Kettler FAVORIT 07978-900 Assembling Instructions

Kettler FAVORIT 07978-900 Assembling Instructions

Kettler lawn mower user manual
Hide thumbs Also See for FAVORIT 07978-900:

Advertisement

Quick Links

Montageanleitung für Rudergerät „FAVORIT"
Art.-Nr. 07978-900
D
GB
F
NL
E
I
PL
Abb. ähnlich

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler FAVORIT 07978-900

  • Page 1 Montageanleitung für Rudergerät „FAVORIT” Art.-Nr. 07978-900 Abb. ähnlich...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-...
  • Page 3: For Your Safety

    Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■...
  • Page 4: Handling The Equipment

    Example order: Art. no. 07978-900 / spare-part no. 94601775/ 2 pieces / inspection no..Please keep original packaging of this article, so that it may be used for trans- port at a later date, if necessary Important: spare part prices do not include fastening material;...
  • Page 5: Instructions De Montage

    On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- naire KETTLER.
  • Page 6: Liste Des Pièces De Rechange

    Exemple de commande: no. d'art. 07978-900 / no. de pièce de rechange 94601775 / 2 pièces / no. de contrôle ...
  • Page 7 Montagehandleiding KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitge- voerd worden. ■ Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit appa- raat langdurig te kunnen garanderen, dient het apparaat re- gelmatig door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar).
  • Page 8: Instrucciones Para El Montaje

    Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas ins- truidas por KETTLER. ■...
  • Page 9: Pedido De Recambios

    Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07978-900 /Re- cambio N°. 94601775 /2 piezas /N° de control ... Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado.
  • Page 10: Indicazioni Di Montaggio

    Esempio di ordinazione: art. nr. 07978-900 /pezzo di ricambio nr. 94601775 /1 pezzo /nr. Di controllo ... Conser- vate l’imballaggio originale dell’attrezzo, in modo da poterlo uti- lizzare a posteriori eventualmente come imballaggio per il tra- sporto.
  • Page 11: Ważne Informacje

    Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie ■ mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub personel przeszkolony przez firmę KETTLER. Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- ■...
  • Page 12: Zamawianie Części Zamiennych

    Przykład zamówienia: nr artykułu 07978-900 / nr części zamiennej 94601775 / 1 sz- tuka / nr kontrolny ... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej ■...
  • Page 13 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethlp voor schroefmateraal M5x40 M8x40 Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych M5x40 ø3,9x13 ø22 ø16 ø12...
  • Page 14: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ✓ “klick” M6 x 90 M8 x 25 M5 x 40 M8 x 50/7 M8 x 50 Ø...
  • Page 15 M8 x 25 ø25 M6 x 90 ø16,5 ø20 ø16,5 M5 x 40 ø12...
  • Page 16 SW 13 ø16x52,5 ø25 ø24 M8 x 50 ø16 Ø13 x 32 M8x50/7 ø16 M8...
  • Page 17 Die Sechskantschrauben M8x50mm (kurzes Gewinde) ein- führen und mit Unterlegscheiben und goldfarbenen Sicher- heitsmuttern fest verschrauben. (Die Schwergängigkeit der Si- cherheitsmuttern ist kein Mangel , sondern dient der Sicher- heit gegen unbeabsichtigtes lösen). Insert the hexagon bolts M8 x 50 mm (short thread) and se- cure them with washers and gold-coloured safety nuts.
  • Page 18 are absolutly tight. Clamps at lowest knurled marker=lowest power level Clamps at highest knurled marker=highest power level Pour modifier la dureté de l’effort changer le positionne- ment des colliers de serrage après avoir desserré les écrout à poignée sur les bras. Les marques à crans (cf. flèche trian- gulare), qui au régöasse trouvent sur les bras du rameur, servent au réglage de la même duretéde l’effort.
  • Page 19: Battery Change

    Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■...
  • Page 20: Wymiana Baterii

    Batteriewechsel el cambio de pilas de la siguiente forma: ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas.
  • Page 21 Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stück- zahl und die Seriennummer des Gerätes an.
  • Page 22 Ersatzteilliste...
  • Page 23 Schraubenbeutel o. Abb. Einsteckteil (2389) Distanzrhor ø13x2.4x25mm (obere Dämpferbefestigung) Distanzrohr ø13x2.4x39.5mm (untere Dämpferbefestigung) Radnabenbuchse ø13.5 mm Distanzrohr ø13x2.4x32mm Cockpit-Oberteil (2398) Cockpit-Unterteil (2399 ) Halterung für Cockpit-Befestigung Pulsaufnahme (Ohrclip) Gleitbuchse (3476) 07978-900 Stück Bestell-Nr. 91210361 94315230 70127561 94315233 70132176 10418503 97100361 97100362 10122012...
  • Page 24 Heinz KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit...

Table of Contents