Page 2
Usage of the inverter without a ground connection is dangerous. The negative (-) DC pole and the ground terminal in the AC outlet is also connected to the chassis. Therefore, never use the inverter in a positive (+) DC ground system as they have the positive pole connected to chassis.
Page 3
FRONT BACK FRONT BACK 300W 600W AC OUTPUT ON PlugIn POWER AC OUTPUT AC OUTPUT Schuko POWER POWER 1000W 1500W PlugIn Schuko Sw itch (ON/OFF) Power indicator diode Overload diode Over temperature diode AC connection Remote connection Red terminal, positive (+) Black terminal, negative (-) Red cable, positive (+) 10.
Page 4
3. Power indicator diode light up when the inverter is working normally. The fan is temperature controlled and starts only when needed. This mean the fan can be still standing and not rotate if the inverter load is small. NOTE Never use longer leads than needed between inverter and connected appliance.
• Measure the output voltage from mains socket with a ”TRUE RMS” meter. • Check the fuse (valid only for the 300W model). For all other models the fuse is placed inside the inverter and must be replaced by a qualified electrician.
Page 6
Protection against wrong polarity (Fuse) Input fuse [A] (Number) 32 (2) Operating temp [ºC] -20 to +60 Size [mm] 230x150x63 324x170x68 Weight (w/o cables) [Gram] 2000 2000 3500 3500 DEFA confirms that these inverters satisfy relevant safety requirements according to prevailing regulations and standards.
Page 7
20 (4) 40 (6) 20 (6) Operating temp [ºC] -20 to +60 Size [mm] 390x223x101 390x223x101 420x223x101 420x223x101 Weight (w/o cables) [Gram] 5200 5200 6200 6200 DEFA confirms that these inverters satisfy relevant safety requirements according to prevailing regulations and standards.
Page 8
• Ikke belast inverteren når du kobler til eller fra batterikontaktene. TILKOBLING MERK! Alle invertere må være jordet ved start! Bruk av inverter uten jording innebærer stor fare. Jording gjøres via jordingsskrue på baksiden. Den negative DC terminal (negativ pol) er lik jordet terminal i stikkontakt også koblet til denne forbindelsen.
Page 9
FORSIDE BAKSIDE FORSIDE BAKSIDE 300W 600W AC OUTPUT ON PlugIn POWER AC OUTPUT AC OUTPUT Schuko POWER POWER 1000W 1500W PlugIn Schuko Strømbryter (PÅ/AV) Strøm-indikator diode ”Overload” diode ”Over temperature” diode AC tilkobling, 230VAC Fjernkontroll tilkobling Rød terminal, positiv (+) Sort terminal, negativ (-) Rød kabel, positiv (+) 10.
Page 10
Stasjonen motor, pumpe, kjøleskap og fryser: Når du kobler utstyr som motor, pumpe, kjøleskap eller fryser til inverter så er det viktig at inverterens effekt er proporsjonal med det som er tilkoblet. En motor/Pumpen har en meget høy startstrøm som kan være opp til 3-4 ganger normal drift.
Page 11
• Inverteren er defekt - Ta kontakt med leverandørens kundesupport. AVFALLSHÅNDTERING Når det er på tide å kvitte seg med inverter, anbefaler vi at du tar den til en gjenvinningsstasjon og følg lokale bestemmelser der dette er aktuelt. EE avfall. Inverteren skal ikke kastes sammen med vanlig avfall, men behandles som elektronisk avfall.
Page 12
Beskyttelse mot feil polaritet (Sikring) Inngangssikring [A] (Antall) 32 (2) Brukstemperatur [ºC] -20 til +60 Dimiensjon [mm] 230x150x63 324x170x68 Vekt (utan ledninger) [Gram] 2000 2000 3500 3500 DEFA bekrefter at invererene oppfyller nødvendige og relevante sikkerhetskrav i ett eller flere direktiver og standarder.
Page 13
20 (4) 40 (6) 20 (6) Brukstemperatur [ºC] -20 til +60 Dimiensjon [mm] 390x223x101 390x223x101 420x223x101 420x223x101 Vekt (utan ledninger) [Gram] 5200 5200 6200 6200 DEFA bekrefter at invererene oppfyller nødvendige og relevante sikkerhetskrav i ett eller flere direktiver og standarder.
Page 14
3. Anslut svart kabel till minus (-) terminalen på invertern och sedan till minus (-) polen på batteriet. 4. Anslutningarna mellan inverter och batteri skall hållas korta, max 2m. 5. Kontrollera att anslutningarna sitter ordentligt fast för att undvika spänningsfall och ev. gnistbildning.
Page 16
TIPS Använd aldrig längre kablar än nödvändigt mellan inverter och ansluten utrustning. Långa kablar leder till oönskat spänningsfall. Koppla ifrån invertern när den inte används. Fjärrstyrning via Remote 1 och Remote 2 (tillbehör): Till samtliga modeller kan en remote panel anslutas.
Page 17
DEFA AS lämnar ingen annan garanti än denna och ansvarar inte för andra kostnader än för de som här nämnts, dvs. inga eventuella följdkostnader. DEFA AS är inte heller bunden av någon annan garanti.
Page 18
Ingångs säkring [A] (Antall) 32 (2) Användnings temperatur [ºC] -20 til +60 Storlek [mm] 230x150x63 324x170x68 Vikt (utan sladdar) [Gram] 2000 2000 3500 3500 DEFA bekrefter att inverterna uppfyller nödvendige och relevante säkerhetskrav i ett eller flere direktiver och standarder.
Page 19
40 (6) 20 (6) Användnings temperatur [ºC] -20 til +60 Storlek [mm] 390x223x101 390x223x101 420x223x101 420x223x101 Vikt (utan sladdar) [Gram] 5200 5200 6200 6200 DEFA bekrefter att inverterna uppfyller nödvendige och relevante säkerhetskrav i ett eller flere direktiver och standarder.
Page 20
Bitte machen Sie sich mit dem Inhalt dieser Betriebsanleitung vertraut, damit Sie Ihren Wechselrichter optimal nutzen können. Da sich die Technik oftmals schneller ändert als Handbücher gedruckt werden können, entschuldigen wir uns für etwaige Fehler im Text, in den technischen Angaben oder den Abbildungen. EINFÜHRUNG Die Wechselrichter sind mit einem Schutz gegen Nutzungs- oder Anschlussfehler ausgestattet.
Page 21
VORDERSEITE RÜCKSEITE VORDERSEITE RÜCKSEITE 300W 600W AC OUTPUT ON PlugIn POWER AC OUTPUT AC OUTPUT Schuko POWER POWER 1000W 1500W PlugIn Schuko Schalter (EIN/AUS) Betriebsanzeige ”Overload” anzeige ”Over temperature” anzeige Netzbuchse (230 V AC) Anschluss für Fernbedienung Rote Klemme, positiv (+) Schwarze Klemme, negativ (-) Rote Kabel, positiv (+) 10.
Page 22
BETRIEB • Versichern Sie sich, dass die angeschlossenen Geräte die Gesamtleistung des Wechselrichters nicht übersteigen. • Die Batterie muss vollständig geladen sein. • Die Belüftungsöffnungen/das Kühlgebläse dürfen nicht blockiert sein. 1. Versichern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist, ehe Sie es an der Netzbuchse des Wechselrichters anschließen.
Page 23
Quittung von der Verkaufsstelle immer beiliegen. Die Reklamation an die Verkaufsstelle richten. Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung, Öffnung oder Reparatur den Wechselrichter durch einen anderen als DEFA AS oder seiner autorisierten Vertreter. Die Garantie gilt nur für Fehler am Produkt. DEFA AS übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Folgeschäden.
Page 24
10,0 (± 0,5) Verpolungsschutz (Sicherung) Eingangssicherung [A] (Nummer) 32 (2) Betriebstemperatur [ºC] -20 bis +60 Abmessungen [mm] 230x150x63 324x170x68 Gewicht (ohne Kabel) [g] 2000 2000 3500 3500 DEFA bestätigt, dass diese Wechselrichter die relevanten Sicherheitsanforderungen gemäß den einschlägigen Bestimmungen und Standards einhalten.
Page 25
20 (4) 40 (6) 20 (6) Betriebstemperatur [ºC] -20 bis +60 Abmessungen [mm] 390x223x101 390x223x101 420x223x101 420x223x101 Gewicht (ohne Kabel) [g] 5200 5200 6200 6200 DEFA bestätigt, dass diese Wechselrichter die relevanten Sicherheitsanforderungen gemäß den einschlägigen Bestimmungen und Standards einhalten.
Page 26
• Afbryd altid inverteren fra batteriet før service eller anden justering. • Vær forsigtig og undgå gnister ved terminalerne, når du tilslutter inverteren til blybatterier. • Sørg for at beskytte inverter og forbindelserne over for børn. Husk udgangsspændingen er lige så farlig som spænding fra en almindelig stikkontakt.
Page 27
FORSIDE BAGSIDE FORSIDE BAGSIDE 300W 600W AC OUTPUT ON PlugIn POWER AC OUTPUT AC OUTPUT Schuko POWER POWER 1000W 1500W PlugIn Schuko Tænd (ON/OFF) Strømindikator diode ”Overload” diode ”Over temperature” diode Stikkontakt, 230VAC Fjernbetjenings tilslutning Rød terminal, positiv (+) Sort terminal, negativ (-) Rød kabel, positiv (+) 10.
Page 28
2 med tænd / sluk-knap og 3 funktioner / advarsels dioder. Begge fjernbetjeningspaneler er udstyret med 6 m kabel og understøtter let on / off drift hvis inverter er placeret i en position der er vanskelig at nå. Inverter brug i forbindelse med motor, pumpe, fryser eller køleskab: Det er vigtigt at anvende en inverter, der giver en udgangseffekt i forhold til hvad der er tilsluttet.
Page 29
Retten til reklamation ophører at gjelde hvis inverteren er behandlet uaktsomt, åbnet eller reparert af en anden enn DEFA AS eller av deres autoriserte representanter. Garantien gjelder kun fejl på selve produktet. DEFA AS påtar seg ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
Page 30
Indgangssikring [A] (Nummer) 32 (2) Betjening temp [º C] -20 til +60 Størrelse [mm] 230x150x63 324x170x68 Vægt (w / o kabler) [Gram] 2000 2000 3500 3500 DEFA bekræfter, at inverter opfylder de relevante sikkerhedskrav i henhold til gældende regler og standarder.
Page 31
20 (6) Betjening temp [º C] -20 til +60 Størrelse [mm] 390x223x101 390x223x101 420x223x101 420x223x101 Vægt (w / o kabler) [Gram] 5200 5200 6200 6200 DEFA bekræfter, at inverter opfylder de relevante sikkerhedskrav i henhold til gældende regler og standarder.
Page 32
Lue käyttöohje huolella läpi ennen kuin otat invertterin käyttöön. Tekninen kehitys saattaa olla nopeampaa kuin ohjeiden painaminen. Siksi pahoittelemme mahdollisia virheitä tekstissä, piirroksissa tai teknisissä väittämissä. JOHDANTO Invertterit on suojattu virhekytkentöjä ja väärinkäyttöä vastaan. Invertterit on varustettu varoitusäänellä. 300 W/600 W invertteri on varustettu yhdellä...
Page 33
ETUPUOLI TAUSTAPUOLI ETUPUOLI TAUSTAPUOLI 300W 600W AC OUTPUT ON PlugIn POWER AC OUTPUT AC OUTPUT Schuko POWER POWER 1000W 1500W PlugIn Schuko Virtakytkin (ON/OFF) Merkkivalo, virta ’Overload’ virta ’Over temperature’ virta Pistorasia (230VAC) Ohjauspaneelin kytkentä Punainen liitin, positiivinen (+) Musta liitin, negatiivinen (-) Punainen johto, positiivinen (+) 10.
Page 34
KäYTTö • Tarkista että kytketyt laitteet eivät ylitä invertterin kokonaistehoa. • Pidä huoli että akku on täyteen ladattu • Tuuletusaukkojen ympärillä tulee olla vapaata tilaa 1. Pidä huoli, että laite johon kytkentä on tarkoitus tehdä on kytketty pois päältä ennen invertterin kytkemistä. 2.
Page 35
Takuu kattaa valmistus- ja materiaalivirheet 2 vuoden ajan ostopäivämäärästä. Ostokuitti on palautettava viallisen tuotteen kanssa liikkeeseen, josta tuote on hankittu. Takuu lakkaa mikäli laturia on käsitelty varomattomasti, se on avattu tai huollettu jonkun muun kuin DEFA AS:n tai sen valtuuttaman edustajan toimesta.
Page 36
Suojaus väärälle napaisuudelle (Sulake) Kyllä Syöttösulake [A] (Määrä) 32 (2) Käyttölämpötila [ºC] (-20 ) - (+60) Mitat [mm ] 230x150x63 324x170x68 Paino (ilman kaapeleita) [g] 2000 2000 3500 3500 DEFA vahvistaa näiden inverttereiden täyttävän voimassa olevien säädösten ja standardien turvallisuusvaatimukset.
Page 37
Syöttösulake [A] (Määrä) 40 (4) 20 (4) 40 (6) 20 (6) Käyttölämpötila [ºC] (-20) - (+60) Mitat [mm ] 390x223x101 390x223x101 420x223x101 420x223x101 Paino (ilman kaapeleita) [g] 5200 5200 6200 6200 DEFA vahvistaa näiden inverttereiden täyttävän voimassa olevien säädösten ja standardien turvallisuusvaatimukset.
Page 38
NORWAY SWEDEN DEFA AS DEFA AB c/o Business Blingsmoveien 30 Center Hagalund AB 3540 Nesbyen Industrivägen 19 3 tr. +47 32 06 77 00 171 48 Solna +47 32 06 77 01 010-4983800 defa.powersystems@defa.com defa.powersystems@defa.com FINLAND DENMARK OY KAHA AB...
Need help?
Do you have a question about the Inverter and is the answer not in the manual?
Questions and answers