Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Dehumidifier User Manual
(For the series of DH60~DH120)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DH60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Airland DH60

  • Page 1 Dehumidifier User Manual (For the series of DH60~DH120)
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Please read immediately ................1 Application ....................2 III. Features ....................2 Technical Parameters ................3 Overall Dimension ................... 4 Installation Guide ..................5 VII. LCD Controller Operation ............... 8 VIII. Test running ................... 11 Precautions ..................... 11 Repair and maintenance ................. 13 General Troubleshooting ...............
  • Page 4: Please Read Immediately

    I. Please read immediately Attention! A. This machine is an ordinary Dehumidifier and can never be used for regulating other combustible gas and stale air. The main power switch should be installed out of the reach of children to avoid dangers caused by their playing with the switch. If it is necessary to remove the machine shell during repair and maintenance, please make sure that power has been cut off.
  • Page 5: Application

    II. Application Economically and efficiently dehumidify, providing you with cozy environment. Users can decide the machine type by referring to the technical parameters and under the guidance of professional personnel. Dehumidifiers of this series have been adjusted to the best of its ability and they can work normally after the wiring and connection of the drainage tube by professional workers under the standards.
  • Page 6: Technical Parameters

    53/68 70/86 75/91 (Kgs) The rated current with electric heating will be 8.7A for DH60, 13A for DH90 & DH120. Dehumidifying capacity refers to the dehumidifying volume when keeping the relative humidity at 30℃/70% . Devices of this series can operate normally at the temperature of 5℃~38℃.
  • Page 7: Overall Dimension

    V. Overall Dimension Name Size(mm) Model DH60 DH90 1186 DH120 1186 Note: Above is the dimension specification figure and is only for the reference of professional workers during installation and arrangement. Due to the continuous improvements, the products will have phase adjustments...
  • Page 8: Installation Guide

    VI. Installation Guide 1. Position: The distance of dehumidifier must be over 2 meters from the swimming pool. Make two holes in a strong wall and knock two explosion screws ofφ12mm. Hang the machine from the screws firmly through two circular holes on the back of the machine.
  • Page 9 A: signal line; B: power line; C: water outlet Note: The figure above is an example and the machine installation and arrangement is only for reference. 2. Electrical wiring diagram Breaker/fuse (Customer prepare) Power Cord Earthing Power Supply 220~240V 50Hz Note: The Dehumidifier must have a good grounding.
  • Page 10 3. Selection of protective device and cable specification Type DH60 DH90 DH120 Leakage Rated current circuit Rated residual breaker Operating current mA Fuse 3×4 3×4 Power cable (mm 3×2.5 3×0.5 3×0.5 3×0.5 Signal line (mm Note: The data above is suitable for power lines shorter than 10 meters. For those longer than 10 meters, the wire diameters must be increased.
  • Page 11: Lcd Controller Operation

    line with the rated voltage of this product. The Dehumidifier must have a good grounding. Wiring must be conducted by professional technicians in accordance with the standards of circuit diagram. According to related technical standards for electrical equipment specified by the nation users are located in, the electric leakage protection device must be well set (the residual operating current should be less than 30 mA).
  • Page 12 b. The screen will display following message when the machine is on. 1. Mode; 2. Actual relative humidity(%) and ambient temperature(℃); 3.Fan speed and timer if set. 2. Setting: a. Mode setting When the machine is on, press M key to switch the mode: Dehumidifying mode: Ventilation mode: Heating mode:...
  • Page 13 When the device is on, the off time can only be set as 1~12H. When the machine is off, the on time can only be set as 1~12H. Press button “ ”: Start the timer setting and change the timer time through button “▲”and“▼”.
  • Page 14: Test Running

    VIII. Test running 1. Checking before usage A、 Check whether the whole machine is place on the ground vertically and be connected with drainpipes B、Check whether the electrical wiring has been connected in accordance with the electrical wiring diagram and whether the earth wire has been linked reliably.
  • Page 15 liquid near the device is forbidden, otherwise there might be fires. E、Drip-washing the machine directly with water is forbidden. F、Please don’t stand on or lean against the machine. G、 Please don’t use it to preserve the artworks or academic materials or for other special purposes, otherwise the quality of restored objects might be reduced.
  • Page 16: Repair And Maintenance

    X. Repair and maintenance 1、Before examining and repairing the Dehumidifier, its power must be cut off. 2、In seasons when this device is not used, please cut off its power and cover the machine body with plastic cloth so as to avoid the dust. 3、...
  • Page 17: Fault Display

    XII. Fault display Protection/fault wired controller display Room temperature sensor fault Coil temperature sensor fault Humidity sensor fault Outlet temperature sensor fault Return gas temperature sensor fault High-pressure protection Low-pressure protection Air outlet overheat protection Communication fault Overheat Protection(only available with heating element)...
  • Page 18: Appendix 1:Installation Of Heating Element(Optional)

    Appendix 1:Installation of Heating Element(Optional) Warning: The heating element of dehumidifier must be installed and trial by qualified electrician. A、Heating element’s break down 1)Heating Element: 1pc 2). Screws: 4pcs Bottom strip Signal cable Power cord B、Steps 1、Turn off the machine and shut off the power. Use a Phillips screwdriver to takeoff the 8pcs screws from the side panels.
  • Page 19 3、Put the heating element on the top of the dehumidifier, make sure the four holes of heating element in the right position against the four holes of top panel. 4、Use a Phillips screwdriver to fix the two screws on the right side. 5、Install the bottom strip back and fix the two screws in the left side.
  • Page 20 7、Unpin the wire of P4 port in PC board, and plug the signal cable to it. 8、Connect the power cord of heating element as bellowed chart. 9、Install the electric box cover and dehumidifier’s front panel back. 10、After adding the heating element, please refer to Appendix 2 Advanced application of inner parameter and reset the code C1’s value to 1 ( the default...
  • Page 21: Appendix 2: Advanced Application Of Inner Parameter

    value of C1 is 0). Appendix 2: Advanced application of inner parameter Warning: Non-professional is not recommended to avoid error by incorrect operation. : Inner parameter’s checking & setting Press button “SET” for three seconds and enter the menu of parameter checking &...
  • Page 22 “Set” to confirm. And press” ”or“ ”to exit。 The parameter table is as follows: Param Parameter eter Parameter specification Default value meaning code Heating or not 0 no/1 yes Measured Coil temperature -20℃~99℃ value Humidity -5% ~ 5% compensation Defrosting cycle 20Min~90Min 40Min Defrosting starting...
  • Page 23 Notes:...
  • Page 24 Revision 12-2013...
  • Page 25 Uživatelská příručka pro odvlhčovač (pro řadu DH60~DH120)
  • Page 27 Obsah Nejdříve si prosím přečtěte ..............1 Používání ....................2 III. Vlastnosti ....................2 Technické parametry ................3 Celkové rozměry ..................4 Průvodce instalací ..................5 VII. Provoz kontroléru LCD ................8 VIII. Zkušební provoz ..................11 Bezpečnostní opatření ................11 Oprava a údržba ..................
  • Page 28: Nejdříve Si Prosím Přečtěte

    I. Nejdříve si prosím přečtěte Pozor! A. Tento přístroj je běžným odvlhčovačem a nelze jej používat k práci s obsahem hořlavých plynů nebo chemikáliemi bohatého vzduchu. Hlavní vypínač by měl být instalován mimo dosah dětí, aby si s vypínačem nehrály a nedošlo k poranění. Pokud je nutné...
  • Page 29: Používání

    II. Používání Jde o úsporný a účinný odvlhčovač, který vám zajistí příjemné prostředí. Uživatelé se mohou pod vedením odborného personálu rozhodnout o typu přístroje s odkazem na technické parametry. Odvlhčovače této řady byly přizpůsobeny tak, aby podávaly co nejlepší výkon, a mohou pracovat ihned poté, co odborník provede jejich elektrické...
  • Page 30: Technické Parametry

    53/68 70/86 75/91 hmotnost (kg) Jmenovitý proud s elektrickým ohřevem je 8,7 A pro DH60, 13 A pro DH90 a DH120. Výkon odvlhčování odpovídá objemu kondenzátu při teplotě a relativní vlhkosti 30℃/70% . Zařízení této řady mohou běžně fungovat při teplotách od 5℃~38℃.
  • Page 31: Celkové Rozměry

    V. Celkové rozměry Rozměr(mm) Název Model DH60 DH90 1186 DH120 1186 Poznámky: Výše uvedená rozměrová specifikace je uvedena pouze pro kvalifikovaný personál během instalace a přípravy. Kvůli průběžnému zlepšování přístroje mohou být parametry upravovány bez dalšího upozornění.
  • Page 32: Průvodce Instalací

    VI. Průvodce instalací 1. Pozice: Vzdálenost odvlhčovače musí být nejméně 2 metry od bazénu. Upravovaný vzduch – instalace na podlaze Upravovaný vzduch – instalace na zdi Teplý suchý vzduch Teplý suchý vzduch Studený vlhký vzduch Studený vlhký vzduch Vyvrtejte dva otvory o Ø12mm do silné zdi a zašroubujte vruty do hmoždinek.
  • Page 33 A: ovládací kabel B: přívod 230ACV C: kondenzát Poznámka: Obrázek uvedený výše je pouze příklad, instalace a uspořádání přístroje je zde naznačeno pouze jako možnost. 2. Schéma elektrického zapojení Breaker/fuse Jistič (není součástí dodávky) (Customer prepare) Přívodní kabel Power Cord Uzemnění...
  • Page 34 3. Výběr ochrany zařízení a průřezu kabelů DH60 DH90 DH120 Jmenovitý proud (A) Jištění Jmenovitý zbytkový proud (mA) Jistič charakteristiky D (A) Silový kabel (mm 3×2,5 3×4 3×4 Ovládací kabel (mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 Poznámka: Výše uvedené údaje jsou vhodné pro elektrická vedení kratší než...
  • Page 35: Provoz Kontroléru Lcd

    Instalace elektrického zapojení Použijte specifický přívodní kabel. Napájecí napětí musí být v souladu se jmenovitým napětím tohoto výrobku. Odvlhčovač musí mít kvalitní uzemnění. Zapojení musí provést kvalifikovaný technik v souladu se standardním schématem zapojení. Podle souvisejících technických norem pro elektrická zařízení ve státě, kde je zařízení...
  • Page 36 1. Displej: Když je přístroj vypnutý, bude obrazovka zobrazovat aktuální relativní vlhkost (%) a okolní teplotu (℃). Po zapnutí přístroje zobrazuje displej: 1. Režim; 2. Aktuální relativní vlhkost (%) a okolní teplotu(℃); 3. Rychlost ventilátoru a časovač, pokud je zapnutý. 2.
  • Page 37 přepnutí rychlosti z vysoké na nízkou d. Nastavení časovače: ③ Nastavení časovače ať je zařízení zapnuté nebo vypnuté, lze nastavit 0-24h. Stiskněte tlačítko : Zahajte nastavení časovače a měňte čas nastavení prostřednictvím tlačítek ▲a▼. ④ Zrušení časovače Stiskněte , aby začala blikat časová hodnota a potom stiskněte tlačítko pro zrušení...
  • Page 38: Zkušební Provoz

    VIII. Zkušební provoz Před použitím A 、 zkontrolujte, zda je přístroj umístěný na zemi svisle a napojen na odvodňovací potrubí; B 、 zkontrolujte, zda bylo elektrické zapojení provedeno v souladu se schématem zapojení a zda je spolehlivě provedeno uzemnění; C、Odpojte zařízení od elektrického napájení. Je-li odvlhčovač připojen k externímu ovládacímu zařízení, přesvědčte se, že je na tomto zařízení...
  • Page 39: Oprava A Údržba

    vlastními silami D、Používání nebo skladování barev, olejů nebo jiných hořlavých látek vedle zařízení je zakázáno z důvodu prevence vzniku požáru. E、Nestříkejte na přístroj vodu. F、Nestoupejte na přístroj, ani se o něj neopírejte. G、Nepoužívejte přístroj k ochraně uměleckých děl nebo akademických materiálů, ani pro další...
  • Page 40: Všeobecná Lokalizace A Odstraňování Poruch

    plastovým obalem tak, aby se na přístroj neprášilo. 3、Přístroj doporučujeme čistit pouze neutrálním čisticím prostředkem nebo čistou vodou. Nepoužívejte těkavé látky, oleje, benzín, rozpouštědla nebo leštící prášek. 4、Pravidelně kontrolujte, zda nejsou uvolněné šrouby, prohlédněte vodiče, zda nejsou poničené izolace a zda jsou spojení pevná. XI.
  • Page 41: Zobrazení Poruch

    XII. Zobrazení poruch ovládacího Displej Ochrana/Porucha panelu Porucha čidla okolní teploty Porucha čidla teploty výparníku Porucha čidla vlhkosti Porucha čidla teploty na výstupu Porucha čidla teploty chladiva sání Ochrana proti vysokému tlaku chladiva Ochrana proti nízkému tlaku chladiva Ochrana přehřátí vzduchového výstupu Porucha komunikace Ochrana proti přehřátí...
  • Page 42: Příloha 1:Instalace Topného Prvku (Volitelně)

    Příloha 1:Instalace topného panelu (volitelně) Varování: Topný panel odvlhčovače musí instalovat a přezkoušet kvalifikovaný elektrotechnik. A、Složení topného panelu 1)Topný panel: 1ks 2). Šrouby: 4ks Spodní lišta Signální kabel Síťový kabel B、Postup 1、Vypněte přístroj a odpojte od zdroje. Pomocí šroubováku vyšroubujte 8 šroubů...
  • Page 43 3、Umístěte topný prvek na horní část odvlhčovače a zkontrolujte, aby čtyři otvory topného panelu byly správně umístěny proti čtyřem otvorům na horním panelu. 4、Pomocí šroubováku utáhněte oba šrouby po pravé straně. 5、Vraťte na místo spodní lištu a upevněte ji pomocí dvou šroubů po levé straně.
  • Page 44 7、Odepněte drát z portu P4 na PC desce a zasuňte do něj signální kabel. 8、Připojte k topnému panelu přívodní kabel podle obrázku níže. Topný panel Spínaný přívod (L) Ochrana přehřátí topného panelu 9、Vraťte nazpět kryt elektrické skříně a čelní panel odvlhčovače. 10、Po přidání...
  • Page 45: Příloha 2: Pokročilé Použití Vnitřního Parametru

    (standardní hodnota C1 je 0). Příloha 2: Pokročilé nastavení vnitřních parametrů Upozornění: Dbejte na to, aby chybou neodborného zásahu nedošlo k nesprávnému fungování. : Kontrola a nastavení vnitřních parametrů Na tři vteřiny stiskněte tlačítko SET a zadejte hodnotu kódu a parametru Parametr Kód Menších 8 zobrazuje kódy a větších 8 zobrazuje relativní...
  • Page 46 Tabulka parametrů je následující: Kód Standardní Č. Význam param Specifikace parametru hodnota etru Ohřev 0 ne/1 ano Měřená Teplota výparníku -20℃~99℃ hodnota Kompenzace -5% ~ 5% vlhkosti Odmrazovací 20min~90min 40min cyklus Teplota zahájení -10℃~10℃ -1℃ odmrazování Teplota ukončení 0℃~15℃ 8℃ odmrazování...
  • Page 47 Poznámky:...
  • Page 48 Revision 12-2013...
  • Page 49 Benutzerhandbuch für den Feuchtigkeitsabscheider (für Serie DH60~DH120)
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Zuerst lesen Sie bitte sorgfältig durch ............. 1 Anwendung ....................2 III. Eigenschaften ................... 2 Technische Parameter ................3 Gesamtabmessungen: ................4 Begleiter durch die Installation: ............... 5 VII. Betrieb des LCD-Kontrollers: ..............8 VIII. Prüfbetrieb ..................... 11 Sicherheitsmaßnahmen: ................. 11 Reparaturen und Wartung ....
  • Page 52: Zuerst Lesen Sie Bitte Sorgfältig Durch

    I. Zuerst lesen Sie bitte sorgfältig durch Achtung! A. Dieses Gerät stellt einen üblichen Feuchtigkeitsabscheider dar und kann nicht zur Regulierung von brennbaren Gasen oder stickiger Luft benutzt werden. Der Hauptschalter sollte außer Zugang der Kinder installiert werden, um diese nicht mit ihm spielen und gefährdet werden zu können.
  • Page 53: Anwendung

    etwaige Brandentstehung zu vermeiden II. Anwendung 1. Es handelt sich um einen sparsamer und wirksamer Feuchtigkeitsabscheider, der für Sie angenehme Umgebung bilden kann. 2. Benutzer können sich unter Leitung des Fachpersonals über die Gerätetype Verweisung deren technische Parameter entscheiden. Feuchtigkeitsabscheider dieser Serie sind modifiziert worden, um die bestmögliche Leistung zu bieten.
  • Page 54: Technische Parameter

    Netto- / Bruttogewicht (kg) 53/68 70/86 75/91 Nennstrom mit elektrischer Erwärmung beträgt 8,7 A für DH60, 13 A für DH90 und DH120. Die Kapazität des Feuchtigkeitsabscheiders entspricht des Volumens fürs Halten der relativen Feuchtigkeit bei 30°C/70 %. Die Anlagen dieser Serie können normalerweise bei Temperaturen 5°C ~ 38°C arbeiten.
  • Page 55: Gesamtabmessungen

    V. Gesamtabmessungen: Größe (mm) Bezeichn Type DH60 DH90 1186 DH120 1186 Bemerkungen: Die oben genannten Abmessungen dient nur für Empfehlungen von professionellen Mitarbeitern während der Installation und der Vorbereitung. Danks des technischen Fortschritts können gegebene Parameter ohne vorherige Anmeldung verbessert werden können.
  • Page 56: Begleiter Durch Die Installation

    VI. Begleiter durch die Installation: 1. Position: 1) Der Abstand des Feuchtigkeitsabscheiders muss mindestens 2 Meter vom Schwimmbecken betragen. Die Umgebung - Installation auf dem Boden Die Umgebung - Installation an der Wand Heiße Trockenluft Heiße Trockenluft Kalte feuchte Luft Kalte feuchte Luft Bohren Sie zwei Löcher in der starken Wand und schieben Sie zwei Sicherungsschrauben mit Durchmesser 12 mm hin.
  • Page 57 A: Signalleitung B: Versorgungsleitung C: Wasserauslauf Bemerkung: Das oben angeführte Bild stellt nur ein Beispiel dar. Die Installation und Anordnung des Gerätes ist hier nur als eine Möglichkeit gekennzeichnet. 2. Elektrisches Schaltbild: Schutzschalter / Sicherung (vom Kunden vorbereitet) Erdung Netzkabel Breaker/fuse Schutzschalter / Sicherung (vom Kunden vorbereitet) (Customer prepare)
  • Page 58 3. Auswahl von Schutzgeräten und Kabelspezifikation DH60 DH90 DH120 Nennstrom A Kreichstromunterbrecher Residualer Arbeitsnennstrom mA Sicherung A 3×2,5 3×4 3×4 Leistungskabel (mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 Signalleitung (mm Bemerkung: Die oben erwähnten Angaben sind für die kürzeren als 10 m elektrischen Leitungen geeignet.
  • Page 59: Betrieb Des Lcd-Kontrollers

    Installation der elektrischen Leitung: Benutzen Sie einen speziellen Netzteil. Die Versorgungsspannung sollte im Einklang mit der Nennspannung dieses Produktes sein. Der Feuchtigkeitsabscheider muss mit hochwertiger Erdung ausgestattet werden. Die Schaltung muss vom Fachtechniker nach dem Standardschaltbild durchgeführt werden. Gemäß geltenden technischen Normen für elektrische Einrichtungen in Staaten, in denen die Anlage installiert wird, muss man den elektrischen Schutz vom Kreichstrom einstellen (residualer Arbeitsnennstrom sollte nicht als 30 mA weniger sein).
  • Page 60 Betriebsart; Aktuelle relative Feuchtigkeit Umgebungstemperatur(℃); 3. Geschwindigkeit des Lüfters und Zeitgeber, falls er eingeschaltet ist 2. Einstellung: a. Einstellung der Betriebsart Beim eingeschalteten Gerät drücken Sie die M-Taste für Umschaltung von Betriebsarten: Betriebsart der Entfeuchtung Betriebsart der Ventilation Betriebsart der Erwärmung (Nur falls ein Heizungselement zur Verfügung steht) Entfeuchtung und Erwärmung:...
  • Page 61 Einstellung des Zeitgebers: XII. Einstellung des Zeitgebers Falls die Anlage im Betrieb ist, kann man die Zeit der Ausschalten nur als 1~12H einstellen. Falls die Anlage ausgeschaltet ist, kann man die Zeit der Ausschalten nur als 1~12H einstellen. Drücken Sie Taste : Starten Sie die Einstellung des Zeitgebers und wechseln sie die Einstellungszeit mittels der Tasten ▲und▼.
  • Page 62: Prüfbetrieb

    VIII. Prüfbetrieb Vor der Benutzung A、prüfen Sie, ob das Gerät vertikal auf dem Boden angebracht und mit der Entwässerungsleitung verbunden ist; B、prüfen Sie, ob die elektrische Schaltung im Einklang mit dem Schaltbild durchgeführt wurde und ob die Erdung zuverlässig angeführt ist; C、prüfen Sie, ob die Versorgung des Gastgeber-Gerätes ausgeschaltet ist;...
  • Page 63 Gestank, ein Rauch, flüchtender Strom usw., muss das Gerät sofort von Energiequelle getrennt und lokaler Verkäufer kontaktiert werden. Führen Sie keine Reparaturen des Gerätes selbst durch. D、Benutzung oder Lagerung von Haargelen, Farben, Ölen oder anderen brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten neben der Anlage ist verboten, um etwaige Brandentstehung zu vermeiden.
  • Page 64: Reparaturen Und Wartung

    X. Reparaturen und Wartung 1、Vor der Prüfung oder Reparatur des Feuchtigkeitsabscheiders schalten Sie ihn aus. 2、 Während der Jahreszeit, in der das Gerät nicht genutzt ist, schalten Sie ihn aus und decken ihn mit Kunststoffverpackung, um Staub zu ihm nicht eindringen zu können.
  • Page 65: Abbildung Der Fehler

    XII. Abbildung der Fehler Bildschirm Schutz / Störung Kontroller Störung des Raumtemperatursensors Störung der Spule vom T Störung des Feuchtigkeitssensors Störung des Temperatursensors der Ablässe Störung des Temperatursensors der Kältemittel Schutz vor dem Hochdruck Schutz vor dem Niederdruck Schutz vor Überhitzung der Luftablässe Störung der Kommunikation Schutz vor Überhitzung (nur mit Heizelement)
  • Page 66: Anlage 1:Installation Des Heizelementes (Optional)

    Anlage 1:Installation des Heizelementes (optional) Warnung: Das Heizelement des Feuchtigkeitsabscheiders muss von einem Fachtechniker installiert und geprüft werden. A、Zusammensetzung des Heizelementes 1)Heizelement: 1 St. 2). Schrauben: 4 St. Untere Leiste Signalkabel Netzkabel B、Vorgang: 1、Schalten Sie das Gerät aus und trennen ihn von der Versorgung.. Mittels des Philips-Schraubenziehers schrauben Sie 8 Schrauben aus den Seitenwangen heraus.
  • Page 67 3 、 Platzieren Heizelement oberen Teil Feuchtigkeitsabscheiders und prüfen Sie, ob die vier Löcher Heizelementes gegen vier Löcher auf der oberen Platte richtig angeordnet sind. 4、Mittels des Philips-Schraubenziehers ziehen Sie beide Schrauben an der rechten Seite an. 5、Bringen Sie die untere Leiste zurück in ihre Stelle und befestigen sie mittels zwei Schrauben an der linken Seite.
  • Page 68: Anlage Nr. 2 Fortgeschrittene Anwendung Des Inneren Parameters

    7、Trennen Sie den Draht vom Port P4 auf der PC-Platte ab und ziehen Sie das Signalkabel in den Port ein. 8、Schließen Sie das Netzkabel zum Heizelement an, zwar nach dem Bild unten. Heizelement Versorgung der elektrischen Heizung Schutz der elektrischen Heizung vor Überhitzung Heizung 9、Bringen Sie den Deckel und die Frontplatte des Feuchtigkeitsabscheiders zurück.
  • Page 69 Anlage Nr. 2 Fortgeschrittene Anwendung des inneren Parameters Nachweis: Achten Sie darauf, damit infolge unfachmännischer Arbeit richtige Funktion nicht gefährdet wird. Prüfung und Einstellung der inneren Parameter: Drücken Sie die Taste SET während drei Sekunden und geben Sie das Angebot der Prüfung und Einstellung der inneren Parameter vor.
  • Page 70 Parameters zurück. Nachdem bestätigen Sie der Wert des Parameters durchs Drücken der Taste SET. Die Betriebsart können Sir durchs Drücken oder verlassen. Die Tabelle der Parameter ist die folgende: Kode Spezifikation des Bedeutung Defaultwert Param Parameters eters Erwärmung ja 0 nein/1 ja oder nein Temperatur der -20℃~99℃...
  • Page 71 Notes:...
  • Page 72 Revision 12-2013...

This manual is also suitable for:

Dh120

Table of Contents