Porter-Cable CFFN251N-P Instruction Manual page 39

Air compressor maintenance-free pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GARANTIE COMPLèTE D'UN (1) AN
Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un
(1) an à partir de la date d'achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes
défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des
renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-(888)-848-
5175. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient
d'un État ou d'une province à l'autre.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en
Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie
spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site
Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIqUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les
étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-(888)-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.
INCORREC T USE CAN CAUSE HAZARDS . FOLLOW THESE INSTRUCTIONS :
RISK OF BURSTING. MAKE SURE THE COMPRESSO R OUTLET PRESSURE IS SET
LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY GUN OR TOOL.
BEFORE STARTING THE COMPRESSOR , PULL THE RING ON THE SAFETY VALVE TO
MAKE SURE THE VALVE MOVES FREELY. DRAI N WATER FROM TANK AFTER EACH USE.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION . DO NOT SPRAY A FLAMMABLE OR COMBUSTIBL E
LIQUI D OR PAINT NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR IN A CONFINED AREA. THE
SPRAY AREA MUST BE WELL VENTILATED. KEEP COMPRESSO R AT LEAST 20 FEET AWAY
FROM SPRAY AREA. DO NOT CARRY AND OPERATE THE COMPRESSOR , OR ANY OTHER
ELECTRICA L DEVICE NEAR THE SPRAY AREA. NEVER SMOKE WHEN SPRAYING. USE A
MINIMUM OF 25 FEET OF HOSE TO CONNECT A SPRAY GUN TO THE COMPRESSOR .
RISK OF PERSONAL INJURY. NEVER SPRAY COMPRESSE D AIR OR MATERIAL AT THE BODY.
RISK OF ELECTRICA L SHOCK. DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLET E SAFETY, OPERATION, AND
REPAIR INSTRUCTIONS .
RUSTED TANK CAN CAUSE
EXPLOSION AND SEVERE
OR FATAL INJURY.
TILT TANK FORWARD TO
DRAIN AFTER EACH USE.
UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS :
RISQUE D'ECLATEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA PRESSION DE
SORTIE DU COMPRESSEUR EST RÉGLÉE À UN NIVEAU INFÉRIEUR À
LA PRESSION D'UTILISATION MAXIMUM DU PISTOLET
VAPORISATEUR OU DE L'ACCESSOIRE. AVANT DE DÉMARRER LE
COMPRESSEUR, TIREZ SUR L'ANNEAU DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ
POUR VOUS ASSURER QU'ELLE FONCTIONNE LIBREMENT.
VIDANGEZ L'EAU DU RÉSERVOIR À AIR APRÈS CHAQUE UTILISATION.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS VAPORISER UN
LIQUIDE OU UN PEINTURE INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE PRÈS
D'ÉTINCELLES, DE FLAMMES, DE VEILLEUSES NI DANS UN ENDROIT
RESTREINT OU RENFERMÉ. L'AIRE DE VAPORISATION DOIT ÊTRE
BIEN AÉRÉE. GARDEZ LE COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D'AU
MOINS 20 PIEDS DE LA SURFACE À VAPORISER. NE PORTEZ PAS LE
COMPRESSEUR ET NE L'UTILISEZ PAS NI AUCUN AUTRE APPAREIL
ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE L'AIRE DE VAPORISATION. NE FUMEZ
JAMAIS QUAND VOUS VAPORISEZ. UTILISEZ UN FLEXIBLE D'AIR
D'UNE LONGUEUR MINIMUM DE 25 PIEDS POUR RELIER LE
PISTOLET VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR.
RISQUE DE DANGER CORPOREL. NE DIRIGEZ JAMAIS UN JET
D'AIR COMPRIMÉ OU DE LIQUIDE VERS VOTRE CORPS.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. N'EXPOSEZ PAS LE
COMPRESSEUR À LA PLUIE. REMISEZ-LE À L'INTÉRIEUR.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR DES
INSTRUCTIONS COMPLÈTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ,
L'UTILISATION ET LES RÉPARATIONS.
EL TANQUE OXIDADO PUEDE CAUSAR
EXPLOSIÛN HERIDAS SERIAS O
FATALES.
INCLINAR EL TANQUE HACIA ADELANTE
PARA DRENAR DESPUÈS DE CADA USO.
EL USO INDEBIDO PUEDE GENERAR RIESGOS. SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES:
RIESGO DE ESTALLIDO. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA DE SALIDA
DEL COMPRESOR ESTE REGULADA POR DEBAJO DEL MÁXIMO DE
LA PRESIÓN DE OPERACIÓN DE LA PISTOLA ROCIADORA O
HERRAMIENTA. ANTES DE ARRANCAR EL COMPRESOR, TIRAR DEL
ANILLO EN LA VÁLBULA DE SEGURIDAD PARA ASEGURARSE QUE LA
VÁLVULA SE MUEVE LIBREMENTE. DRENAR EL AGUA DEL TANQUE
DESPUÉS DE CADA USO.
RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN. NO ROCIAR LÍQUIDO NI
PINTURAS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES CERCA DE CHISPAS,
LLAMAS, LLAMAS DE PILOTO O EN ÁREAS CERRADAS. EL ÂREA DE
TRABAJO DEBE ESTAR BIEN VENTILADA. MANTENER EL
COMPRESOR ALEJADO POR LO MENOS 20 PIES DEL AREA DE
PINTURA. NO LLEVAR NI OPERAR EL COMPRESOR NI DISPOSITIVO
ELÉCTRICO ALGUNO CERCA DEL AREA DEL ROCIADO. NUNCA FUME
EN EL ÁREA DEL ROCIADO. USAR UNA MANGUERE DE UN MÍNIMO
DE 25" PARA CONECTAR LA PISTOLA AL COMPRESOR.
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES. NUNCA DISPARE AIRE
COMPRIMIDO MI MATERIAL AL CUERPO.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO EXPONER A LLUVIA.
ALMACENAR EN INTERIORES.
PARA SEGURIDAD COMPLETA, OPERACIÓN E INSTRUCCIONES
PARA REPARAR, LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
39 - FR
HOT SURFACE. RISK OF
BURNS. DO NOT TOUCH.
SUPERFICIE CALIENTE.
RIESGO DE QUEMADURAS.
NO TOCAR.
SURFACE TRÈS CHAUDE.
RISQUES DE BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER.
UN RÈSERVOIR ROUILLÈ PEUT PROVOQUER
UNE EXPLOSION ET CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU FATALES.
INCLINEZ LE RÈSERVOIR VERS L'AVANT POUR
LE VIDANDER APRËS CHAQUE UTILISATION.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents