuolella ja säädä käsituen asento sellaiseksi, että polkemisasento tuntuu miellyttävältä. Kiristä säätönuppi tiukkaan. Käsituen monipuolisen muotoilun ansiosta voit harjoitella niin pystysuorassa kuin ylävartalolla eteenpäin nojatenkin. Muista kuitenkin aina pitää selkä suorassa. Varmista aina ennen harjoittelun täRkEää! aloittamista, että...
Page 53
jolla on lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa, kun otat sen pois yltäsi. Kosteus saattaa kuitenkin aktivoida lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on tärkeätä kuivata lähetin huolellisesti käytön jälkeen. Huomioi harjoitusvaatetuksessasi että tietyt vaatteisiin käytetyt kuidut (esim. polyesteri, polyamidi) tuottavat staattista sähköä, mikä saattaa estää...
Page 54
2. VALMISOHJELMAt Kun selaat valmisohjelmia, näytetään niiden profiili kahden sekunnin jälkeen. Valitse haluamasi valmisohjelma painamalla VALINTAPYÖRÄÄ. Aseta aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus ja/ tai sykkeen ylärajatavoitteet VALINTAPYÖRÄLLÄ. Aloita harjoitus painamalla START/STOP painiketta. Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat vähentyä kohti nollaa asettamastasi tavoitteesta. Harjoituksen aikana voit säätää...
Pituus..99 cm Leveys ..55 cm Korkeus..134 cm Paino..35 kg Bremshey Sport Cardio Pacer on suunniteltu täyttämään sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC-direktiivin (89/336/ETY) vaatimukset. Tuotteet on varustettu sen mukaisesti CE-tarralla. Bremshey Sport Cardio Pacer täyttää CEN tarkkuus- ja turvanormien vaatimukset (Luokka EN-957).
Page 57
Carriage Bolt M8*P1.25*75 mm Allen head bolt M8*P1.25*55 mm Nut M8 M8x55 Washer £p8*£p19*2t Allen Key Sleeve £p8.2 *£p14.8*25L Screw M5x14 mm Locking knob M8 Screwdriver Box spanner M8x16 (MM)
Need help?
Do you have a question about the CARDIO PACER and is the answer not in the manual?
Questions and answers