Vollrath JUNIOR Operating And Service Manual

Vollrath JUNIOR Operating And Service Manual

Vacuum packing machine
Hide thumbs Also See for JUNIOR:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
MOD. JUNIOR
VACUUM PACKING MACHINE
CONDITIONNEUSE SOUS VIDE
MAQUINA DE VACÍO
Cod.: 1500387
EN
FR
ES
REV. 00
Ed. 01 - 2011

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JUNIOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vollrath JUNIOR

  • Page 1 REV. 00 Ed. 01 - 2011 Operating and service manual Mode d’emploi et d’entretien Cod.: 1500387 Manual de uso y mantenimiento MOD. JUNIOR VACUUM PACKING MACHINE CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO...
  • Page 3 IMPORTANT DO NOT SUCK LIQUIDS ! MEAT, FISH, VEGETABLES, LEGUMES, ETC. MUST BE DRY AND COLD (max. 3°C) BEFORE VACUUM PACKING. ANY DAMAGE TO THE APPLIANCE CAUSED BY SUCKING LIQUIDS IS NOT COVERED BY THE WARRANTY ! CONSIGNES NE PAS ASPIRER DE LIQUIDES ! LA VIANDE, LE POISSON, LES LÉGUMES ETC.
  • Page 4: Table Of Contents

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INDEX INTRODUCTION ....................................... 6 GENERAL SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION ..................................6 1.1.1 DANGER SYMBOLS ......................................8 1.1.2 INFORMATION SYMBOLS ....................................8 VACUUM PACKAGING MACHINE ................................. 8 1.2.1 INTENDED USE ........................................ 8 1.2.2...
  • Page 5 VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INDEX INDICE PRÉFACE ................7 INTRODUCCIÓN ..............7 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉVENTION SEGURIDAD GENERAL Y PREVENCIÓN DES ACCIDENTS ..............7 DE ACCIDENTES ..............7 1.1.1 SIGNAUX DE DANGERS ............9 1.1.1...
  • Page 6: Introduction

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INTRODUCTION INTRODUCTION This manual contains the instructions for the use and maintenance of the VACUUM PACKAGING MACHINE. Compliance with the instructions contained in this manual will ensure safe use and correct operation of the machine.
  • Page 7: Préface

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO PRÉFACE INTRODUCCIÓN PRÉFACE INTRODUCCIÓN Ce manuel contient les instructions pour l’usage et l’entretien de la Este manual contiene las instrucciones de uso y mantenimiento para CONDITION-NEUSE SOUS VIDE. utilizar la MÁQUINA DE VACÍO.
  • Page 8: Danger Symbols

    The vacuum packaging machine described in this instruction manual has been designed and built only for the above- mentioned use. 1.2.3 IDENTIFICATION OF THE MANUFACTURER Head Office: The Vollrath Company LCC 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081 Tel. 920-459-5353, Fax. 920-459-5381 Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien REV.
  • Page 9: Signaux De Dangers

    1.2.3 IDENTIFICATION DU FABRICANT 1.2.3 IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Siège administratif et Magasin: Sede legal y administrativa: The Vollrath Company LCC The Vollrath Company LCC 1236 North 18th Street 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081 Sheboygan, WI 53081 Tel. 920-459-5353, Fax. 920-459-5381 Tel.
  • Page 10: Warranty

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS WARRANTY Your vacuum packaging machine comes with a 24-month warranty against manufacturing defects, valid from the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by misuse or incorrect maintenance.
  • Page 11: Garantie

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO GARANTIE GARANTÍA Votre machine est garantie pour la durée de 24 (vingt- Su máquina de vacío tiene una garantía de 24 meses, quatre) mois de la date de vente, qui est écrite sur la...
  • Page 12: Technical Data

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA WEIGHT 360×285×140 DIMENSIONS (X×Y×Z) LENGTH OF SEAL (J) BAG TYPE AND MAXIMUM BAG WIDTH MAXIMUM POWER ABSORPTION PUMP POWER NOMINAL PUMP SPEED lt/min.
  • Page 13: Données Techniques

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS POIDS PESO 360×285×140 DIMENSIONS / DIMENSIONES (X×Y×Z) LARGEUR DE SOUDURE (J) LARGO DE SOLDADURA LARGEUR MAXI.DE SACHETS...
  • Page 14: Installation

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATION IMPORTANT: Before plugging in the vacuum packaging machine, carefully read this instruction manual. 2.3.1 GENERAL USAGE INSTRUCTIONS 1) Firstly, make sure the voltage of your electricity supply matches that given on the machine dataplate (A).
  • Page 15: Mise En Place Et Mise En Service

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO MISE EN PLACE ET MISE EN SERVICE INSTALACIÓN ATTENTION: avant de brancher la CONDITIONNEUSE PRECAUCIÓN: antes de enchufar la máquina de vacío, SOUS VIDE à...
  • Page 16: Functions Of Buttons And Main Components

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTIONS OF BUTTONS AND MAIN COMPONENTS Given below are the functions of the various buttons on the machine and the main components. See the following section for information on how to use the vacuum packaging machine.
  • Page 17: Fonction Des Boutons Et Des 2.4 Éléments Principaux

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES SPÉCIFIQUES POUR L'EMPLOI ESPECÍFICAS PARA EL USO FONCTION DES BOUTONS ET DES ÉLÉMENTS FUNCIÓN DE LOS PULSADORES Y DE LOS PRINCIPAUX COMPONENTES PRINCIPALES Ci-après nous indiquons les fonctions des différentes touches présentes Aquí...
  • Page 18: Vacuum Creation

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO VACUUM CREATION VACUUM CREATION The vacuum can be created both AUTOMATICALLY and MANUALLY by following the instructions given below. AUTOMATIC MODE 3.1.1 VACUUM CREATION INSIDE OF CHANNELLED VACUUM BAGS • Connect the appliance to a power socket.
  • Page 19: Création Du Vide

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO CRÉATION DU VIDE CREACIÓN DE VACÍO CRÉATION DU VIDE CREACIÓN DE VACÍO Vous pouvez créer le vide dans des sachets, soit automatiquement, El vacío puede llevarse a cabo de ambas formas: AUTOMÁTICA y MA- soit manuellement selon les indications suivantes.
  • Page 20: Vacuum Creation Inside Of Containers

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO VACUUM CREATION VACUUM CREATION INSIDE OF CONTAINERS • Connect the appliance to a power socket. • Switch the machine on by pressing the button (1) “ON/OFF” until all the lights on the buttons come on briefly.
  • Page 21: Exécution Du Vide Dans Des Récipients

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO CRÉATION DU VIDE CREACIÓN DE VACÍO EXÉCUTION DU VIDE DANS DES RÉCIPIENTS CREACIÓN DE VACÍO EN EL INTERIOR DE RECIPIENTES RÍGIDOS • Relier l’appareil à la prise de courant. • Enchufar la máquina a la toma de corriente.
  • Page 22: Use Of The Packaging Machine Only As A Sealer

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO VACUUM CREATION USE OF THE PACKAGING MACHINE ONLY AS A SEALER • Connect the appliance to a power socket. • Switch the machine on by pressing the button (1) “ON/OFF” until all the lights on the buttons come on briefly.
  • Page 23: Emploi De La Conditionneuse 3.5 Uniquement Comme Soudeuse

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO CRÉATION DU VIDE CREACIÓN DE VACÍO EMPLOI DE LA CONDITIONNEUSE UNIQUEMENT USO CONFECCIONADORA COMO ÚNICA SELLADORA COMME SOUDEUSE • Relier l’appareil à la prise de courant. • Enchufar la máquina a la toma de corriente.
  • Page 24: Maintenance

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO MAINTENANCE MAINTENANCE Unplug the machine before cleaning it or carrying out any maintenance work! For any repairs, if possible contact an authorized Technical Assistance Centre. Only use original spare parts.
  • Page 25: Entretien De La Machine Et Remedes Aux Pannes

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO ENTRETIEN MANTENIMIENTO ENTRETIEN DE LA MACHINE ET REMÈDES AUX PANNES MANTENIMIENTO Avant une quelconque opération de nettoyage ou Antes de hacer alguna limpieza o alguna operación de maintenance, débrancher le courant.
  • Page 26: Troubleshooting

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS - LEDs do not come on. No power supply. Insert the plug in a suitable power socket. Damaged power cord. Check the condition of the power cord.
  • Page 27: Problemes Causes Et Rèmedes

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO PROBLÈMES CAUSES ET REMÈDES PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS PROBLÈMES CAUSES ET REMÈDES PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS DISFONCTION CAUSE REMEDE DISFUNCIÓN CAUSA REMEDIO - Voyants des boutons ne s'allument pas. La fiche n'est pas dans la prise.
  • Page 28: Disposal Of The Machine Or Its Parts

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO DISPOSAL OF THE MACHINE DISPOSAL OF THE MACHINE OR ITS PARTS When disposing of the vacuum packaging machine or its parts, remember that through ecological disposal useful materials can be recycled.
  • Page 29: Destruction Et Élimination De La 7. Machine Et De Ses Pièces

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO DESTRUCTION DE LA MACHINE DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA DESTRUCTION ET ÉLIMINATION DE LA DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE ET DE SES PIÈCES O DE PARTES DE LA MISMA...
  • Page 30: Approximate Preservation Times

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO USEFUL ADVICE ON PACKAGING • Regarding fish, wash it thoroughly, remove the scales, clean it and remove the gills, dry it and, like for meat, chill it before vacuum packaging.
  • Page 31: Temps De Conservation Indicatifs

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO CONSEILS CONSEJOS ÚTILES POUR LE CONDITIONNEMENT PARA EL ACONDICIONAMIENTO • Pour ce qui concerne le poisson, il faut tout d’abord le laver • En cuanto al pescado, primero hay que lavarlo bien, eliminar las soigneusement, éliminer les écailles et l’éventrer, enlever les branchies,...
  • Page 32: Spare Parts

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO SPARE PARTS SPARE PARTS USE THE CODES GIVEN BELOW IN YOUR ORDERS. Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien REV. 00 - Cod.: 1500387 Manual de uso y mantenimiento / Ed. 01 - 2011...
  • Page 33: Pièces De Rechange

    VACUUM PACKING MACHINE JUNIOR CONDITIONNEUSE SOUS VIDE MAQUINA DE VACÍO PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO POUR VOS COMMANDES, UTILISEZ LES CODES REPORTÉS CI-DESSOUS. UTILICEN LOS CÓDIGOS A CONTINUACIÓN EN SUS PEDIDOS. REV. 00 - Cod.: 1500387 Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien...
  • Page 34 NOTE...

Table of Contents