Do you have a question about the 8 kW and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Northern Tool 8 kW
Page 1
Owner’s Manual 8, 10, 12, 14, 16, 17 & 20kW Air-cooled, Automatic Standby Generators LISTED DO NOT LIFT UNIT BY ROOF! Not intended for use as Primary Power in place of utility or in life-support applications. DANGER DEADLY EXHAUST FUMES. OUTDOOR INSTALLATION ONLY!
Page 2
INTRODUCTION This symbol points out potential explosion haz- Thank you for purchasing this compact, high per- ard. formance, air-cooled, engine-driven generator. It is This symbol points out potential fire hazard. designed to automatically supply electrical power to operate critical loads during a utility power failure. ...
Table of Contents Air-cooled Generators Introduction ......Inside Front Cover Section 3 – Operation ........16 Read This Manual Thoroughly ......IFC Control Panel Interface ........ 16 Contents ............IFC Automatic Transfer Operation ..... 17 Operation and Maintenance ......IFC Sequence of Automatic Operation ....18 How to Obtain Service ........
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Air-cooled Generators SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit’s installation site. Safety should be stressed to all opera- tors and potential operators of this equipment. ...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Air-cooled Generators • Keep a fire extinguisher near the generator at all ELECTRICAL HAZARDS times. Extinguishers rated “ABC” by the National Fire Protection Association are appropriate for • All generators covered by this manual produce use on the standby electric system.
Section 1 — General Information Air-cooled Generators PROTECTION SYSTEMS DANGER Unlike an automobile engine, the generator may have to run for long periods of time with no operator pres- Only qualified electricians or contractors should ent to monitor engine conditions. For that reason, attempt such installations, which must comply the engine is equipped with the following systems strictly with applicable codes, standards and regu-...
Section 1 — General Information Air-cooled Generators If during the installation of the home standby system The Emissions Compliance Period referred to on the the decision is made to provide back up power to a Emissions Compliance Label indicates the number of bedroom branch circuit, then the circuit breaker in operating hours for which the engine has been shown the transfer switch should be replaced with an Arc...
Section 1 — General Information Air-cooled Generators THE GENERATOR Figure 1.1 – 8kW, Single Cylinder, GH-410 Engine Figure 1.2 – 10kW, V-twin, GT-530 Engine (door removed) (door removed) Circuit Data Label Control Data Label Control Breaker Dipstick (see sample) Panel...
Section 1 — General Information Air-cooled Generators SPECIFICATIONS 1.6.1 GENERATOR Model 10kW 12kW 14kW 16kW 17kW 20kW Rated Maximum 7,000 NG 9,000 NG 12,000 NG 13,000 NG 16,000 NG 16,000 NG 18,000 NG Power Capacity (Watts*) 8,000 LP 10,000 LP 12,000 LP 14,000 LP 16,000 LP...
150-160 volts AC, then the system set light will flash rapidly (8kW). This indicates that if the AUTO/OFF/MANUAL switch is placed FUEL CONSUMPTION in the Auto position, the generator will start.
Section 1 — General Information Air-cooled Generators NOTE: NOTE: A minimum of one approved manual shut-off valve Use an approved pipe sealant or joint compound must be installed in the gaseous fuel supply line. on all threaded fittings to reduce the possibility The valve must be easily accessible.
Section 1 — General Information Air-cooled Generators 1.11 LOCATION Figure 1.6 - 10kW, GT-530 (Inlet Hose Slid Back) 1.11.1 GENERATOR Install the generator set, in its protective enclosure, Fuel Selection outdoors, where adequate cooling and ventilating air Lever - "Out" is always available (Figure 1.9).
Section 1 — General Information Air-cooled Generators • Install the generator as close as possible to the fuel supply, to reduce the length of piping. • Install the generator as close as possible to the If the AUTO/OFF/MANUAL switch is not set to its transfer switch.
Section 1 — General Information Air-cooled Generators NOTE: Lead-acid batteries present a risk of fire because Dielectric grease should be used on battery posts they generate hydrogen gas. The following to aid in the prevention of corrosion. procedures are to be followed: •...
E1 tion until all power voltage supplies to the and E2. 8kW voltage should be 230-240 volts at transfer switch have been positively turned off. a frequency of 61-63 Hertz. 12, 14, 16, 17 and...
10. Connect an accurate AC voltmeter and a frequen- cy meter across terminal lugs E1 and E2. • About one minute after re-transfer, the engine should shut down. • 8kW voltage should be greater than 230 volts and frequency should be greater than 58 Hz.
Section 2 — Post Installation Start-up and Adjustments Air-cooled Generators ENGINE GOVERNOR ADJUSTMENT 2.6.3 ADDITIONAL CORROSION PROTECTION If both AC frequency and voltage are correspondingly high or low, adjust the engine governor as follows: Periodically spray all engine linkage parts and brack- ets with corrosion inhibiting spray such as WD-40 or 2.6.1 8 KW UNITS a comparable product.
ENTER Figure 3.1 – 8kW Generator Control Panel 3.1.2 SETTING THE EXERCISE TIMER This generator is equipped with an exercise timer. Once it is set, the generator will start and exercise every seven days, on the day of the week and at the time of day specified.
Section 3 — Operation Air-cooled Generators 10 to 20KW DISPLAY INTERFACE MENUS NOTE: The exerciser will only work in the AUTO mode The LCD display is organized as detailed below: and will not work unless this procedure is per- • The “Home”...
Section 3 — Operation Air-cooled Generators SEQUENCE OF AUTOMATIC Cranking Conditions The following notes apply during cranking cycle. OPERATION 1. Starter motor will not engage within five (5) sec- 3.3.1 UTILITY FAILURE onds of the engine shutting down. 2. The fuel output will not be energized with the Initial Conditions: Generator in Auto, ready to run, starter.
Section 3 — Operation Air-cooled Generators 2. Auto DANGER • Will start and run if Utility fails for 10 consecu- tive seconds. Do not attempt to activate the transfer switch • Will start a five (5) second engine warm-up manually until all power voltage supplies to the timer.
Section 3 — Operation Air-cooled Generators Figure 3.4 – Side Compartment DANGER Do not attempt to activate the transfer switch manually until all power voltage supplies to the switch have been positively turned off. Failure to turn off all power voltage supplies may result in extremely hazardous and possibly fatal elec- trical shock.
Page 23
Internal Fault (Shutdown Alarm) This alarm cannot be cleared, call service dealer. CLEAR ALARM • 8kW — Clear the alarm by setting the AUTO/OFF/ MANUAL switch to the OFF position and back to AUTO. • 10 - 20kW — Clear the alarm by setting the AUTO/ Oil Filter OFF/MANUAL switch to the OFF position.
5. Reset the AUTO/OFF/MANUAL switch to its origi- ONLY) nal position. Third priority Figure 4.1 — Oil Dipstick and Fill, 8kW Maintenance Message When a maintenance period expires, a warning mes- Oil Dipstick and Fill sage will be displayed. (16 through 20kW models include an external yellow LED which will illuminate.)
Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators CHANGING THE ENGINE OIL 4. Refill with the proper recommended oil (see the Engine Oil Recommendations section). See the Specifications section for oil capacities. 4.3.1 OIL CHANGE INTERVALS 5. Start the engine, run for one (1) minute, and See the "Service Schedule"...
5. Swing the yellow door shut and snap to close. 6. Replace door and close roof securely. Filter Figure 4.7 — 8kW Engine Air Cleaner Location Air Cleaner Cover 4.4.2 10KW GENERATORS See "The Generator" section for the location of the air cleaner.
Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators Figure 4.8 – Setting the Spark Plug Gap • Wear full eye protection and protective clothing; • Where electrolyte contacts the skin, wash it off SET PLUG GAP AT 0.76 mm (.030 inch) - 8, 10 & immediately with water;...
Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators • Make sure the piston is at Top Dead Center (TDC) • Install spark plugs. of its compression stroke (both valves closed). To • Re-attach the spark plug wire to the spark plug. get the piston at TDC, remove the intake screen at •...
Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators 4.10 CORROSION PROTECTION 4. Clean and wipe the entire generator. 5. Make sure the 7.5A fuse is removed from the Periodically wash and wax the enclosure using auto- generator control panel. Reconnect the battery. motive type products.
Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators 4.12 SERVICE SCHEDULE ATTENTION: It is recommended that all service work be performed by the nearest Dealer. SYSTEM/COMPONENT PROCEDURE FREQUENCY X = Action W = Weekly R = Replace as Necessary M = Monthly Inspect Change Clean...
Section 5 — Troubleshooting Air-cooled Generators TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Cause Correction The engine will not crank. 1. Fuse blown. 1. Correct short circuit condition, replace 7.5A fuse in generator control panel. 2. Loose, corroded or defective 2. Tighten, clean or replace battery cables.
Section 6 — Appendix Air-cooled Generators MENU SYSTEM NAVIGATION To get to the MENU, use the "Esc" key from any page. It may need to be pressed many times before getting to the menu page. The currently selected menu is displayed as a flashing word. Navigate to the menu required by using the +/- keys.
Section 9 – Warranty Air-cooled Generators NOTE: This Emission Control Warranty Statement pertains to this product only IF the generator size is 15 kW or below. CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new engine.* In California, new utility, and lawn and garden equipment engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
Page 39
Section 9 – Warranty Air-cooled Generators EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for 1995 and later model year engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to 1995 and later model year engines. The ECS Warranty Period shall begin on the date the new engine or equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
Page 40
Part No. 0G8334 Revision D (09/16/08) Printed in U.S.A. Catalog No. OMASPCA-S-01...
Manual del Propietario Generadores de reserva automáticos enfriados con aire de 8, 10, 12, 14, 16, 17 y 20kW LISTED ¡NO LEVANTE LA UNIDAD DESDE EL TECHO! No concebido para uso como potencia primaria en lugar de la red pública ni en aplicaciones de soporte vital. PELIGRO HUMOS LETALES DE ESCAPE.
INTRODUCCIÓN Este símbolo indica un riesgo potencial de explosión. Gracias por adquirir este generador compacto, de alto rendimiento, enfriado por aire, accionado por motor. Este símbolo indica un riesgo potencial de incendio. Está diseñado para suministrar automáticamente Este símbolo indica un riesgo potencial de descarga energía eléctrica para operar cargas críticas durante un eléctrica.
Contenido Generadores enfriados con aire Introducción ....Interior de la portada Sección 3 – Operación ........17 Lea detenidamente este manual ...... IFC Interfaz del panel de control ......17 Contenido ............IFC Operación de transferencia automática ..19 Operación y mantenimiento ......IFC Secuencia de operación automática .....
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Generadores enfriados con aire GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas de operación segu- ra se copien y se coloquen cerca del sitio de instalación de la unidad. Se debe enfatizar la seguridad a todos los operadores y operadores potenciales de este equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Generadores enfriados con aire • Mantenga un extintor cerca del generador en todo RIESGOS ELÉCTRICOS momento. Los extintores clasificados “ABC” por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios • Todos los generadores descritos en este manual pro- (National Fire Protection Association) son apropiados ducen voltajes eléctricos peligrosos y pueden causar para uso en sistemas eléctricos auxiliares.
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire Se entiende que la frase “daños ocultos” significa PELIGRO daños al contenido de un paquete que no están en evidencia en el momento de la entrega, pero que se Solamente electricistas o contratistas calificados descubren posteriormente.
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire 1.3.1 SECCIÓN 210.12 PROTECCIÓN MEDI- INFORMACIÓN SOBRE EMI- ANTE UN CONMUTADOR DE CIRCUITO SIONES POR FALLO DE ARCO ELÉCTRICO La Agencia de Protección Medioambiental requi- ere que este generador cumpla con las normas de 1.
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire EL GENERADOR Figura 1.1 – Motor GH-410 de 8kW, de un solo Figura 1.2 – Motor GT-530 de 10kW, de dos cilin- cilindro (con la puerta desmontada) dros en V (con la puerta desmontada)
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire ESPECIFICACIONES 1.6.1 GENERADOR Modelo 10kW 12kW 14kW 16kW 17kW 20kW Capacidad de potencia nomi- 7.000 NG 9.000 NG 12.000 NG 13.000 NG 16.000 NG 16.000 NG 18.000 NG nal máxima (vatios*) 8.000 LP 10.000 LP 12.000 LP...
Los códigos locales regirán el correcto encami- entonces la luz de preparación del sistema par- namiento de las tuberías de las líneas de combus- padeará rápidamente (8kW). Esto indica que si tible gaseoso alrededor de jardines, arbustos y otros el conmutador AUTO/OFF/MANUAL (Automático/ elementos de jardinería para evitar cualquier daño.
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire 1.9.1 REQUISITOS DE FLUJO DE BTU - GAS inserte el extremo del pasador en el orificio de la perilla selectora y tírela hacia afuera para super- NATURAL ar la presión del resorte, luego gire 90 grados El flujo de BTU requerido para cada unidad basán- hacia la derecha y permita que el selector regrese dose en 1000 BTU por pie cúbico.
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire Para unidades de 12, 14, 16, 17 y 20kW: retire la Figura 1.7 - GT-990/GT-999 de 12, 14, 16, 17 y cubierta del limpiador de aire. 20kW (cubierta de la caja de aire desmontada) •...
Page 53
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire • Instale el generador sobre terreno alto donde los • El generador típicamente se coloca sobre gravilla niveles de agua no subirán y lo pondrán en peli- o piedra triturada. Consulte los códigos locales gro.
Sección 1 — Información general Generadores enfriados con aire NOTA: ADVERTENCIA Debe usarse grasa dieléctrica en los bornes de la batería para ayudar a evitar corrosión. Si el conmutador AUTO/OFF/MANUAL (AUTOMÁTICO/APAGADO/MANUAL) no se fija NOTA: en la posición OFF (APAGADO), el generador Ocurrirán daños si las conexiones de la batería se puede arrancar y comenzar a funcionar tan hacen al revés.
Sección 2 — Puesta en marcha y ajustes posteriores a la instalación PUESTOS- INSTALLTION Generadores enfriados con aire START-UP AJUSTES Para unidades enviadas con un conmutador de trans- Las baterías de plomo ácido presentan un riesgo ferencia/centro de carga, el cargador de la batería de incendio porque generan gas hidrógeno.
E1 and E2 del conmutador de transferencia. El 2. Fije conmutador AUTO/OFF/MANUAL voltaje de 8kW debe ser de 230-240 voltios a una (AUTOMÁTICO/APAGADO/MANUAL) del genera- frecuencia de 61-63 Hertzios. El voltaje de 12, dor a la posición OFF (APAGADO). 14, 16, 17 y 20kW debe ser de 247-249 a una 3.
E1 and E2. que el voltaje y la frecuencia de CA del generador • El voltaje de 8kW debería ser mayor que 230 sean correctos y estén dentro de los límites indi- voltios y la frecuencia debería ser mayor que 58 cados.
Sección 2 — Puesta en marcha y ajustes posteriores a la instalación PUESTOS- INSTALLTION START-UP AJUSTES Generadores enfriados con aire 8. Apague el suministro eléctrico de la red al con- Figura 2.1 — Ajuste del regulador del motor mutador de transferencia. para motores de un solo cilindro conmutador AUTO/OFF/MANUAL...
Sección 3 — Operación Generadores enfriados con aire Figura 2.2 – Potenciómetro de ajuste del voltaje Figura 3.1 – Panel de control del generador de Gire a Adjust Wattage Turn to adjust voltage. SYSTEM READY LOW BATTERY LOW OIL PRESSURE HIGH OIL TEMPERATURE EXERCISE OVERSPEED...
Page 60
Sección 3 — Operación Generadores enfriados con aire Figura 3.2 – Panel de control del generador de 3. El generador va a arrancar y funcionará durante aproximadamente 12 minutos y luego se apagará. 10/12/14/16/17 y 20kW El ejercitador se establece ahora para que fun- cione a esta hora del día cada semana.
Sección 3 — Operación Generadores enfriados con aire 3.1.3 INTERFAZ DE VISUALIZACIÓN OPERACIÓN DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA Pantalla LED de 8 kW Para seleccionar la operación automática, haga lo Se proporcionan siete (7) indicadores LED para las siguiente: indicaciones de estado del usuario. Las funciones de 1.
Page 62
Sección 3 — Operación Generadores enfriados con aire 3.3.2 ARRANQUE 5. Una vez que el tablero de control observe una señal RPM, energizará el solenoide de combus- El sistema controlará el procedimiento de arranque tible, activará la apertura del estrangulador y cíclico tal como se indica a continuación: proced- continuará...
Sección 3 — Operación Generadores enfriados con aire • Volverá a transferirse a la red si se apaga el PELIGRO generador por cualquier razón (como por ejem- plo, si el conmutador está en la posición OFF No intente operar el conmutador manual de (APAGADO) o ocurre una alarma de apagado).
Sección 3 — Operación Generadores enfriados con aire 3.4.2 RETRANSFERENCIA A LA FUENTE DE 3.5.2 LUCES EXTERIORES DE EQUIPO EN ALIMENTACIÓN DE LA RED ESTADO DE PREPARACIÓN Cuando se restablece la potencia del suministro eléc- • La luz LED verde ‘Ready’ (Preparado) (10, 12, trico, retransfiera a esa fuente y apague el generador.
Sección 3 — Operación Generadores enfriados con aire Sobrearranque (alarma de apagado) Figura 3.5 – Compartimiento lateral abierto Esto ocurre si el motor no ha arrancado dentro del 120V GFCI Outlet 15 Amp Outlet Breaker 120V GFCI Desagüe 15 Amp Desagüe Breaker ciclo especificado del procedimiento de arranque .
Los contadores de ANULAR ALARMA mantenimiento se ajustarán de acuerdo con la nueva • 8kW — Anule la alarma ajustando el conmutador hora y fecha. AUTO/OFF/MANUAL (AUTOMÁTICO/APAGADO/ NOTA: MANUAL) en la posición OFF (APAGADO) y nueva- Dado que la mayoría de las alertas de manten-...
Aceite Oil Fill relleno Figura 4.1 — Varilla de medición de aceite y llenado, 8kW Dipstick Oil y relleno Oil Dipstick and Fill CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 4.3.1 INTERVALOS DE CAMBIO DE ACEITE Consulte la sección "Programa de servicio".
Sección 4 — Maintenimento MANTENIMIENTO Generadores enfriados con aire 4.3.3 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE 4. Vuelva a llenar con el aceite apropiado recomen- dado (consulte la sección Recomendaciones de ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE aceite del motor). Para las capacidades de aceite, Para cambiar el aceite, prosiga tal como se indica a consulte la sección Especificaciones.
Sección 4 — Maintenimento MANTENIMIENTO Generadores enfriados con aire 4.4.3 GENERADOR DE 8KW 4. Elimine el polvo o los residuos del interior de la caja de aire y alrededor de los bordes. Consulte la sección "El generador" para localizar la 5.
Sección 4 — Maintenimento MANTENIMIENTO Generadores enfriados con aire Figura 4.8 – Establecimiento de la separación El electrolito es un ácido sulfúrico diluido que entre los electrodos de la bujía es perjudicial a la piel y a los ojos. Es eléctrica- mente conductor y corrosivo.
Sección 4 — Maintenimento MANTENIMIENTO Generadores enfriados con aire AJUSTE DE LA HOLGURA Figura 4.9 - Ajuste de la holgura de la válvula DE LA VÁLVULA GH-410/ Rocker Entorno brazo Pivot pelota Pivot Ball GT-530/990/999 sementales Stud Jam Nut Después de los primeros seis (6) meses de oper- Jam tuerca Válvula Valve...
Sección 4 — Maintenimento MANTENIMIENTO Generadores enfriados con aire 4.11 PROCEDIMIENTO DE PUESTA Figura 4.10 – Ubicaciones de las ventilas de enfriamiento FUERA DE SERVICIO 4.11.1 RETIRO DEL SERVICIO Si el generador no puede ejercitarse cada siete días y quedara fuera de servicio durante más de 90 días, prepárelo para su almacenamiento tal como se indica a continuación: 1.
Page 73
Sección 4 — Maintenimento MANTENIMIENTO Generadores enfriados con aire 4.11.3 ACCESORIOS 3. Verifique el estado de la batería. Llene todas las celdas de baterías no selladas al nivel cor- Hay accesorios disponibles que mejoran el ren- recto con agua destilada. NO USE AGUA DEL dimiento de los generadores enfriados con aire.
Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados con aire 4.12 PROGRAMA DE SERVICIO ATENCIÓN: Se recomienda que todo el trabajo de servicio sea realizado por el concesionario más cercano. SISTEMA/COMPONENTE PROCEDIMIENTO FRECUENCIA X = Acción S = Semanalmente R = Reemplazar según M = Mensualmente resulte necesario A = Anualmente...
Sección 5 — Localización y resolución de problemas Localización de Defectos Generadores enfriados con aire GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección El motor no arranca. 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito y reemplace el fusible de 7,5A en el panel de control del generador.
Sección 6 — Apéndice Generadores enfriados con aire NAVEGACIÓN POR EL SISTEMA DE MENÚS Para ir al MENU (MENÚ), utilice la tecla "Esc" desde cualquier página. Tal vez sea necesario pulsarla varias veces antes de llegar a la página del menú. El menú...
Page 77
Sección 6 — Apéndice Generadores enfriados con aire...
Sección 9 – Garantía Generadores enfriados con aire NOTA: Esta Declaración de la Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones corresponde a este producto únicamente SI el tamaño del generador es de 15 kW o menos. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO LA GARANTÍA La Junta de California de Recursos del Aire (CARB) y Generac Power Systems, Inc.
Page 83
Sección 9 – Garantía Generadores enfriados con aire GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del sistema de control de emisiones (Emission Control System, ECS) para motores LSI de 1995 y modelos posteriores: (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a los motores de 1995 y de años posteriores. El periodo de la garantía ECS comenzará en la fecha de la compra del nuevo motor o equipo o de su entrega a su propietario/comprador y usuario final original, y terminará...
Page 84
N.° de pieza 0G8334 Revisión D (09/16/08) Catálogo No. OMASPCA-S-01 Impreso en EE.UU.
Page 86
0C5729 ASSY, C’CASE WITH SLEEVE (13,14,16,17Kw) 0F8054 GEARCOVER / ADAPTOR GTH-990 0G8548 ASSY, CRANKCASE WITH SLEEVE (20Kw) 0C3006 SCREW, HHFC M10-1.5 X 55 0E9843A SEAL, 38 I.D. CRANKSHAFT GREEN 080318 SCREW HHFC M6-1.0 X 25 0G0919 SCREW, HHFCS M6-1.0 X 12 G8.8 093064 ASSEMBLY, OIL FILL CAP 0G9100...
Need help?
Do you have a question about the 8 kW and is the answer not in the manual?
Questions and answers