Do you have a question about the CV41ZX and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Cliadiff CV41ZX
Page 1
Cave à vin de service et de mise en température Notice d’utilisation Use instructions CV41DZX...
Page 3
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance à CLIMADIFF en acquérant cet appareil et nous espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Complément utile de la cave à vins de conservation et de vieillissement, cet appareil permet de trouver toujours à portée de main, à l’abri et à juste température ses vins pour une consommation hebdomadaire, voire mensuelle.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’arrière ou à l’intérieur (suivant séries de fabrication) de l’appareil comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
humidité minimale. Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins au delà du temps conseillé. Le système anti-uv : La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans nos caves à portes pleine, vos vins sont naturellement à l’abri, sous réserve bien entendu d’ouvertures pas trop fréquentes. Ce modèle à...
INSTALLATION DES CLAYETTES Pour placer ou enlever une clayette, placer la clayette comme indiqué sur le schéma ci dessous et simplement la tirer ou la pousser sur les supports latéraux jusqu’à ce qu’elle soit bien positionnée. La capacité de charge d’une clayette fil d’acier est d’environ 12 Kg INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Votre cave à...
Page 7
Replacez les cache plastiques dans les trous à l’emplacement de la charnière haute initiale. Votre ouverture de porte est donc modifiée pour votre confort d’utilisation ou des possibilités d’installation étendues Schéma explicatif d’inversion du sens d’ouverture de la porte REGLAGE DE TEMPERATURE Témoin de fonctionnement du compresseur Bouton d’éclairage de la lampe intérieure.
Page 8
Permet de sélectionner une température par degré (compartiment haut) Permet de sélectionner une température par degré (compartiment bas) Sélectionner une température Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans chaque compartiment en pressant les touches . Lorsque vous presserez les boutons pour la première fois, les afficheurs indiqueront les températures préprogrammées d’usine : Compartiment supérieur : 10°C Compartiment inférieur : 18°C...
Page 9
CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil . Elle correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type «...
Types de croisement : Tête bêche col à col : Notez bien la différence de profondeur ! Tête bêche col entre fûts : Chargement accru. Exemples de températures de service. (A respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux –...
Page 11
STOCKAGE DE VOTRE CAVE A VINS Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau de commande à ses réglages habituels. Pendant un arrêt prolongé : Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil Débranchez l’appareil de la prise de courant Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs,...
EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : la prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant IMPORTANT : Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé...
First, we would like to thank you for having chosen a CLIMADIFF wine service cabinet, we are certain that this product will give you entire satisfaction. Complementary to the Ageing Wine Cabinet for conserving wine, this product allows you to always have your wines within arm’s reach at the right temperature and fully protected.
Page 15
The rating plate stuck behind or inside (depending fabrication series) the appliance indicates all specific information to your appliance. We advice you to note its serial number on this use instructions booklet before installation, to have it if necessary later (technical intervention, need of information…) Indeed, once installed and charged, its accessibility is much complicated.
INSTALLATION Keep the wine cellar in vertical position 24H before setting up Setting instructions Remove exterior and interior packing. Use a dry and non abrasive damp to clean lightly the exterior parts of the appliance. Use a non abrasive and wet damp to clean the interior parts. In order to get the most out of your wine cellar while keeping energy consumption to the lowest, do not place your appliance near a heat source, in direct sunlight or in a room too cold.
REVERSING THE DOOR SWING Your wine cellar comes equipped with a reversible door. To reverse the door swing, use the extra set of opposite hinge (inside the wine cellar at time of shipping). Using a Phillips head screwdriver unscrew top hinge and remove. Lift door off bottom hinge post and set carefully aside.
Page 18
TEMPERATURE SETTING Indicator light illuminates to signify the cooling mode is currently in operation. To control the inner light turn on/off. To control this appliance turn on/off. Used to raise(warm) the temperature in 1 . Used to lower(cool) the temperature in 1 . Setting the Temperature Control You can set the temperature as you desire by pushing the button.
INTERIOR LIGHT The switch located on the bottom of the door will switch on or off when door is opened or closed. DEFROST CONDENSATION The cabinet is equipped with an automatic defrost cycle. When the cooling cycle is finished, the refrigerated parts of the cabinet are defrosted automatically. The water from the defrost is channelled into an evaporation tray which is located in the back of the cabinet close to the compressor.
Page 20
Crossing method : Note the difference in depth in particular! Head-to-tail, neck-to-neck Increased cellar capacity Head-to-tail, neck between bottles Less depth Examples of serving temperatures (To be complied with when tasting your wines!) Opinions vary as does the ambient temperature but the general consensus is as follows: Vintage Bordeaux - Reds 16 –...
STORING THE CABINET If the cabinet is going to be unused for a short period of time. Leave the control panel with the normal settings. In case of prolonged un-use Remove the bottles from the cabinet Unplug the cabinet Clean both the inside and the outside of the cabinet Leave the door open to avoid condensation, odors and mold..
Page 22
WARNING As we wish to continually improve our products, we reserve the right to modify certain technical characteristics without prior notice. The warranties for CLIMADIFF products are exclusively given by the distributors whom we have chosen. No part of the information herein can be interpreted as an additional guarantee.
Page 23
Weinservier- und Temperierschrank Benutzerhandbuch Ü Ü Ä Ä CV41DZX...
Page 24
Zuerst möchten wir Ihnen für Ihr Vertrauen in die CLIMADIFF-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts bezeugen, danken und hoffen, dass es Ihre Erwartungen voll erfüllen wird. Als praktische Ergänzung zu Ihrem Konservierungs- und Alterungsweinschrank, haben Sie mit diesem Gerät jederzeit eine geschützte Flasche mit der richtigen Temperatur für den wöchentlichen oder sogar monatlichen Genuss griffbereit.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit diesem Gerät spielen. TECHNISCHE DATEN Ein Typenschild sieht so aus: Das auf die Rückseite des Geräts geklebte Typenschild enthält alle spezifischen Informationen des Weinschranks. Bitte notieren Sie die Seriennummer des Geräts im Benutzerhandbuch, so dass Sie sie bei Bedarf bereit haben (technischer Eingriff, Pannenhilfe usw.).
Page 26
den oberen Rost, unter das Gebläse gestellt werden, so dass der Innenraum mit einem Minimum an Feuchtigkeit versorgt wird. Wenn Sie Ihre Weine länger als empfohlen lagern, sollten Sie das Wasserniveau regelmäßig prüfen. Das UV-Schutzsystem: Licht beschleunigt das Altern von Wein. In unseren Weinschränken mit Massivtüren sind Ihre Weine geschützt, vorbehaltlich natürlich, dass Sie die Türen nicht zu oft öffnen.
Page 27
Die Tragfähigkeit eines Stahlrosts beträgt etwa 12 kg. UMKEHREN DER ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR Ihr Weinschrank ist mit einer umkehrbaren Tür versehen. Zum Umkehren der Öffnungsrichtung verwenden Sie den mit dem Gerät gelieferten zusätzlichen Scharniersatz. Schalten Sie das Gerät vor irgendwelchen Eingriffen aus, indem Sie das Netzkabel von der Stromsteckdose abziehen.
Page 28
Die Tür öffnet jetzt zur anderen Seite, um den Gebrauch bequemer zu machen oder andere Installationsmöglichkeiten zu nutzen. Veranschaulichung des Umkehrens der Öffnungsrichtung der Tür EINSTELLEN DER TEMPERATUR Betriebsanzeige des Kompressors Knopf für die Innenraumbeleuchtung. Ein-/Ausschalten des Geräts. Temperaturanzeige Temperaturanzeige des oberen Fachs des unteren Fachs Erlaubt das gradweise Auswählen der Temperatur (oberes Fach)
Page 29
Auswählen einer Temperatur Sie können die Temperatur in jedem Fach mit den Tasten „ “ nach Wunsch einstellen. Beim ersten Betätigen der Tasten zeigen die Anzeigefelder die werkseitig vorprogrammierten Temperaturen an: Oberes Fach: 10 °C Unteres Fach: 18 °C Bei jedem Druck auf die Taste steigt die zu programmierende Temperatur um 1 °C, und beim unteren Fach durch Betätigen der Taste Oberes Fach: Die Temperatur kann zwischen 5 und 10 °C ausgewählt werden.
Page 30
In Wirklichkeit könnte man im Extremfall durch Stapeln eines einzigen Typs und ohne Roste mehr Flaschen lagern, aber ein abwechslungsreiches Lager besteht aus vielen verschiedenen Flaschen, und die praktischen Seiten erfordern ein Einschränken der Flaschenanzahl für einen Weinschrank. Sie werden wahrscheinlich weniger als das angegebene Maximum einlagern.
Page 31
Beispiele für die Serviertemperatur (die Sie bei Verkostungen einhalten sollten, um in den vollen Genuss der Aromen Ihre Weine zu kommen!) Die Meinungen können auseinander gehen, die Umgebungstemperaturen sind unterschiedlich, aber im Allgemeinen gilt Folgendes: Edler Bordeaux 16 – 17 °C Edle Burgunder –...
Page 32
UND BEI EINER STROMPANNE? Die meisten Stromausfälle dauern nicht lange. Ein Stromausfall von 1 oder 2 Stunden wirkt sich auf die Temperaturen Ihres Weinschranks kaum aus. Damit Ihre Weine während Strompannen vollen Schutz genießen, sollten Sie die Schranktür so wenig wie möglich öffnen.
Page 33
ACHTUNG! Vor Instandhaltungs- oder Reparatureingriffen muss das Netzkabel von der Stromsteckdose abgezogen werden! UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät entspricht der Richtlinie EU 2002/96/EG. Die Verpackung und die meisten Werkstoffe, aus welchen dieses Gerät besteht, sind recycelfähig. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung über die passende Entsorgung des Geräts und seiner Verpackung, falls Sie es nicht mehr verwenden sollten.
Page 34
10 place de la Joliette - Les Docks, Atrium 10.5 - 13002 Marseille – France Tél. : +33 (0) 4 96 11 52 52 Fax : +33 (0) 4 91 91 35 36 info@climadiff.com www.climadiff.com...
Need help?
Do you have a question about the CV41ZX and is the answer not in the manual?
Questions and answers