Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Garanzia
AR Racing garantisce che il prodotto è esente da difetti. Il valore garantito non eccede comunque il costo di acquisto del
prodotto. La garanzia non copre qualunque danno provocato dopo l'acquisto dal danneggiamento delle singole
componenti o modifiche. La segnalazione di eventuali componenti mancanti/difettosi deve essere prontamente
segnalata, e comunque entro 7 giorni dalla data di acquisto. In caso di componenti difettosi, è necessario mostrare alla
AR Racing il componente difettoso. Le componenti eventualmente mancanti/difettose verranno inviate sol o dimostrando
di avere acquistato il prodotto. In caso di componenti mancanti/difettose segnalate il problema al punto d'acquisto
dove è stato acquistato il prodotto, oppure direttamente alla AR Racing se acquistato via Internet dal sito della AR
Racing, inviando una mail all'indirizzo
2007-1.0 – ITA
Manuale di
Manuale di
Manuale di
Manuale di
Assemblaggio
Assemblaggio
Assemblaggio
Assemblaggio
ARX- - - - 540
ARX
540 PK
ARX
ARX
540
540
ARM
ARM – – – – 540
ARM
ARM
540
540 PK
540
info@armodelling.com.
M
ANUALE DI
PK
PK
PK
PK
PK
PK
A
AR
-540
SSEMBLAGGIO
X
Introduct ion / Pag.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARX-540 PK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARX Racing ARX-540 PK

  • Page 1 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO Manuale di Manuale di Manuale di Manuale di Assemblaggio Assemblaggio Assemblaggio Assemblaggio ARX- - - - 540 540 PK ARM – – – – 540 540 PK Garanzia AR Racing garantisce che il prodotto è esente da difetti. Il valore garantito non eccede comunque il costo di acquisto del prodotto.
  • Page 2 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO Introduzione Grazie per aver acquistato il model kit ARx-540. La AR Racing lavora per sviluppare modelli in scala di elevata qualità frutto di ricerche volte a realizzare prodotti innovativi. Il Manuale Istruzioni contiene tutti gli elementi n ecessari a preparare il modello per la messa in strada.
  • Page 3 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO Regolatore Altri elementi utili Olio Importante: Leggere con attenzione quanto segue prima di iniziare l’assemblaggio 1. Warning: Questo prodotto non è un giocattolo. Questo prodotto non è destinato a persone minori di 16 anni. Questo prodotto può essere utilizzato da persone minori di 18 anni solo se assistiti da un adulto responsabile.
  • Page 4 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO 7. AR Racing consiglia di seguire attentamente le istr uzioni ed estrarre i singoli componenti dai sacchetti numerati in base alla fase di montaggio. Quando non indicato diversamente, lasciare i singoli componenti nei sacchetti per evitare di perderli o confonderli nella fase di montaggio. I componenti sono presenti in numero esatto per completare il montaggio, ad eccezione di un sacchetto con alcune viti di ricambio.
  • Page 5 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO Modulo 2: Ruota Anteriore Modulo 3: Retrotreno Modulo 4: Regolazione tensione catena Modulo 5: Forcelle Anteriori Modulo 6 : Telaio Modulo 7: Ammortizzatore Modulo 8: Assemblaggio finale Modulo 9: Messa in strada 2007-1.0 – ITA Introduct ion / Pag.
  • Page 6 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO ASSEMBLY MANUAL ASSEMBLY MANUAL ASSEMBLY MANUAL ASSEMBLY MANUAL ARX- - - - 540 540 PK ARM – – – – 540 540 PK Warranty AR Racing guarantees that the product is not defect ive. The value guaranteed does not exceed however t he cost of purchase of the product.
  • Page 7 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO Introduction Thanks for purchasing the ARx-540 model kit. AR Racing works to develop scale models of the highest quality as a result of research to create innovative products. This manual contains all of the necessary information to prepare the model for its use. AR Racing hopes that you will carefully follow the instructions in the manual during assembly and become comfortable with the product once assembled and completed with the radio control components before a full use.
  • Page 8 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO 2007-1.0 – ITA Introduct ion / Pag.
  • Page 9 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO Important: read carefully the following section before starting the assembling phase 1. Warning: This product is not a toy. This product is not intended for people younger than 16 years of age. This product can be used by persons younger than 18 years old only if assisted by a responsible adult.
  • Page 10 -540 ANUALE DI SSEMBLAGGIO 10. Over-tightening of the screws, can cause the pi eces to become deformation and not fit properly. 11. Because of the high number moving parts, a break-in period of 4-6 battery packs is necessary to achieve the best functionality. 12.
  • Page 11 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY 1 - M 1 – R ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLING NB: Il colore degli ingranaggi può variare rispetto a quelli riportati in foto. NB: Gear color may vary from the pictures. Istruzione –...
  • Page 12 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Avvitare delicatamente le 6 visti di fissaggio in corrispondenza dei pioli. FOTO Screw delicately the six fixing screws matching the pins. PICTURE Estrarre tutti i componenti dal sacchetto X004 From bag X-004 extract all parts.
  • Page 13 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Posizionare flangia posteriore sinistra all'esterno del guscio ruota sinistro allineando i fori dopo avervi inserito il cuscinetto a fondo. Position the left rear flange above the left rear wheel shell, aligning the holes.
  • Page 14 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Mettete da parte i due semigusci posteriori per passare alla fase successiva di montaggio. At this stage of the assembling of the rear wheel shell, please go ahead with the following steps Estrarre tutti i componenti dal sacchetto X-032 - From bag X-032, extract all parts Bloccare gli alberi portasatelliti con le viti, una...
  • Page 15 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Per questa operazione è necessario l'utilizzo degli occhiali protettivi: inserire il seger nell'apposita cava del perno ruota adiacente al piano fresato aiutandosi con la pinza. Verificare che tutti e tre i nasetti del seger siano alloggiati all'interno della cava.
  • Page 16 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Eliminare eventuali protuberanze presenti sulla flangia portasatelliti mediante taglierino o carta abrasiva, ottenendo superficie perfettamente piana. FOTO Remove possible protuberances existing on the clutch shoe flange using sand paper or a cutter, obtaining a surface perfectly plain.
  • Page 17 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Avvitare i 6 grani negli appositi fori filettati presenti sulle massette, dopo avervi applicato il frenafiletti. FOTO NB i grani servono ad aumentare il peso delle massette nel caso di utilizzo su percorsi lenti.
  • Page 18 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Inserire le massette nei perni della flangia portamassette mantenendo le molle rivolte verso la flangia. FOTO Insert both the clutch shoes in the clutch shoes flange, with the springs close to the flange.
  • Page 19 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Estrarre dal sacchetto X-034 il distanziale dello spessore di 1mm ed inserirlo pel perno ruota fino al cuscinetto. FOTO From bag X-034, extract the 1mm spacer and insert it in the wheel close to the bearing.
  • Page 20 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Per questa operazione è necessario l'utilizzo degli occhiali protettivi: inserire il seger nell'apposita cava del perno ruota adiacente al volano. Verificare che tutti e tre i nasetti del seger siano alloggiati all'interno della cava.
  • Page 21 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Estrarre sacchetto X-034 secondo distanziale più piccolo (1mm) ed inserirlo sul perno ruota. FOTO. From bag X-034, extract the smaller spacer (1mm) and insert it in the wheel pin. PICTURE. Estrarre dal sacchetto X-034 una ranella da 4mm ed inserirla sul perno filettato, estrarre il dado dal sacchetto X-034 ed avvitarlo a mano sul...
  • Page 22 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Inserire il guscio ruota destro sul perno ruota facendo combaciare i fori di fissaggio delle viti. FOTO. Insert the right wheel shell in the wheel pin, matching the fixing screws holes.
  • Page 23 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture From the box, take the rear tire (the one with bigg er gear cutting and smaller diameter) and the sticky sponge (placed in the interior of tire). Sollevare un piccola porzione della protezione adesiva ed iniziare ad incollare la spugna come da foto.
  • Page 24 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture ASSEMBLAGGIO VOLANO ELETTRICO ELECTRIC FLY WHEEL ASSEMBLY Prendere l’assemblato dell’albero ruota con il gruppo motore-regolatore Take the rear wheel shaft assembled with the motor-ESC assembly. Inserire il seeger nell’apposita cava.
  • Page 25 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Inserire il gruppo volano. Insert the flywheel. Se necessario inserire un distanziale da 2 mm contro il volano If necessary insert the 2mm spacer against the flywheel Ferma il gruppo con il seeger.
  • Page 26 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture corona catena ed avvitarla alla flangia Take from bag X-002 the thicker wheel shell with the pins and from X-303 the wheel hub and screw it to the wheel shell.
  • Page 27 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Una volta inserito il volano elettrico la ruota si presenta così. Once you’ve inserted teh electric flywheel the wheel is like this. Estrarre il rimanente guscio ruota e fissargli mediante le 6 viti la flangia ruota estratta dal sacchetto X-004, chiudere successivamente i gusci.
  • Page 28 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Avvitare le viti di fissaggio dei gusci Close the wheel using the 6 screws. Estrarre sacchetto X-034 secondo distanziale più piccolo (1mm) ed inserirlo sul perno ruota.
  • Page 29 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Estrarre dal sacchetto X-034 il distanziale più piccolo (1mm) ed inserirlo sul perno ruota. Estrarre dal sacchetto X-034 la seconda ranella da 4mm ed inserirla sul perno filettato. Estrarre il secondo dado dal sacchetto X-034 ed avvitarlo a mano sul perno.
  • Page 30 1 - M ODULO ONTAGGIO UOTA OSTERIORE HASE HEEL SSEMBLY Istruzione – Instrucion Foto - Picture Calzare il copertone sulla ruota. FOTO. Fit the tire on the wheel. PICTURE. Il montaggio del modulo 1 è terminato. Passare alla fase successiva di montaggio. Phase 1 is completed.
  • Page 31 2: M ODULO ONTAGGIO UOTA NTERIORE 2: F HASE RONT HEEL SSEMBLY 2: M 2: F ODULO ONTAGGIO UOTA NTERIORE HASE RONT HEEL SSEMBLY Istruzione – Instruction Foto - Picture Estrarre tutti i rimanenti componenti dal sacchetto X-001 e tutto il contenuto del sacchetto X-306. Take all the parts from bag x-001 and all the parts form bag x-306.
  • Page 32 2: M ODULO ONTAGGIO UOTA NTERIORE 2: F HASE RONT HEEL SSEMBLY Istruzione – Instruction Foto - Picture Avvitare le 6 viti nelle apposite sedi senza forzare.FOTO Screw in the 2 Philips screws without tightening too much. PICTURE Estrarre la spugna adesiva dal sacchetto X-009. Take out the self adhesive foam from the tire.
  • Page 33 2: M ODULO ONTAGGIO UOTA NTERIORE 2: F HASE RONT HEEL SSEMBLY Istruzione – Instruction Foto - Picture Calzare il copertone sulla ruota. FOTO. Put the tire on the wheel. PICTURE Il modulo 2 è completato. Passare alla fase successiva di montaggio. Phase 2 is completed.
  • Page 34 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY 3: A – P 3: R ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO HASE SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture Estrarre il forcellone dal sacchetto X-011. - From bag X-011 extract the swing arm. Se usi il volano elettrico verifica che non ci sia continuità...
  • Page 35 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture Controlla che l’estremità dal cavo sia visibile. FOTO. Be sure you can see the wire end into the hole. PICTURE. Avvitare a fondo il grano 3x6, tirare leggermente il cavo per verificare che non si sfili, ripetere per entrambi i cavi.
  • Page 36 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture Posiziondo i distanziali da 1mm tra i cuscinetti ed i bracci del forcellone inserire il perno ruota posteriore nelle cave del forcellone. Allineare le fresate (parte piatta) del perno ed assicurarsi che il verso di incastro del forcellone sia come da foto: corona a destra e...
  • Page 37 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture Inserire l'albero cuscinetti forcellone come da FOTO Insert the shaft in the swing arm bearings PICTURE. Estrarre dal sacchetto X-023 il pignone ed il grano da 4mm. From bag X-023, extract the pinion and the 4mm grain.
  • Page 38 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture Inserire il pignone nell'albero lato corona ruota completare l'avvitamento del grano, dopo aver applicato il frenafiletti. NB: verificare che il grano si appoggi sul piano del perno.
  • Page 39 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture Avvitare a fondo le 4 viti, dopo aver applicato il frenafiletti. FOTO. Screw completely the 4 screws, one applied the thread lock. PICTURE. Inserire portacorona nell'albero.
  • Page 40 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture flange, once applied the thread lock. Note: verify that the grain rests on the plain part of the pin. PICTURE. Before screw completely the grain, avoid any play applying a small pressure with hands as in the PICTURE.
  • Page 41 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture Applicare contromaglia della giunzione per chiudere catena. FOTO. Apply the closing link to close the chain. PICTURE. Far ruotare la catena fino a spostare la maglia di giunzione appena applicata in una zona più...
  • Page 42 3: A ODULO SSEMBLAGGIO DEL ETROTRENO Phase 3: R SSEMBLY Istruzione - Instruction Fotografie - Picture rispettando il verso indicato dalla foto (lato chiuso diretto verso il senso di marcia) mediante pinza. FOTO. Apply the “C” closing link plate, as in the PICTURES Il modulo 3 è...
  • Page 43 4: R ODULO EGOLAZIONE TENSIONE CATENA 4: C HASE HAIN ENSION ETTIN 4: R – P 4: C ODULO EGOLAZIONE TENSIONE CATENA HASEO HAIN ENSION ETTING Istruzione – Instruction Fotografie – Picture Mettere abbondante frenafiletti sulla parte sporgente dei grani di regolazione catena.
  • Page 44 4: R ODULO EGOLAZIONE TENSIONE CATENA 4: C HASE HAIN ENSION ETTIN A questo punto passare alla fase successiva di assemblaggio. Now you’re ready to go on with the assembling. PICTURE. Il modulo 4 è terminato. Passare alla fase successiva di montaggio. Phase 4 is completed.
  • Page 45 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY 5 – A – P 5 – F ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Estrarre una canna dal sacchetto X-038 e le guide in derlin con l’O-Ring dal sacchetto X-041 .
  • Page 46 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Sovrapponi la seconda boccola con il labbro verso l’O-ring. Put the second bush over the first with the lip toward the O-Ring. Inserisci stelo prelevato...
  • Page 47 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Indossando un paio di occhiali protettivi inserisci un estremo dell’anello di tenuta nella cava e pressa con le dita l’anello stesso in sede. Wearing a pair of safety glasses insert one edge of the retaining ring into the groove and than with your finger press...
  • Page 48 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures CROSS Inserire lo stelo completo di pistone nel fodero della forcella dalla parte filettata. FOTO. caso difficoltà nell’inserimento del pistone nel fodero della forcella allentare la brugola e aggiustare il diametro del pistone con un po’...
  • Page 49 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Inserire lo stelo completo di pistone nel fodero della forcella dalla parte filettata. FOTO. caso difficoltà nell’inserimento del pistone nel fodero della forcella allentare la brugola.
  • Page 50 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Inserire l’O-Ring sullo stelo prima di fissare il piedino. Inserire la brugola nel piedino ed avvitare la brugola sullo stelo, dopo aver applicato frenafiletti.
  • Page 51 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Estrarre dal sacchetto X-042 una piastra forcella e dal sacchetto X-036 l’albero. Avvitarlo alla piastra forcella mediante la vite a brugola. FOTO. Exctract from bag X-042 a triple and fix one of the two shafts extracted from bag X036 to the fork plate screwing the...
  • Page 52 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Estrarre dal sacchetto X-037 le due bielle di sterzo ed inserirle nell’albero calzando in fondo i cuscinetti. FOTO. From bag X-037, extract two connecting rods and insert them in the shafts until the bearings.
  • Page 53 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Appoggiare e pressare leggermente le due piastre su un piano e stringere le brugole completando l’assemblaggio delle piastre forcella. questa operazione sono necessarie due chiavi a brugola da 2mm FOTO.
  • Page 54 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Ripetere l’operazione per il secondo albero. FOTO. Repeat the instruction for the second shaft. PICTURE. Se disponibili, estrarre dal sacchetto X- 036 2 distanziali da 1mm ed inserirli sugli alberi, estrarre due cuscinetti ed inserirli sugli alberi.
  • Page 55 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Estrarre sacchetto X-036 cuscinetti ed inserirli sull’albero e calzarli nelle bielle, se disponibili inserire anche i due distanziali da 1mm. FOTO. From bag X-336, extract two bearings and insert them in the shafts and in the connecting rod, if available slide on the...
  • Page 56 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Estrarre dal secondo sacchetto X-042 le 4 brugole ed avvitarle nei rispettivi fori,. Extract from bag X-042 the 4 screws and screw them into the triples. Inserire delicatamente i foderi delle forcelle nelle piastre forcella.
  • Page 57 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Serrare le 4 brugole. eccessivo serraggio delle brugole della piastra inferiore può portare alla strozzatura del tubo con conseguente bloccaggio delle forcelle in posizione compressa.
  • Page 58 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Avvitare le brugole sul manubrio. FOTO. Screw the screws on the handlebar. PICTURE. Estrarre dal sacchetto X-026 la squadretta il cuscinetto e le la brugole. From bag X-026, extract the steering connecting plate and the screw.
  • Page 59 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Estrarre dal sacchetto X-018 il supporto carrozzeria ed avvitarlo come da foto. Extract from bag X-018 the body holder and screw i into the upper steering plate as from picture.
  • Page 60 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Estrarre da sacchetto X-040 il perno ruota ed i due distanziali. From bag X-040, extract the wheel pin and two spacers. Inserire il perno ruota nel primo piedino della forcella anteriore ed inserire il distanziale.
  • Page 61 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Istruzione - instruction Fotografie - Pictures Inserire il secondo distanziale. Insert the second spacer. PICTURE. Inserire il perno nel secondo piedino della forcella e bloccare i grani. NB: posizionare il perno ruota con la parte piatta rivolta verso il lato dei grano da bloccare...
  • Page 62 5 – A ODULO SSEMBLAGGIO ORCELLA NTERIORE 5 – F HASE RONT SSEMBLY Il modulo 5 è terminato. Procedere con la fase successiva di montaggio. Phase 5 is completed. Now go ahead with the following assembling stage. 2009 – 2.0 – ITA-Eng Modulo 5 / Pag.
  • Page 63 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY 6: A – P 6: F SSEMBLAGGIO ELAIO HASE RAME SSEMBLY ODULO Istruzione - Instruction Fotografie- Pictures Estrarre dal sacchetto X-113 i fianchetti e dal sacchetto X-046 il codino. Extract from bag X-013 the upper frame and the rear end from bag X-046 PICTURE.
  • Page 64 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY Ripetere l’operazione con il destro. Repeat for the Right Frame Plate. Inserire la brugola nel foro. FOTO Insert the hex screw in the hole. PHOTO Avvitare il dado da M4. Screw the M4 nut in.
  • Page 65 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY A questo punto conviene montare il servocomando dello sterzo, inserito come da figura ma NON fornito ed il regolatore di velocità anch’esso NON fornito tranne che nei kit COMBO NB: le immagini mostreranno, d’ora in avanti, il telaio sia con che senza il regolatore di velocità.
  • Page 66 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY MOTARD Estrarre dal sacchetto X-116 un tirante in acciaio ed un distanziale forato ed inserire il tirante come da foto. Il tirante posteriore è uguale al modello cross Extract from bag X-116, a brace and a spacer, insert the brace as...
  • Page 67 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY Posizionare il supporto cuscinetto ed avvitare le brugole dal alto opposto. Ripetere lo stesso procedimento per l’altra fiancata. Insert the bearing carriers as from PICTURE and screw the hex screws in after applying a little of thread lock.
  • Page 68 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY Estrarre sacchetto X-130 protezione telaio inferiore. Tagliare l’elemento irrigidente trasversale corrispondenza delle pareti verticali come da foto. Verificare la possibilità di comprimere i due nasi esterni come da foto. Take from bag x-130 the lower frame protection.
  • Page 69 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY Recuperare retrotreno già assemblato, estrarre dal sacchetto X- 021 il distanziale più alto (6x7.5mm) ed inserirlo sull’albero come da foto. Now take the rear end that you have already assembled and put it on the stand.
  • Page 70 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY CROSS Inserire tiranti telaio superiore precedentemente assemblato come da foto. Now, carefully, slide the two braces of the upper frame inside the holes as from PICTURE. Avvitare manualmente i due supporti stecche come da foto tenendo bloccato l’albero con la mano.
  • Page 71 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY MOTARD Avvitare i supporti stecche al grano. Screw the side bar holders to the grain. Estrarre sacchetto X-021 distanziale corto ed inserirlo sull’albero come da foto. Extract from bag X-021 the shortest spacer and insert it onto the shaft as from PICTURE.
  • Page 72 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY Estrarre sacchetto X-020 brugole bombate avvitarle distanziali telaio iniziando da quello anteriore, dopo aver applicato frenafiletti. NB: verificare l’esatto posizionamento del distanziale nel telaio. Extract from bag X-020 two rounded hex screws and screw them in the frame spacers star starting from the front one after applying a little of...
  • Page 73 6 – A ODULO SSEMBLAGGIO ELAIO 6 – F HASE RAME SSEMBLY CROSS Inserire le stecche nelle sedi e fissarle con i grani M4x4 Insert the side bast into their holders and fix them with the M4x4 grains. MOTARD Inserire le stecche nelle sedi e fissarle con i grani M4x4 Insert the side bast into their holders and fix them with the M4x4 grains.
  • Page 74 7 – M ODULO ONTAGGIO AMMORTIZZATORE 7 – M ODULO ONTAGGIO AMMORTIZZATORE Istruzione Fotografie Estrarre sacchetto X-028 l’ammortizzatore. Allentare completamente la ghiera del precarico molla. From bag X-028, extract the shock absorber. Slacken completely spring regulation ring. PICTURE. Infilare una chiave a brugola da 3mm nel foro del piedino e con una pinza a becchi fini tenere saldamente lo stelo dopo aver interposto gomma o carta di...
  • Page 75 7 – M ODULO ONTAGGIO AMMORTIZZATORE once applied the thread lock. PICTURE operazione terminata riporre l’ammortizzatore.. FOTO Shock absorber ready! Estrarre dal sacchetto X-014 il supporto ammortizzatore ed il relativo distanziale. From bag X-014, extract the shock absorber bearing and the spacer. Inserire il supporto ed il distanziale come da foto.
  • Page 76 7 – M ODULO ONTAGGIO AMMORTIZZATORE Portare l’ammortizzatore all’interno del telaio e far corrispondere il foro del supporto ammortizzatore con uno dei 4 fori di regolazione sul telaio. Bring the shock absorber within the frame and match the bearing hole with on of the three regulation holes on the frame.
  • Page 77 7 – M ODULO ONTAGGIO AMMORTIZZATORE Inserire il piede dell’ammortizzatore nell’apposita sede. Insert the shock absorber lower ent int its slot. Inserire la spina. Insert the pin. Inserire il grano avvitandolo a filo. Screw the M4x4 nut till the edge of the swing arm.
  • Page 78 7 – M ODULO ONTAGGIO AMMORTIZZATORE Ripetere l’operazione lato successivo, anche qui senza serrare a fondo ma fermandosi a filo plastica. (La spina non deve toccare i due grani contemporaneamente). Repeat for the other side. The grains must NOT tought the pin at teh same time.
  • Page 79 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING 8: C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8: F – HASE INISHING THE BIKE FINAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Estrarre il rimanente contenuto dai sacchetti X-317: due brugole e due dadi autobloccanti.
  • Page 80 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Estrarre tutto contenuto sacchetto X-029 compreso il piedino precedentemente smontato dall’ammortizzatore, vedi modulo 7. Extract from bag X-029, all the parts, including the lower shock absorber disassembled in phase 7.
  • Page 81 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Avvitare i 2 grani nei 2 fori dei 2 fermi. FOTO. Screw both grains in the holes of the stoppers.
  • Page 82 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Inserire la squadretta mobile nell’asta filettata. FOTO. Insert white junction slider. PICTURE. Inserire la seconda molla nell’asta filettata.
  • Page 83 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Avvitare la brugola sulla squadretta dello sterzo e chiudere il dado. FOTO. Screw the hex screw to the steering bar using the self locking nut.
  • Page 84 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Prendere il motore (componente da acquistare a parte, non fornito nella versione base ARx-540 Model Kit) e montare il pignone sul motore.
  • Page 85 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Ribaltare la moto, sfilare l’asta ferma batteria inserire motore all’interno del telaio. FOTO. Put the bike upside-down, unscrew and slide out the battery holder.
  • Page 86 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Allineare le brugole come da foto per far combaciare i denti del pignone a quelli della corona...
  • Page 87 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Inserire la squadretta ed avvitarla al Insert the servo horn into the servo pin so that it is squared with servo formando un angolo di 90°...
  • Page 88 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures equal. Please mind that with a shorter spring length you have a more reactive steering but a less self balancing behaviour of the bike.
  • Page 89 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Suggerimento installazione regolatore, se acquistato con la moto. Suggested way to install the AR Racing ESC, if provided with the bike kit.
  • Page 90 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Collegamento cavo alimentazione giroscopio elettrico. Nel caso di utilizzo di un regolatore diverso collegare i cavi provenienti dal regolatore alla batteria, meglio se tramite un interruttore.
  • Page 91 8 – C – ODULO OMPLETAMENTO MOTO ASSEMBLAGGIO FINALE 8 – F – F HASE INISHING THE BIKE INAL ASSEMBLING Istruzione – Instruction Fotografie - Pictures Alloggiamento batteria (da acquistare a parte). FOTO. Biger LiPo positioning (Battery to be purchased separately). PICTURE. Batteria LiPo piccola e NiMh Smaller LiPo and NiMh positioning (Battery to be purchased separately).
  • Page 92 9 – C PRIMA DELLA MESSA IN STRADA ODULO ONTROLLI Prima di iniziare a guidare Attenzione: seguire attentamente i prossimi passi prima di mettere in strada la ARx-540: Controllo Radio Una volta installata la radio ed il relativo servo controllarne il corretto funzionamento: posizionando lo stick (leva radio) sterzo verso destra la ruota anteriore deve sterzare verso sinistra.
  • Page 93 9 – C PRIMA DELLA MESSA IN STRADA ODULO ONTROLLI Before starting driving Warning: Please, follow carefully the next Instructions before starting driving the ARx-540: Remote Control Check Once completed installing the motor bike, the remote control with its servo check the proper functioning: positioning the stick of the steering on the right side, the wheel should steer to the left.

This manual is also suitable for:

Arm-540 pk