JVC KS-FX210 Instructions Manual

Jvc cassette receiver instructions
Hide thumbs Also See for KS-FX210:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RADIOCASSETTE
KS-FX210
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
K S - F X 2 1 0
K S - F X 2 1 0
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0052-001A
[J]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KS-FX210

  • Page 1 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RADIOCASSETTE KS-FX210 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    How to reset your unit Press and hold both the SEL (Select) and (Standby/On/Attenuator) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer. (Standby/On/Attenuator) SEL (Select) Note: • Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased.
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ... LOCATION OF THE BUTTONS ...
  • Page 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel RNDRPT MOST PTY TP Display window (Standby/On/Attenuator) button 2 LOUD (Loudness) button 3 0 (Eject) button 4 Cassette compartment 5 1 / ¡ (PROG program) buttons 6 CD- button 7 AM button 8 FM button 9 +/–...
  • Page 5: Basic Operations

    Turning on the power Turn on the power. Note on One-Touch Operation: • When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. •...
  • Page 6: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Note: When a cassette is in the cassette compartment, you cannot select the tuner. Be sure to eject the cassette from the cassette compartment to listen to the radio.
  • Page 7: Storing Stations In Memory

    Tune into a station you want while “M” is flashing. To tune into stations of higher frequencies. To tune into stations of lower frequencies. • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds.
  • Page 8: Tuning Into A Preset Station

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1).
  • Page 9: Other Convenient Tuner Functions

    Other convenient tuner functions Scanning broadcast stations When you press RPT/SCAN while SCAN listening to the radio, station scanning starts. Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes on the display), and you can check what program is now being broadcast.
  • Page 10: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS Listening to a cassette You can playback type 1 (normal) tapes. Turn on the power. /I/ATT Note on One-Touch Operation: If a cassette is already in the cassette compartment, tape play starts automatically. However, it is not recommended to leave the cassette in the compartment when turning off the power or ignition key.
  • Page 11: Sound Adjustments

    Turning on/off the loudness function The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD, the loudness function turns on and off alternately.
  • Page 12: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
  • Page 13: Other Main Functions

    Setting the clock Press and hold the button for more than 2 seconds. “CLOCK H”, “CLOCK M” or “AREA” appears on the display. Set the hour. 1 Select “CLOCK H” if not shown on the display. 2 Adjust the hour. Set the minute.
  • Page 14: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Page 15: Cd Changer Operations

    We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.
  • Page 16: Selecting Cd Playback Modes

    To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback. • To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly. • To select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) –...
  • Page 17: Maintenance

    This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the heads • Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store).
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • Tape sound is at very low level and sound quality is degraded.
  • Page 19: Specifications

    AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front : 40 W per channel Rear : 40 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front : 16 W per channel into 4 , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
  • Page 20: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (Selección) y (En espera/Encendido/ Atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (En espera/Encendido/Atenuador) SEL (Selección) NOTA: • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted — como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
  • Page 21 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ... UBICACION DE LOS BOTONES ...
  • Page 22: Ubicacion De Los Botones

    UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control RNDRPT MOST PTY TP Ventanilla de visualización 1 Botón (En espera/Encendido/ Atenuador) 2 Botón LOUD (Sonorided) 3 Botón 0 (Expulsión) 4 Compartimento del casete 5 Botones 1 / ¡ (PROG programación) 6 Botón CD- 7 Botón AM 8 Botón FM 9 Botón +/–...
  • Page 23: Operaciones Basicas

    Conexión de la alimentación Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: • La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad. •...
  • Page 24: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Nota: No podrá seleccionar el sintonizador mientras el cassette se encuentre en el compartimiento del cassette. Para escuchar la radio, asegúrese de expulsar el cassette de su compartimiento.
  • Page 25: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Sintonice la emisora deseada mientras “M” está destellando. Para sintonizar emisoras de frecuencias más altas. Para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas. • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará...
  • Page 26: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
  • Page 27: Otras Convenientes Funciones Del Sintonizador

    Otras convenientes funciones del sintonizador Exploración de emisoras Si pulsa RPT/SCAN mientras está escuchando la radio, se iniciará la SCAN exploración de las emisoras. Cada vez que se recibe una emisora, la exploración se interrumpe durante aproximadamente 5 segundos (el número de la frecuencia sintonizada destella en el visor) para que pueda verificar cuál es el programa que se...
  • Page 28: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA Para escuchar un cassette Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). Encienda la unidad. /I/ATT Nota sobre la operación con pulsación única: Si el cassette ya está introducido en el compartimiento del cassette, la cinta comenzará a reproducirse automáticamente.
  • Page 29: Ajustes Del Sonido

    Activado/desactivado de la función de sonoridad A volúmenes bajos, el oído humano es menos sensible a las frecuencias bajas y altas. La función de sonoridad puede reforzar estas frecuencias para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. Cada vez que pulsa LOUD, la función de sonoridad se activa/desactiva alternativamente.
  • Page 30: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, POP, SOFT) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado, comience otra vez desde el paso 1.
  • Page 31: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos. En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M” o “AREA”. Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en el visor. 2 Ajuste la hora.
  • Page 32: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Page 33: Operacion Del Cambiador De Cd

    Recomendamos usar uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Page 34: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción. • Para seleccionar un disco numerado 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve. •...
  • Page 35: Mantenimiento

    Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo). Cuando se ensucien las cabezas, aparecerán los siguientes síntomas: –...
  • Page 36: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas • No se puede introducir la cinta cassette. • Las cintas cassette se calientan. • El sonido de la cinta es muy bajo y la calidad del sonido está...
  • Page 37: Especificaciones

    SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera : 40 W por canal Trasera 40 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera : 16 W por canal en 4 , 40 Hz a 20 000 Hz on una distorsión armónica total no mayor de 0,8%.
  • Page 38: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    Comment réinitialiser votre appareil Maintenez pressée les touches SEL (Sélection) et (Attente/en service/Sourdine) en même temps pendant quelques secondes. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré. (Attente/En service/Sourdine) SEL (Sélection) Remarque: • Les ajustements que vous avez préréglés — tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores —...
  • Page 39 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ... EMPLACEMENT DES TOUCHES ...
  • Page 40: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command RNDRPT MOST PTY TP Fenêtre d’affichage 1 Touche (Attente/En service/ Sourdine) 2 Touche LOUD (Contour) 3 Touche 0 (Éjection) 4 Compartiment á cassette 5 Touches 1 / ¡ (PROG programme) 6 Touche CD- 7 Touche AM 8 Touche FM 9 Touche +/–...
  • Page 41: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: • Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 42: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Remarque: Quand une cassette se trouve dans le compartiment à cassette, vous ne pouvez pas choisir le tuner. Assurez-vous d’éjecter la cassette du compartiment pour écouter la radio.
  • Page 43: Mémorisation Des Stations

    Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Pour accorder des stations de fréquences supérieures. Pour accorder des stations de fréquences inférieures. • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer jusqu’à...
  • Page 44: Accord D'une Station Présélectionnée

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1 Choisissez le numéro de la bande (FM1 –...
  • Page 45: Autres Fonctions Pratiques Du Tuner

    Autres fonctions pratiques du tuner Balayage des stations diffusées Si vous appuyez sur RPT/SCAN SCAN lors de l'écoute de la radio, le balayage des stations commence. Chaque fois qu'une émission est accordée, le balayage s'arrête pendant environ 5 secondes (la fréquence accordée clignote sur l'affichage), et vous pouvez vérifier quel programme est en train d'être...
  • Page 46: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d’une cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de type 1 (normal). Mettez l'appareil sous tension. /I/ATT Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si une cassette se trouve déjà dans le compartiment, la reproduction de la cassette commence automatiquement. Cependant, il n’est pas recommandé...
  • Page 47: Ajustement Du Son

    Mise en/hors service de la fonction loudness L'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à faible volume. La fonction loudness peut accentuer ces fréquences pour produire un son bien équilibré à faible volume. Chaque fois que vous appuyez sur LOUD, la fonction loudness se met alternativement en/hors service.
  • Page 48: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, POP, SOFT) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à...
  • Page 49: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Maintenez pressée la touche pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M” ou “AREA” apparaît sur l'affichage. Réglez l'heure. 1 Choisissez “CLOCK H” s'il n'apparaît pas sur l'afficage. 2 Ajustez l'heure. Réglez les minutes. 1 Choisissez “CLOCK M”.
  • Page 50: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau.
  • Page 51: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    CD de la série CH-X avec votre appareil. Si vous possèdez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Page 52: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Pour aller directement à une disque particulièr Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction. • Pour choisir un numéro de disque de 1 – 6: Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12). •...
  • Page 53: Entretien

    Cet appareil ne demande que très peu d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes • Nettoyer les têtes toutes les 10 heures d'utilisation en utilisant un cassette de nettoyage de tête de type humide (disponible dans un magasin audio).
  • Page 54: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude. • Le son de la cassette est de très faible niveau et la qualité...
  • Page 55: Specifications

    SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant : 40 W par canal Arrière : 40 W par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant : 16 W par canal pour 4 , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 56 http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0901KKSFLEJEIN EN, SP, FR...

This manual is also suitable for:

Ks-fx210j

Table of Contents