Download Print this page

JVC CS-V6942 Instructions

Car stereo speaker

Advertisement

Quick Links

Specifications
Type
: 15 cm x 23 cm (6" x 9") 4-Way Coaxial Speaker,
Rear mounting
Power Handling Capacity
: 330 watts (MAX. MUSIC POWER)
Impedance
: 4 ohms
Magnet Mass
: 570 g (20 oz)
Mass
: 2.1 kg (4.7 lbs)
(Design and specifications are subject to change without notice.)
If a kit is necessary for your car, consult your
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-
telephone directory for the nearest car audio
derlich ist, wenden Sie sich bitte an lhren
speciality shop ("IN-CAR ENTERTAINMENT"
nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.
dealer).
Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen
Si fuera necesario un juego de instalación
in uw auto, raadpleeg dan de telefoongids voor
para su automóvil, consulte la guía telefónica
de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-
para ubicar la tienda especialista en audio para
seerde winkel.
automóviles más cercana.
EN, GE, FR, NL, SP, SW
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
Thank you for purchasing the JVC Car Stereo
Vielen Dank für den Kauf der JVC Stereo-Auto-
Speakers. These speakers can be mounted in
Iautsprecher. Diese Lautsprecher sind für die
the rear tray, rear pillar or rear seat side panel
Installation in der Heckfenster-Ablage, den hinter-
of your vehicle. For the secure installation and
en Dachstreben bzw. der hinteren lnnenraumver-
perfect operation of your speakers, please read
kleidung lhres Wagens vorgesehen. Um korrekten
the following carefully.
Einbau und einwandfreie Funktion der Laut-
sprecher zu gewährleisten, ist es empfehlenswert,
die folgenden Anleitungen sorgfältig durchzulesen.
For Proper Installation and Use
Hinweise für die korrekte
Inbetriebnahme und Gebrauch
1. Be sure to install the speakers according to the
directions so as to prevent them from slipping
1. Die Lautsprecher vorschriftsgemäß anbringen,
accidentally out of position due to the tossing
damit diese nicht durch, Vibrationen und sonsti-
and bumping of the vehicle.
ge Erschütterungen aus ihren Halterungen gel-
2. Set the wiring firmly on the floor of the vehicle,
öst werden.
taking the utmost care not to break wires while
2. Die Kabel rutschfest am Wagenboden verlegen
installing.
und unbedingt darauf achten, hierbei kein Kabel
3. Before connecting the speakers to the ampli-
zu knicken oder zu beschädigen.
fier, confirm that the power has been turned off.
3. Wenn die Lautsprecher am Verstärker ange-
The click noise generated by the connection if
schlossen werden, muß dieser ausgeschaltet
the power is on may damage the speakers.
sein! lst der Verstärker eingeschaltet, kann der
4. The amplifier and speakers should be connected
beim Anschluß auftretende Ton die Laut-
between corresponding terminals, i.e. "left" to
sprecher beschädigen.
"left", and "right" to "right", as well as "+" to "+",
4. Bei Anbringung der Kabel sollte die Kennzeich-
and "–" to "–". Connection with reversed polarity
nung der Kabelschuhe und -stecker von Ver-
will degrade the quality of stereo reproduction.
stärker und Lautsprechern übereinstimmen, d.h.
5. Do not subject the speakers to excessive input. The
"Links" an "Links" und "Rechts" an "Rechts"
power handling capacity of the CS-V6942 is 330
bzw. "+" an "+" und "–" an "–" gelegt werden.
watts (MAX. MUSIC POWER). Any excessive input
Ein umgekehrter (über Kreuz) Anschluß ver-
may damage the speakers.
mindert die Qualität der Stereowiedergabe.
6. The CS-V6942 has an impedance of 4 ohms.
5. Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker mit zu
Make sure that the output impedance of the
hoher Ausgangsleistung anschließen! Die CS-
amplifier's speaker terminal is rated at 4 ohms.
V6942 ist für 330 Watt (MAX. MUSIKLEISTUNG)
7. When cleaning the speakers, use a soft cloth and
ausgelegt. Jede diese Werte überschreitende Ver-
wipe the surface gently. Do not apply thinner or
stärker-leistung beschädigt die Lautsprecher.
solvent.
6. Die CS-V6942 besizen eine lmpedanz von 4 Ohm.
Dementsprechend muß die Ausgangsimpedanz
des Vestärkers gleichfalls 4 Ohm betragen.
7. Zum Reinigen der Lautsprecher ein weiches
Tuch verwenden und dabei vorsichtig über die
Oberfläche wischen. Kein Reinigungsmittel
(Verdünner oder Lösemittel) verwenden!
How to Complete the wiring
Kabelanschluß
Consult the diagram below. Be sure to connect
Das unten gezeigte Diagramm beachten! Anschlüsse
corresponding terminals, i.e. "left" to "left", "–" to
gleicher Art miteinander verbinden: "Links" an "Links",
"–", etc. (Fig. 7)
"–" an "–" etc.! (Abb. 7)
CAUTION
ACHTUNG
Connect the provided speaker cord to the speaker
Den unteren Teil der Lautsprecher-Anschlußklem-
terminal while holding the lower portion of the
me festhalten und das mitgelieferte Lautsprecher-
speaker terminal. (Fig. 8)
kabel an die Klemme anschließen. (Abb. 8)
Right
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Höger
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
Left
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Vänster
Accessories
Grille ----------------------------------------------------------------------------------------- x 2
M et al N et --------------------------------------------------------------------------------- x 2
N et Fixer (6 c m ) ---------------------------------------------------------------------- x 2
S c rew (M 4 x 7 5 m m ) --------------------------------------------------------------- x 8
S c rew (
4 x 2 5 m m ) --------------------------------------------------------------- x 8
N ut (M 4 ) ------------------------------------------------------------------------------------ x 8
S peed N ut --------------------------------------------------------------------------------- x 8
S peaker Cord (5 m ) ------------------------------------------------------------------ x 2
Si un kit est nécessaire pour votre voiture,
consulter votre annuaire téléphonique pour
chercher le revendeur d'accessoires audio pour
automobile le plus proche.
Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-
katalogen för närmaste bilradioaffär.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Nous vous remercions pour I'achat des haut-
parleurs auto stéréo de JVC. lls peuvent être
installés sur la plage arrière, la colonne arrière ou
le panneau latéral du siège arrière de votre
véhicule. Pour réaliser un montage correct et
obtenir un fonctionnement parfait de ces haut-
parleurs, il est conseillé de lire soigneusement ce
qui suit.
Montage et utilisation corrects
1. Prendre soin de monter les haut-parleurs
conformément aux instructions, afin d'éviter
qu'ils ne se délogent accidentellement de leur
emplacement d'installation sous l'effet des
vibrations du véhicule.
2. Fixer fermement le câblage sur le sol du véhicule.
Les fils ne doivent pas être sectionnés lors du
montage.
3. Vérifier que l'alimentation est coupée avant de
raccorder les haut-parleurs à l'amplificateur.
Les craquements produits par le raccordement
lorsque l'alimentation est fournie peuvent
endommager les haut-parleurs.
4. Raccorder les bornes correspondantes de l'am-
plificateur et les haut-parleurs, c'est-à-dire,
gauche à gauche, droite à droite, de même que
"+" à "+" et "–" à "–". Un raccordement effectué
en inversant les polarités réduira la qualité de
la reproduction sonore stéréo-phonique.
5. Ne pas appliquer un niveau d'entrée excessif aux
haut-parleurs. La puissance d'entrée admissible
pour les haut-parleurs CS-V6942 est de 330 watts
(puissance musicale max.). Tout signal d'entrée
excessif risque de les endommager.
6. Les haut-parleurs CS-V6942 ont une impédance de
4 ohms. ll faut par conséquent s'assurer que
l'impédance de sortie aux bornes de haut-parleur de
l'amplificateur soit aussi de 4 ohms.
7. Nettoyer le haut-parleur en le frottant légère-
ment à l'aide d'un chiffon doux. Ne jamais
utiliser de solvants ni de détergents.
Réalisation du câblage
Suivre soigneusement le schéma ci-dessous. Prendre
soin de raccorder les bornes correspondantes, c'est-
à-dire, gauche à gauche, "–" à "–", etc. (Fig. 7)
ATTENTION
Brancher le cordon fourni à la borne du haut-
parleur en tenant la partie inférieure de cette borne.
(Fig. 8)
Gray
White
Grau
Weiß
Gris
Blanche
Grijs
Wit
CS-V6942
Gris
Blanco
Right
Grå
Vit
Rechts
Droite
Rechts
Derecho
Höger
CS-V6942
Left
Links
Gauche
Links
Izquierdo
Black lined
Vänster
Schwarz gestreift
Ligne noire
Zwart streepie
Fig. 7
Con línea negra
Abb. 7
Svart rand
Afb. 7
CAR STEREO SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOHÖGTALARE
CS - V 6942
MANUAL DE INSTRUCCIONES
0103MMMWTNTCN
BRUKSANVISNING
Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo
Luidsprekers. U kunt deze luidsprekers in de
hoedeplank, achter de kussens op of in het zijpaneel
van de achterbank van de auto monteren. Lees de
onderstaande aanwijzingen aandachtig door voor een
juiste plaatsing en een perfekte werking van uw
luidsprekersysteem.
Juiste plaatsing en gebruik
1. Volg de aanwijzingen voor het bevestigen van
de luidsprekers nauwkeurig op om te voor-
komen dat de luidsprekers door het trillen en
schudden van het voertuig los zouden kunnen
raken.
2. Bevestig de bedrading stevig op de vloer van
het voertuig en let goed op dat hierbij geen van
de draden breekt of wordt doorgesneden.
3. Voor het aansluiten van de luidsprekers op de
versterker dient u zich ervan te overtuigen dat
de
laatste
uitgeschakeld
veroorzaakt door het tot stand brengen van
aansluitingen
kan
beschadiging
luidspreker tot gevolg hebben.
4. Let op dat bij het aansluiten van de luidsprekers
op de versterker de in- en uitgangen alle ove-
reenkomen. Verwissel dus niet de linker- en
rechterkanalen en zorg dat alle "+" -polen op
"+" worden aangesloten en alle "–" op "–".
Verwisseling van de polariteit van de aansluit-
snoeren leidt tot kwaliteitsvermindering van de
stereo-weergave.
5. Stel de luidsprekers niet bloot aan een te groot ver-
mogen. Het opgenomen vermogen van de CS-
V6942 is 330 Watt (max. muziekvermogen). Een
groter ingangsvermogen heeft beschadiging van de
luidsprekers tot gevolg.
6. Het CS-V6942 luidsprekersysteem heeft een impe-
dantie van 4 ohm. Overtuig u ervan dat de luids-
prekeruitgangen van de versterker een uitgangsim-
pedantie van 4 Ohm hebben.
7. Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon
te vegen met een zachte doek. Gebruik nooit
chemische oplosmiddelen.
Aansluiten van de bedrading
Raadpleeg het onderstaande schema. Let vooral
op de verschillende in- en uitgangen niet te ver-
wisselen, en zorg dus dat u de linkerluidsperker op
het linkerkanaal aansluit, de "–" -draad op de "–" -
pool, enzovoort. (Afb. 7)
VOORZICHTIG
Houd het onderste gedeelte van de luidspreker-
aansluiting vast terwijl u het bijgeleverde luid-
sprekersnoer met de luidsprekeraansluiting ver-
bindt. (Afb. 8)
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAAWIJZING
La agradecemos la adquisición de los Altavoces Es-
tereofónicos para Automóvil de JVC. Estos altavo-
ces pueden montarse bien en la repisa trasera, pilar
del costado trasero o panel lateral del asiento trase-
ro de su vehículo. Para efectuar una instalación se-
gura y para que los altavoces funcionen correct-
amente, le rogamos lea detenidamente las instruc-
ciones siguientes.
Instalación y U so Correctos
1. Cerciórese de instalar los altavoces de acuerdo
con las instrucciones, para evitar que se desco-
loquen accidentalmente debido a las sacudidas
y traquetreos del vehículo.
2. Instale los cables firmemente en el piso del
vehículo, teniendo mucho cuidado de no rom-
perlos durante su instalación.
3. Antes de conectar los altavoces con el amplifi-
cador, confirme que esté cortada la alimen-
tación eléctrica. El ruido producido al enchutar
is.
De
ruis,
los
terminales
de
conexión
mientras
alimenta energía puede causar daños en los
van
de
altavoces.
4. Deben conectarse los terminales correspondien-
tes del amplificador y de los altavoces, es decir
izquierdo a izquierdo y derecho a derecho, así co-
mo "+" a "+" y "–" a "–". Si las polaridades se co-
nectan inversamente, la reproducción estereofó-
nica se deteriorará.
5. No someta los altavoces a una entrada excesiva.
La capacidad máxima de los CS-V6942 es 330 va-
tios (POTENCIA MAXIMA DE MODULACION MU-
SICAL). Una entrada excesiva dañará los altavo-
ces.
6. Los CS-V6942 tienen 4 ohmios de impedancia.
Asegúrese de que la impedancia de salida de los
terminales para altavoces del amplificador sea de
4 ohmios.
7. Cuando limpie los altavoces, utilice un paño
suave y frote la superficie con cuidado. No
aplique solventes ni diluyentis.
Cómo Completar las Conexiones
Eléctricas
Consulte el esquema siguiente. Asegúrese de
conectar los terminales correspondientes, es decir
izquierdo a izquierdo. "–" a "–", etc. (Fig. 7)
PRECAUCION
Sujetando ls parte inferior del terminal del altavoz,
conecte a este terminal el cable del altavoz que se
suministra. (Fig. 8)
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which is located either on the rear
or bottom of the speaker unit. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1072-001A
Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. Dessa
högtalare kan monteras på bakhyllan, bakre stolpe
eller i sidopanelen vid baksätet i fordonet. För
säker montering och tillfredsställande funktion bör
du noga läsa följande anvisningar.
Korrekt montering och ahvändning
1. Se noga till att montera högtalarna enligt
anvisningarna så att de inte görsätts ur läge
genom de stötar som uppstå vid fordonets
framförande.
2. Fäst högtalarledningarna ordentligt vid for-
donets golv och var ytterst noga med att de inte
går av under installeringen.
3. Kontrollera att strömmen till förstärkaren har
frånkopplats
före
högtalaranslutning.
Det
klickljud som uppstår vid anslutning av hög-
se
talarna med strömmen tillkopplad, kan skada
dem.
4. Förstärkaren och högtalarna ska anslutas till
motsvarande klämmor, d v s vänster till vänster
och höger till höger liksom även "+" till "+" och
"–" till "–". Anslutning med omvänd polaritet
försämrar återgivningen av stereoljud.
5. Ustätt inte högtalarna för för höga ingångseffekter.
Märkeffekten för CS-V6942 är 330 watt (max. mu-
sikeffekt). För hög insignal kan skade högtalarna.
6. CS-V6942 har en impedans på 4 ohm. Se efter att
förstärkarens utgångsimpedans vid högtalarkläm-
morna är 4 ohm.
7. Rengör högtalarnas ytterhölje med en mjuk
trasa och torka av ytan försiktigt. Använd inte
thinner eller något annat lösningsmedel.
Anslutning
Se diagrammet nedan. Se till att ansluta till rätt
högtalarklämma, dvs vänster till vänster, ''–'' till ''–''
osv. (Fig. 7)
OBSERVERA
Anslut de medlevererade högtalarledningarna till
högtalarklämmorna medan klämmornas nedre del
hålles. (Fig. 8)
Fig. 8
Abb. 8
Afb. 8

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC CS-V6942

  • Page 1 5. Ustätt inte högtalarna för för höga ingångseffekter. Märkeffekten för CS-V6942 är 330 watt (max. mu- sikeffekt). För hög insignal kan skade högtalarna. 6. CS-V6942 har en impedans på 4 ohm. Se efter att förstärkarens utgångsimpedans vid högtalarkläm- morna är 4 ohm.
  • Page 2 How to Install Einbau 1. To install the speakers in the rear tray, first determine 1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage the appropriate area in which to place it. The eingebaut werden, muß zunächst die Einbauposi- speakers must be installed in a place where there are tion bestimmt werden.

This manual is also suitable for:

Lvt1072-001a