Download Print this page

JVC CS-FX502 Instructions page 2

2-way coaxial car stereo speaker

Advertisement

How to Install
Einbau
1. To install the speaker in the rear tray, first determine
1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage
eingebaut werden, muss zunächst die Einbauposition
the appropriate area in which to place it. The speakers
bestimmt werden. Die Lautsprecher müssen an einem
must be installed in a place where there are spaces of
Ort eingebaut werden, wo mindestens 32 mm Platz
at least 32 mm over the tray, and at least 64 mm for
über der Ablage ist und mindestens 64 mm für
CS-FX602 and 62 mm for CS-FX502 under the tray.
CS-FX602 sowie 62 mm für CS-FX502 unter der
ln determining the location, make sure that the bottom
part of each speaker fits into the large hole in the steel
Ablage. Wenn die Einbauposition bestimmt wird,
plate on which the rear tray is fixed. (Fig. 1)
darauf achten, dass die Unterseite der Lautsprecher
nicht auf Stahlflächen oder -streben under der Ablage
2. Remove the rear tray.
trifft. (Abb. 1)
3. The paper pattern printed on the bottom of the packing
2. Die Ablage ausbauen.
box shows the exact shape of the area on the rear tray
3. Die auf der Unterseite der Schachtel abgedruckte
through which the speaker will be installed. Apply the
Papierschablone zeigt die benötigte Einbaufläche der
paper pattern onto the area determined in 1. above,
and trace out the shape of the area on the tray.
Lautsprecher an. Die Schablone auf die in 1. bestimmte
4. Then, cut out the marked area.
Position in der Ablage auflegen, und die
Flächenumrisse durchpausen.
5. The next step is to wire the speakers. Consult the
4. Dann die markierten Flächen ausschneiden.
diagram carefully. (Fig. 5)
5. Als nächster Schritt erfolgt die Verkabelung. Sorgfältig
6. Use the provided tapping screws and speed nuts to fix
die Angaben des Kabeldiagramms beachten! (Abb. 5)
the speaker and grille to the rear tray. First, remove the
6. Zur Anbringung von Lautsprecher und Lautsprecher-
metal net from the grille. Align the 4 screw holes of the
speaker frame and grille with those in the rear tray,
Blendenrahmen an der Heckablage die mitgelieferten
Schneidschrauben und Schnellmontagemuttern
insert the 4 screws and secure them with the nuts.
verwenden. Zunächst die Gitterblende vom Grillr
Finally, attach the metal net to the grille (Fig. 2).
abnehmen. Dann die 4 am Lautsprecherrahmen und
7. The process for installing the speakers in the door is
much the same as for installing the speakers in the rear
Grill befindlichen Schraubenöffnungen auf die
tray. ln this case, however, extra care must be taken to
Schraubenöffnungen an der Heckablage ausrichten
install the speaker out of the way of the door handle.
und die Schrauben und Muttern festziehen.
(Fig. 3 & 4)
Anschließend die Gitterblende am Grill anbringen
(Abb. 2)
7. Die Vorgehensweise für den Einbau der Lautsprecher
in den Türen ist weitgehend mit der eben
beschriebenen identisch. Hier jedoch ist besonders
darauf zu achten, die Lautsprecher in ausreichender
Entfernung von den Türgriffen einzubauen! (Abb. 3 & 4)
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
. . Metal Net
. . Gitterblende
. . Filet métallique
. . Grille
. . Grlll
. . Grille
. . Screw
. . Schraube
. . Vis
. . Speaker
. . Lautsprecher
. . Haut-parleur
. . Speed Nut
. .
Schnellmontagemutter
. .
Écrou
rapide
Dimensions/Abmessungen/Dimensions/Afmetingen/Dimensiones/Mått
CS-FX602
113
142
100
4— 4.5
HOLES
123
Méthode de montage
1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage arrière,
s'assurer d'abord de trouver les positions appropriées
pour les fixer. Les enceintes doivent être installées
dans un endroit situé à au moins 32 mm au-dessus de
la plage arrière, et à au moins 64 mm pour le
CS-FX602 et 62 mm pour le CS-FX502 au-dessous de
la plage arrière. Au moment de déterminer l'endroit de
la fixation, faire attention que le dessous de chaque
haut-parleur soit bien introduit dans le grand trou de la
plaque en acier sur laquelle la plage est fixée. (Fig. 1)
2. Retirer la plage arrière.
3. Le papier modèle imprimé sur le dessous de
l'emballage indique la forme précise de l'endroit où les
haut-parleurs seront placés. Placer le papier modèle à
l'endroit mentionné au 1. ci-dessus afin d'y inscrire la
forme sur la plage.
4. Découper l'endroit marqué.
5. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs. Suivre
soigneusement le schéma. (Fig. 5)
6. Utiliser les vis et les écrous rapides fournis pour fixer le
haut-parleur et la grille sur la plage arrière. D'abord,
retirer le filet métallique de la grille, puis aligner les 4
trous de vis du cadre de haut-parleur et de la grille avec
ceux dans la plage arrière, introduire les 4 vis et les
serrer avec les écrous. Pour finir, fixer le filet métallique
sur la grille (Fig. 2).
7. La méthode pour fixer les haut-parleurs sur la porte est
semblable à celle du montage sur la plage arrière.
Prendre bien soin de fixer les haut-parleurs à l'écart des
poignées des poutes. (Fig. 3 et 4)
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
. . Metalen gaas
. . Red metálica
. . Rooster
. . Rejilla
. . Schroef
. . Tornillo
. . Luidspreker
. . Altavoz
. . Clipmoer
. . Tuerca de apriete rápido
CS-FX502
138
4— 4.5
HOLES
21.5
21.5
59
Installeren van de luidsprekers
1. Voor het monteren van de luidsprekers in de
hoedeplank van uw auto dient u eerst bij benadering de
plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers dienen
zodanig te worden geïnstalleerd dat er tenminste 32
mm ruimte boven de houder of hoedeplank is, en
teminste voor de CS-FX602 64 mm en voor de
CS-FX502 62 mm ruimte onder de houder of
hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats dient u er
bovendien rekening mee te houden dat het onderste
gedeelte van elke luidspreker in de grote opening van
de onder de hoedeplank liggende staalplaat, moet
passen. (Afb. 1)
2. Verwijder de hoedeplank.
3. De tekening op de onderzijde van de karton-nendoos
geeft de precieze vorm en afmetingen aan van de
uitsnede van de hoedeplank waar-binnen de
luidspreker past. Leg de tekening op het in 1. gekozen
gebied van de hoedeplank en trek de lijn hierop na om
de precieze plaats voor het bevestigen van de
luidspreker te markeren.
4. Snijd of zaag het gemarkeerde gedeelte uit de
hoedeplank.
5. De volgende stap is het verbinden. van de bedrading
aan de luidspreker. Volg hierbij nauwkeurig het schema.
(Afb. 5)
6. Gebruik de bijgeleverde zelftappende schroeven en
clipmoeren om de luidspreker en het rooster op de
hoedeplank vast te zetten. Verwijder eerst het metalen
gaas van het rooster en breng vervolgens de 4
schroefgaten van de luidsprekeromlijsting en het
rooster in lijn met de gaten in de hoedeplank. Plaats de
4 schroeven en zet vast met de moeren. Bevestig
tenslotte het metalen gaas aan het rooster. (Afb. 2)
7. Het monteren van de luidsprekers in de portieren
verloopt grotendeels volgens dezelfde stappen als in
het geval van de hoedeplank. Hierbij dient u echter
bovendien op te letten de luidspreker niet te dicht bij de
portierkruk te plaatsen. (Afb. 3 & 4)
Connection/Anschluss/Connexion/Aansluiten/Conexión/Anslutning
How to Complete the Wiring
Consult the diagram below. Be sure to connect
corresponding terminals, i.e. "left" to "left", "–" to
"–", etc. (Fig. 5)
Aansluiten van de bedrading
Raadpleeg het onderstaande schema. Let
vooral op de verschillende in- en uitgangen niet
te verwisselen, en zorg dus dat u de
linkerluidsprerker op het linkerkanaal aansluit,
de "–" draad op de "–" pool, enzovoort. (Afb. 5)
Fig. 5
Right / Rechts / Droite
Abb. 5
Rechts / Derecho / Höger
Afb. 5
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
Left / Links / Gauche
. . Metallnät
Links / Izquierdo / Vänster
. . Grill
. . Skruv
Bi-Wiring/Doppelverdrahtung/Double-câblage/Dubbele bedrading/Bicableado/Bi-Wiring
. . Högtalare
Right / Rechts / Droite
. .
Snabbmutter
Rechts / Derecho / Höger
Unit : mm
Amplifier
Einheit: mm
Verstärker
Unité: mm
Amplificateur
Unit : mm
Unidad: mm
Versterker
Enhet : mm
Amplificador
Förstärkare
Left / Links / Gauche
Links / Izquierdo / Vänster
57
Monteringsmetod
Cómo lnstalarlos
1. Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man
1. Para instalar el altavoz en la repisa trasera, determine
primero el área adecuada en la que lo colocará. Los
först bestämma stället för deras montering. Högtalarna
altavoces deben instalarse en un lugar donde haya un
måste installeras på en plats där det finns minst 32 mm
espacio de 32 mm sobre la repisa, y de 64 mm para
utrymme ovanför skivfacket och minst 64 mm för
CS-FX602, och 62 mm för CS-FX502 under skivfacket.
CS-FX602 y 62 mm para CS-FX502 debajo de la
Se också till vid lägesvalet att båda högtalarnas
misma, como mínimo. Al determinar la ubicación,
underdel passar in i det stora hål som finns i stålskivan
asegúrese de que la parte inferior de cada altavoz
på vilken bakhyllan är fästad. (Fig. 1)
encaje en el orificio grande de la plancha de acero en la
cual está fijada la repisa trasera. (Fig. 1)
2. Ta bort bakhyllan.
2. Quite la repisa trasera.
3. Pappersschablonen som finns tryckt på kartongens
undersida visar exakt formen för det område genom
3. El patrón de papel impreso en el fondo de la caja de
vilket högtalaren monteras. Placera
cartón muestra la forma exacta del área en la que se
pappersschablonen på det ställe, som bestämdes i
instalará el altavoz en la repisa trasera. Coloque el
steg 1 ovan, på bakhyllan och rita av området.
patrón de papel sobre el área determinada en el paso 1
4. Skär därefter ut det markerade området.
anterior, y dibuje la forma sobre la repisa.
4. Corte el área marcada.
5. Nästa åtgärd är att ansluta högtalarna. Följ diagrammet
5. El paso siguiente es conectar el altavoz. Consulte
noggrant. (Fig. 5)
6. Använd de medföljande självgängande skruvarna och
detenidamente el esquema. (Fig. 5)
snabbmuttrarna för att fästa högtalaren och grillen på
6. Utilice los tornillos autorroscantes y las tuercas de
bakhyllan. Avlägsna först metallnätet från grillen. Passa
apriete rápido para fijar el altavoz y la rejilla a la repisa
sedan in de 4 skruvhålen på högtalarramen och grillen i
trasera. En primer lugar, quite la red metálica de la
hålen på bakhyllan, sätt i de fyra skruvarna och fäst
rejilla y, seguidamente, alinee los 4 orificios para
tornillos del armazón del altavoz y la rejilla con los de la
dem med muttrarna. Sätt till sist tillbaka metallnätet på
repisa trasera, inserte los 4 tornillos y asegúrelos con
grillen igen (Fig. 2).
7. Tillvägagångssättet för högtalarnas montering i dörrar
las tuercas. Finalmente, fije la red metálica a la rejilla
liknar i mycket det för montering på bakhyllan. l detta
(Fig.2).
fall måste man dock se till att högtaiarna monteras på
7. El método de instalación de los altavoces en las
gott avstånd från dörrhantagen. (Fig. 3 & 4)
puertas es muy parecido al indicado para instalarlos en
la repisa trasera. No obstante, en este caso debe tener
mucho cuidado de instalar el altavoz fuera del alcance
de la manija de la puerta. (Fig. 3 y 4)
Kabelanschluss
Réalisation du câblage
Das unten gezeigte Diagramm beachten!
Suivre soigneusement le schéma ci-dessous.
Anschlüsse gleicher Art miteinander verbinden:
Prendre soin de raccorder les bornes
"Links" an "Links", "–" an "–" etc.! (Abb. 5)
correspondantes, c'est-à-dire, gauche à gauche,
"–" à "–", etc. (Fig. 5)
Cómo Completar las Conexiones Eléctricas
Anslutning
Consulte el esquema siguiente. Asegúrese de
Se diagrammet nedan. Se till att ansluta till rätt
conectar los terminales correspondientes, es
högtalarklämma, dvs vänster till vänster, ''–'' till
decir izquierdo a izquierdo, "–" a "–", etc. (Fig. 5)
''–'' osv. (Fig. 5)
Right / Rechts / Droite
Rechts / Derecho / Höger
}
Tweeter
}
Woofer
}
Tweeter
}
Woofer
Black lined / Schwarz gestreift /
Left / Links / Gauche
Ligne noire / Zwart gestreept /
Links / Izquierdo / Vänster
Con línea negra / Svart rand
Right / Rechts / Droite
Rechts / Derecho / Höger
}
Tweeter
}
Woofer
}
Tweeter
}
Woofer
Speaker wire (not supplied)/
Left / Links / Gauche
Lautsprecherdraht (nicht mitgeliefert)/
Links / Izquierdo / Vänster
File d'enceinte (non fourni)/
Luidsprekerdraad (niet bijgeleverd)/
Cable de altavoz (no suministrado)/
Högtalarkabel (medföljer ej)
2.8 mm
5.2 mm
Tweeter
Woofer
6.5 mm
4.8 mm

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cs-fx602Webster